Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 32.44 (2021-12-31)

Vs. 1 [nam-ma]-azthen:CNJ=REFL 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-m[a-i]to speak:3SG.PRS


[nam-ma]-az1NINDA.SIGda-a-iḫur-li-li-mame-m[a-i]
then
CNJ=REFL
one
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
in Hurrian language
ADV=CNJctr
to speak
3SG.PRS

Vs. 2 [ú-la-ap g]e-lum-ma Dḫé-pát Dšar-ru-um-ma še-ni-eš-ši-i-e-[ni]

[ú-la-apg]e-lum-maDḫé-pátDšar-ru-um-maše-ni-eš-ši-i-e-[ni]

Vs. 3 [ge-el-t]e-i-e-ni ku-la-a-am-mu-ur-ši-i-e-ni


[ge-el-t]e-i-e-niku-la-a-am-mu-ur-ši-i-e-ni

Vs. 4 [nuCONNn NINDA.SI]G?‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS


[nuNINDA.SI]G?pár-ši-iaḫur-li-li-mame-ma-i
CONNn‘flat bread’
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
in Hurrian language
ADV=CNJctr
to speak
3SG.PRS

Vs. 5 [ka-a-al-le]-e-eš ka-a-am-ma-aḫ-ḫi-ni-eš KI.MIN


[ka-a-al-le]-e-eška-a-am-ma-aḫ-ḫi-ni-ešKI.MIN

Vs. 6 [na-aš-taCONNn=OBPst a-na]-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N pé-ra-anin front of:ADV ar-ḫaaway from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DUGa-aḫ-ru-u-u[š-ḫi-ia]incense vessel:HITT.D/L.SG

[na-aš-taa-na]-a-ḫipé-ra-anar-ḫada-a-ina-at-kánDUGa-aḫ-ru-u-u[š-ḫi-ia]
CONNn=OBPsttaste
LUW.ACC.SG.N
in front of
ADV
away from
PREV
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkincense vessel
HITT.D/L.SG

Vs. 7 [A-NA Ì.GIŠ]oilD/L.SG an-dain:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS NINDA.SIG-ma‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr pa-ra-afurther:ADV ta-me-e-da-niother:INDoth.D/L.SG

[A-NA Ì.GIŠ]an-dada-a-iNINDA.SIG-mapa-ra-ata-me-e-da-ni
oilD/L.SGin
POSP
to sit
3SG.PRS
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJctr
further
ADV
other
INDoth.D/L.SG

Vs. 8 [A-NA AZUextispicy expertD/L.SG p]a-a-ito give:3SG.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs 1one:QUANcar UZUTIrib:ACC.SG(UNM) še-erup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS

[A-NA AZUp]a-a-inu-uš-ša-an1UZUTIše-erda-a-i
extispicy expertD/L.SGto give
3SG.PRS
CONNn=OBPsone
QUANcar
rib
ACC.SG(UNM)
up
PREV
to take
3SG.PRS

Vs. 9 [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA-NI] Dḫé-pátḪepatD/L.SG_vor:POSP A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) ŠA SÍSKURsacrificeGEN.SG da-a-ito sit:3SG.PRS


[na-atPA-NI] Dḫé-pátA-NA GIŠBANŠURAD.KIDŠA SÍSKURda-a-i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCḪepatD/L.SG_vor
POSP
tableD/L.SGmade of reed wickerwork
D/L.SG(UNM)
sacrificeGEN.SGto sit
3SG.PRS

Vs. 10 [A-NA SÍSKUR-masacrificeD/L.SG=CNJctr ku-išwhich:REL.NOM.SG.C L]ÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) ar-ta-rito stand:3SG.PRS.MP nu-kánCONNn=OBPk ŠA NINDA.SIG‘flat bread’GEN.SG a-na-a-[ḫi]taste:LUW.ACC.SG.N

[A-NA SÍSKUR-maku-išL]ÚAZUar-ta-rinu-kánŠA NINDA.SIGa-na-a-[ḫi]
sacrificeD/L.SG=CNJctrwhich
REL.NOM.SG.C
extispicy expert
NOM.SG(UNM)
to stand
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPk‘flat bread’GEN.SGtaste
LUW.ACC.SG.N

Vs. 11 [DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azincense vessel:HITT.ABL ša-ra]-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs

[DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azša-ra]-ada-a-ina-at-ša-an
incense vessel
HITT.ABL
up
PREV
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs

Vs. 12 [ḫu-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG da]-a-ito sit:3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS


[ḫu-up-ru-uš-ḫi-iaḫa-aš-ši-ida]-a-iḫur-li-li-mame-ma-i
incense altar(?)
HITT.D/L.SG
hearth
D/L.SG
to sit
3SG.PRS
in Hurrian language
ADV=CNJctr
to speak
3SG.PRS

Vs. 13 [a-na-a-ḫi-te-ni-eš da-a-tu-uš-še-ni-e]š ge-lum


[a-na-a-ḫi-te-ni-ešda-a-tu-uš-še-ni-e]šge-lum

Vs. 14 [nu-zaCONNn=REFL AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS nuCONNn ḫu-up-ru-u-uš-ḫ]i-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG kat-ta-anunder:POSP

[nu-zaAZUDUGGALGEŠTINda-a-inuḫu-up-ru-u-uš-ḫ]i-iakat-ta-an
CONNn=REFLextispicy expert
NOM.SG(UNM)
mug
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
CONNnincense altar(?)
HITT.D/L.SG
under
POSP

Vs. 15 [A-NA DINGIR-LIM-kángodD/L.SG=OBPk me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa]-an-tito pour a libation:3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS


[A-NA DINGIR-LIM-kánme-na-aḫ-ḫa-an-da1-ŠUši-pa]-an-tiḫur-li-li-mame-ma-i
godD/L.SG=OBPkopposite
POSP
once
QUANmul
to pour a libation
3SG.PRS
in Hurrian language
ADV=CNJctr
to speak
3SG.PRS

Vs. 16 [šu-u-wa-la-a ni-eš-še waa-aḫ-ru-še-ni-eš ši-i-i]š ge-lum


[šu-u-wa-la-ani-eš-šewaa-aḫ-ru-še-ni-ešši-i-i]šge-lum

Vs. 17 [nam-mathen:CNJ DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) kat-talow:ADV A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.KID]made of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS


[nam-maDUGGALGEŠTINkat-taA-NA GIŠBANŠURAD.KID]da-a-i
then
CNJ
mug
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
low
ADV
tableD/L.SGmade of reed wickerwork
D/L.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

Vs. 18 [ ]x Dta-ki-duTakidu:DN.D/L.SG(UNM)

Dta-ki-du
Takidu
DN.D/L.SG(UNM)

Vs. 19 [ ]x x

Vs. bricht ab

Rs. 1′ [ ]


Rs. 2′ [ ]


Rs. 3′ [na-aš-taCONNn=OBPst UDUsheep:ACC.SG(UNM) an-dainside:PREV u-un-ni-an-zito send here:3PL.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA BE-ELlordD/L.SG ]SKURsacrifice:GEN.SG(UNM)

[na-aš-taUDUan-dau-un-ni-an-zina-anA-NA BE-EL]SKUR
CONNn=OBPstsheep
ACC.SG(UNM)
inside
PREV
to send here
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACClordD/L.SGsacrifice
GEN.SG(UNM)

Rs. 4′ [ZAG-azright(-side):ADV ti-it-ta-nu-an-zito place:3PL.PRS na-aš-ta]CONNn=OBPst AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM)

[ZAG-azti-it-ta-nu-an-zina-aš-ta]AZU
right(-side)
ADV
to place
3PL.PRS
CONNn=OBPstextispicy expert
NOM.SG(UNM)

Rs. 5′! [GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azincense vessel:HITT.ABL da-a-i]to take:3SG.PRS


[GIŠERENDUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azda-a-i]
cedar (tree)
ACC.SG(UNM)
incense vessel
HITT.ABL
to take
3SG.PRS

Rs. 6′! [na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs A-NA SAG.DU-nihead:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} da-a-ito sit:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) GÙB-la-azto the left:ADV GÍR]-anknife:ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS

[na-at-ša-anA-NA SAG.DU-nida-a-inu-zaAZUGÙB-la-azGÍR]-anda-a-i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPshead
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
to sit
3SG.PRS
CONNn=REFLextispicy expert
NOM.SG(UNM)
to the left
ADV
knife
ACC.SG.C
to take
3SG.PRS

Rs. 7′! [ZAG-az-ma-kánright(-side):ADV=CNJctr=OBPk GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) DUGa-aḫ-ru]-u-uš-ḫi-ia-azincense vessel:HITT.ABL ša-ra-aup:PREV

[ZAG-az-ma-kánGIŠERENDUGa-aḫ-ru]-u-uš-ḫi-ia-azša-ra-a
right(-side)
ADV=CNJctr=OBPk
cedar (tree)
ACC.SG(UNM)
incense vessel
HITT.ABL
up
PREV

Rs. 8′! [da-a-ito take:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst Ì.GIŠoil:ACC.SG(UNM) A-NA DUGGA]LmugD/L.SG ME-Ewater(course):GEN.SG(UNM) an-dainside:PREV;
in:POSP
za-ap-nu-zito drip:3SG.PRS

[da-a-ina-aš-taÌ.GIŠA-NA DUGGA]LME-Ean-daza-ap-nu-zi
to take
3SG.PRS
CONNn=OBPstoil
ACC.SG(UNM)
mugD/L.SGwater(course)
GEN.SG(UNM)
inside
PREV
in
POSP
to drip
3SG.PRS

Rs. 9′! [nu-zaCONNn=REFL ḫur-li-liin Hurrian language:ADV ŠA D10Storm-godGEN.SG k]a-at-ki-ša(expression to invoke deity):HURR


[nu-zaḫur-li-liŠA D10k]a-at-ki-ša
CONNn=REFLin Hurrian language
ADV
Storm-godGEN.SG(expression to invoke deity)
HURR

Rs. 10′! [a-aš-še-eštake place!:2SG.IMP D10-upStorm-god:DN.HURR.ABS URUa-ar-r]a-ap-ḫi-niArrapḫa:GN.HURR.RLT.SG URUkum-me-niKumme/ini:GN.HURR.ABS.SG ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS


[a-aš-še-ešD10-upURUa-ar-r]a-ap-ḫi-niURUkum-me-niir-ḫa-a-ez-zi
take place!
2SG.IMP
Storm-god
DN.HURR.ABS
Arrapḫa
GN.HURR.RLT.SG
Kumme/ini
GN.HURR.ABS.SG
to go around
3SG.PRS

Rs. 11′! [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) kat-t]alow:ADV A-NA DUGGALmugD/L.SG ME-Ewater(course):GEN.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL DUGGALmug:ACC.SG(UNM) ME-Ewater(course):GEN.SG(UNM)

[nu-uš-ša-anGIŠERENkat-t]aA-NA DUGGALME-Eda-a-inu-zaDUGGALME-E
CONNn=OBPscedar (tree)
ACC.SG(UNM)
low
ADV
mugD/L.SGwater(course)
GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
CONNn=REFLmug
ACC.SG(UNM)
water(course)
GEN.SG(UNM)

Rs. 12′! [ša-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS nuCONNn wa-a-ta]rwater(course):ACC.SG.N A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP la-a-ḫu-ito pour:3SG.PRS

[ša-ra-ada-a-inuwa-a-ta]rA-NA DINGIR-LIMme-na-aḫ-ḫa-an-dala-a-ḫu-i
up
PREV
to take
3SG.PRS
CONNnwater(course)
ACC.SG.N
godD/L.SGopposite
POSP
to pour
3SG.PRS

Rs. 13′! [ḫur-li-li-ma]in Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS


[ḫur-li-li-ma]me-ma-i
in Hurrian language
ADV=CNJctr
to speak
3SG.PRS

Rs. 14′! [a-aš-še-eš D10-up šu-ni]-ip ši-ia-a-i a-ḫar-ra-a-i še-ni-eš-še-i-e-ni

[a-aš-še-ešD10-upšu-ni]-ipši-ia-a-ia-ḫar-ra-a-iše-ni-eš-še-i-e-ni

Rs. 15′! [ -i]-e-ni e-el-la-ar-ri


e-el-la-ar-ri

Rs. 16′! [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs wa-a-ta]rwater(course):ACC.SG.N A-NA UDUsheepD/L.SG A-NA SAG.DU-ŠUheadD/L.SG la-a-ḫu-ito pour:3SG.PRS

[nu-uš-ša-anwa-a-ta]rA-NA UDUA-NA SAG.DU-ŠUla-a-ḫu-i
CONNn=OBPswater(course)
ACC.SG.N
sheepD/L.SGheadD/L.SGto pour
3SG.PRS

Rs. 17′! [ḫur-li-li-ma]in Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS


[ḫur-li-li-ma]me-ma-i
in Hurrian language
ADV=CNJctr
to speak
3SG.PRS

Rs. 18′! [ š]u-ni-ip pí-ša-i-ša-ap-ḫi


š]u-ni-ippí-ša-i-ša-ap-ḫi

Rs. .19′! [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs wa-a-t]arwater(course):ACC.SG.N A-NAtoD/L.SG BE-ELlord:GEN.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) ki-iš-ra-ašhand:D/L.PL la-a-ḫu-ito pour:3SG.PRS

[nu-uš-ša-anwa-a-t]arA-NABE-ELSÍSKURki-iš-ra-ašla-a-ḫu-i
CONNn=OBPswater(course)
ACC.SG.N
toD/L.SGlord
GEN.SG(UNM)
sacrifice
GEN.SG(UNM)
hand
D/L.PL
to pour
3SG.PRS

Rs. 20′! [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs DUGGA]Lmug:ACC.SG(UNM) ME-Ewater(course):GEN.SG(UNM) kat-talow:ADV A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS

Ende Rs.

[nu-uš-ša-anDUGGA]LME-Ekat-taA-NA GIŠBANŠURAD.KIDda-a-i
CONNn=OBPsmug
ACC.SG(UNM)
water(course)
GEN.SG(UNM)
low
ADV
tableD/L.SGmade of reed wickerwork
D/L.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
0.57053804397583