Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 33.117 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
… |
---|
Vs. I 3′ 3 [ ]⸢da-a-ú⸣to take:3SG.IMP;
eye:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
to sit:3SG.IMP
… | ]⸢da-a-ú⸣ |
---|---|
to take 3SG.IMP eye {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} to sit 3SG.IMP |
Vs. I 4′ 4 [ ]x-⸢na?⸣-ma-ti me-mi-eš-ke-u-wa-anto speak:IMPF.SUP
… | me-mi-eš-ke-u-wa-an | |
---|---|---|
to speak IMPF.SUP |
Vs. I 5′ [ ] 5 [ -wa-r]a-⸢at?⸣1 ku-⸢e⸣-ez-zawhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} pé-eš-tito give:2SG.PRS;
to rub:2SG.PRS 6 an-ze-elwe:PPROa.1PL.GEN
… | … | ku-⸢e⸣-ez-za | pé-eš-ti | an-ze-el | |
---|---|---|---|---|---|
which REL.ABL who? INT.ABL which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} | to give 2SG.PRS to rub 2SG.PRS | we PPROa.1PL.GEN |
Vs. I 6′ [ ḫ]a-a-aš-tato beget:{2SG.PST, 3SG.PST};
to beget:2SG.PST;
to open:3SG.PST;
to open:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to trust:2SG.IMP;
to beget:2SG.IMP;
ash:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF} 7 an-na-aš-zamother:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
annan:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Anna:{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG};
Anna:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} šal-la-nu-utto make great:{3SG.PST, 2SG.IMP} 8 ⸢ku⸣-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
… | ḫ]a-a-aš-ta | an-na-aš-za | šal-la-nu-ut | ⸢ku⸣-iš |
---|---|---|---|---|
to beget {2SG.PST, 3SG.PST} to beget 2SG.PST to open 3SG.PST to open {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} to trust 2SG.IMP to beget 2SG.IMP ash {NOM.SG.C, VOC.SG, STF} | mother {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} annan {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Anna {PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG} Anna {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} | to make great {3SG.PST, 2SG.IMP} | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C |
Vs. I 7′ [ ] 9 [ -w]a-ra-at IŠ-TU KÙ.BABBARḪattuša:{ABL, INS};
silver:{ABL, INS} du-x-x-x-ši
… | IŠ-TU KÙ.BABBAR | ||
---|---|---|---|
Ḫattuša {ABL, INS} silver {ABL, INS} |
Vs. I 8′ 10 [ ] 11 [ú]-⸢uk⸣-ma-wa-ra-anI:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} IŠ-TU ⸢KÙ.SI₂₂⸣gold:{ABL, INS} x x x-⸢aḫ⸣-ḫi
… | [ú]-⸢uk⸣-ma-wa-ra-an | IŠ-TU ⸢KÙ.SI₂₂⸣ | ||
---|---|---|---|---|
I {PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} | gold {ABL, INS} |
Vs. I 9′ 12 [ ]x-na-ma-ti-iš ḫa-an-te-ez-zito arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS x x[ … …] x
… | ḫa-an-te-ez-zi | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to arrange 3SG.PRS in first position foremost {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} to take care of 3SG.PRS |
Vs. I 10′ 13 [ me-mi-e]š-ke-u-wa-anto speak:IMPF.SUP da-a-išto sit:3SG.PST 14 ⸢ku⸣-iš-wa-muwhich:REL.NOM.SG.C={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
who?:INT.NOM.SG.C={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT} ⸢DAM⸣-SÚwife:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
… | me-mi-e]š-ke-u-wa-an | da-a-iš | ⸢ku⸣-iš-wa-mu | ⸢DAM⸣-SÚ |
---|---|---|---|---|
to speak IMPF.SUP | to sit 3SG.PST | which REL.NOM.SG.C={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT} who? INT.NOM.SG.C={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT} | wife {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
Vs. I 11′ [ ] 15 [ ]x-an-na-an-ma-za da-a-úto take:3SG.IMP;
eye:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
to sit:3SG.IMP 16 IGI-zi-išfront:{FNL(zi).NOM.SG.C, FNL(zi).VOC.SG} DUMU-ašchildhood:GEN.SG;
child:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
childhood:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
child:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | da-a-ú | IGI-zi-iš | DUMU-aš | |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.IMP eye {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} to sit 3SG.IMP | front {FNL(zi).NOM.SG.C, FNL(zi).VOC.SG} | childhood GEN.SG child {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} childhood {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} child {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. I 12′ [ ] 17 [ L]ÚDAM.GÀRmerchant:{(UNM)} me-mi-eš-ke-u-wa-anto speak:IMPF.SUP da-a-išto sit:3SG.PST 18 nuCONNn ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
… | L]ÚDAM.GÀR | me-mi-eš-ke-u-wa-an | da-a-iš | nu | ku-iš |
---|---|---|---|---|---|
merchant {(UNM)} | to speak IMPF.SUP | to sit 3SG.PST | CONNn | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C |
Vs. I 13′ [ ] 19 [ ]x-na-aš šur-ki-ia-ašroot:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
root:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
root:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Šurga:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Šurga:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} KUR-eland:{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG};
representation of mountain:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
land:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ḫu-⸢u⸣-wa-an-du-ušto walk:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C};
wind:{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
… | šur-ki-ia-aš | KUR-e | ḫu-⸢u⸣-wa-an-du-uš | |
---|---|---|---|---|
root {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} root D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} root {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Šurga DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Šurga {DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | land {FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG} representation of mountain {(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} land {(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to walk {PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} wind {ACC.PL.C, NOM.PL.C} |
Vs. I 14′ [ ]x pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
… | pa-a-i | |
---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
Vs. I 15′ 20 [ ]x x x-an KÁ-ašdoor:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} an-na-anmother:{ACC.SG.C, GEN.PL};
under:;
annan:DN.ACC.SG.C;
Anna:PNf.ACC.SG.C;
Anna:PNm.ACC.SG.C;
annan:{DN(UNM)};
Anna:{PNm(UNM)};
to be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ⸢ar-ḫa⸣to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
… | KÁ-aš | an-na-an | pé-ra-an | ⸢ar-ḫa⸣ | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
door {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} door {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | mother {ACC.SG.C, GEN.PL} under annan DN.ACC.SG.C Anna PNf.ACC.SG.C Anna PNm.ACC.SG.C annan {DN(UNM)} Anna {PNm(UNM)} to be warm {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
Vs. I 16′ [ ] 21 [ ]x x [GI]M?-anwhen:CNJ;
when:INTadv IQ-BIto speak:3SG.PST 22 a-pa-⸢a⸣-[ ]
… | [GI]M?-an | IQ-BI | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|
when CNJ when INTadv | to speak 3SG.PST |
Vs. I 17′ [ ] 23 [ ]x LÚDAM.GÀRmerchant:{(UNM)} ir-[ ]
… | LÚDAM.GÀR | … | ||
---|---|---|---|---|
merchant {(UNM)} |
Vs. I 18′ 24 [ ]x-ar me-⸢mi⸣-[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. I bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. II 1′ 26 x x x x x[ ] 27 [ ]
… | |||
---|---|---|---|
Vs. II 2′ QA-TAM-MAlikewise:ADV a-ša-an-d[u?]to remain:3PL.IMP;
to exist:3PL.IMP 28 [ ]
QA-TAM-MA | a-ša-an-d[u?] | … |
---|---|---|
likewise ADV | to remain 3PL.IMP to exist 3PL.IMP |
Vs. II 3′ kar-ša-ni-šisoapwort:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}2 pár-d[u?- ]
kar-ša-ni-ši | … | … | |
---|---|---|---|
soapwort {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
Vs. II 4′ 29 DÉ-A-ašEa:DN.HURR.FNL(a).ERG.SG;
Ea:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dx[ ]
DÉ-A-aš | A-NA | … | |
---|---|---|---|
Ea DN.HURR.FNL(a).ERG.SG Ea {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. II 5′ 30 ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: a-pa-athe:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to be warm:3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Awarna:{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} x[ ]
ku-it | a-pa-at | … | |
---|---|---|---|
which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | he {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Apa {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to be warm 3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Awarna {GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs. II 6′ 31 ma-an(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when: ma-a-anwhen: AN-[ ] 32 [ ]
ma-an | ma-a-an | … | |
---|---|---|---|
(unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} when | when |
Vs. II 7′ ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} ḫa-aš-še-[ ] 33 [ ]
ku-i-e-eš | … | |
---|---|---|
which {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} |
Vs. II 8′ ḪUR.SAGMEŠ-ušmountain:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
representation of mountain:{(UNM)};
mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF} x[ ]
ḪUR.SAGMEŠ-uš | … | |
---|---|---|
mountain {NOM.PL.C, ACC.PL.C} representation of mountain {(UNM)} mountain {(UNM)} mountain {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. II 9′ 34 ma-an(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when: ma-⸢a⸣-[anwhen: ]
ma-an | ma-⸢a⸣-[an | … |
---|---|---|
(unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} when | when |
Vs. II 10′ 35 x x[ ] 35
Vs. II bricht ab
… | ||
---|---|---|
Rs. IV 1′ 36 [ ]x ⸢me?-mi?⸣-e[š?-ki-u-wa-anto speak:2SG.IMP.IMPF=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC ]
… | ⸢me?-mi?⸣-e[š?-ki-u-wa-an | … | |
---|---|---|---|
to speak 2SG.IMP.IMPF=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC |
Rs. IV 2′ 37 [ ] ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} tar-n[a]-a[ḫ?- ]
… | ar-ḫa | … | |
---|---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
Rs. IV 3′ 38 [ ]x-an-na-aš A-NA Dku-ma[r-biKum(m)arbi:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} …? ]
… | A-NA Dku-ma[r-bi | … | ||
---|---|---|---|---|
Kum(m)arbi {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. IV 4′ [ ] 39 [ ]x-ia pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} [ ]
… | pé-ra-an | ar-ḫa | … | |
---|---|---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
Rs. IV 5′ 40 [ -i]a ú-wa-nu-unto come:1SG.PST 41 A-NA MUNUSÉ.⸢GI₄.A⸣bride:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | ú-wa-nu-un | A-NA MUNUSÉ.⸢GI₄.A⸣ | |
---|---|---|---|
to come 1SG.PST | bride {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. IV 6′ [ a]r?-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} tar-na-aḫ-ḫu-unto let:1SG.PST 42 nuCONNn ÍDḪI.A-ašriver:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
river:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | a]r?-ḫa | tar-na-aḫ-ḫu-un | nu | ÍDḪI.A-aš |
---|---|---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to let 1SG.PST | CONNn | river {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} river {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. IV 7′ [ ]x-u-wa-ar ḫar-mito have:1SG.PRS 43 Dku-mar-bi-išKum(m)arbi:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Kum(m)arbi:DN.HITT.NOM.SG A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ⸢AMA?⸣-[ ]
… | ḫar-mi | Dku-mar-bi-iš | A-NA | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
to have 1SG.PRS | Kum(m)arbi {DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} Kum(m)arbi DN.HITT.NOM.SG | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. IV 8′ [ ]-wa-u-wa-an3 da-a-išto sit:3SG.PST 44 ú-da-ašto bring (here):{3SG.PST, 2SG.PST};
Uda:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} 45 ḫu-u-wa-ar-taḫ-ḫito curse:1SG.PRS
… | … | da-a-iš | ú-da-aš | ḫu-u-wa-ar-taḫ-ḫi | |
---|---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PST | to bring (here) {3SG.PST, 2SG.PST} Uda {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} | to curse 1SG.PRS |
Rs. IV 9′ 46 [ S]IG₅-in:ADV;
well:ACC.SG.C ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
an oracle term (abbr. for kuštayadi):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} (Rasur) šal-la-nu-uš-ke-etto make great:3SG.PST.IMPF
… | S]IG₅-in | ku-e | šal-la-nu-uš-ke-et |
---|---|---|---|
ADV well ACC.SG.C | which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} an oracle term (abbr. for kuštayadi) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to make great 3SG.PST.IMPF |
Rs. IV 10′ 47 [ ]x-an-ti GIŠ-ru-iwood:D/L.SG ma-aḫ-ḫa-anwhen:
… | GIŠ-ru-i | ma-aḫ-ḫa-an | |
---|---|---|---|
wood D/L.SG | when |
Rs. IV 11′ [ al-ki-i]š-ta-na-ašbough:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bough:{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
bough:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} Ú-ULnot:NEG ⸢ú?-ez?-zi?⸣to come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
… | al-ki-i]š-ta-na-aš | ar-ḫa | Ú-UL | ⸢ú?-ez?-zi?⸣ |
---|---|---|---|---|
bough {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} bough {ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} bough ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | not NEG | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
Rs. IV 12′ 48 [ ]⸢D⸣ku-mar-bi-inKum(m)arbi:DN.ACC.SG.C;
Kum(m)arbi:DN.HITT.ACC.SG IŠ-MEto hear:3SG.PST 49 x[ ]
… | ]⸢D⸣ku-mar-bi-in | IŠ-ME | … | |
---|---|---|---|---|
Kum(m)arbi DN.ACC.SG.C Kum(m)arbi DN.HITT.ACC.SG | to hear 3SG.PST |
Rs. IV 13′ [ me?-mi?]-iš-ke-u-wa-anto speak:IMPF.SUP da-a-išto sit:3SG.PST 50 x x[ ]
… | me?-mi?]-iš-ke-u-wa-an | da-a-iš | … | ||
---|---|---|---|---|---|
to speak IMPF.SUP | to sit 3SG.PST |
Rs. IV 14′ 51 [ ]⸢me-mi⸣-eš-ke-u-wa-anto speak:IMPF.SUP da-a-⸢iš⸣to sit:3SG.PST
… | ]⸢me-mi⸣-eš-ke-u-wa-an | da-a-⸢iš⸣ |
---|---|---|
to speak IMPF.SUP | to sit 3SG.PST |
… | … | |
---|---|---|
Rs. IV 15′ [ ]-⸢zi⸣ 53 x x x[ ]
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Rs. IV 16′ 53 [ ]x x[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. IV 17′ 55 [ ]x[ ] 55
Rs. IV bricht ab
… | … | |
---|---|---|