Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 33.51 (2021-12-31)

KUB 33.51 (CTH 334) [by HPM Mythen]

KUB 33.51
Abbreviations (morphological glossing)

1′ 4 [ ]x x x[ ] 5 [ ]

2′ [ U]RUḪat-ti-ia ZAG-ašshoulder:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
rightness:GEN.SG;
shoulder:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
border:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
right(-side):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
shoulder:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
rightness:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to make right:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ ]

U]RUḪat-ti-iaZAG-aš
shoulder
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
rightness
GEN.SG
shoulder
{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
border
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
right(-side)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
shoulder
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
rightness
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to make right
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

3′ ar-li-ip ti-[i]ato step:2SG.IMP;
to step:3SG.PRS.MP


ar-li-ipti-[i]a
to step
2SG.IMP
to step
3SG.PRS.MP

4′ 6 DINGIR.MAḪ-ašmother goddess:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mother goddess:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ZI-ŠUsoul:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} GIŠwa-ar-[š]a-ma-ašfire wood:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

DINGIR.MAḪ-ašZI-ŠUGIŠwa-ar-[š]a-ma-aš
mother goddess
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mother goddess
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
soul
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
fire wood
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

5′ ú-i-šu-u-ri-ia-at-ta-t[i]to suffocate:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP, 2SG.PRS.MP} 7 [n]uCONNn GIŠwa-ar-ša-ma-a[n]fire wood:{ACC.SG.C, GEN.PL}

ú-i-šu-u-ri-ia-at-ta-t[i][n]uGIŠwa-ar-ša-ma-a[n]
to suffocate
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP, 2SG.PRS.MP}
CONNnfire wood
{ACC.SG.C, GEN.PL}

6′ ma-aḫ-ḫa-anwhen: lu-uk-kán-z[i]to kindle:3PL.PRS 8 [n]a-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:

ma-aḫ-ḫa-anlu-uk-kán-z[i][n]a-aš-taan-da
when
to kindle
3PL.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

7′ 4-ta-aš ḫal-ḫal-tu-u-ma-r[i-ia-aš]corner:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
corner:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
corner:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
corner:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
corner:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
corner:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
la-lu-uk-ki-iš-z[i]to become luminous:3SG.PRS

4-ta-ašḫal-ḫal-tu-u-ma-r[i-ia-aš]la-lu-uk-ki-iš-z[i]
corner
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
corner
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
corner
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
corner
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
corner
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
corner
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to become luminous
3SG.PRS

8′ 9 DINGIR.MAḪ-ni-ia-kánmother goddess:ACC.SG.C=CNJadd=OBPk A-N[A ZI-K]Asoul:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ka-ra-te-eš-te-š[a]

DINGIR.MAḪ-ni-ia-kánA-N[A ZI-K]Aka-ra-te-eš-te-š[a]
mother goddess
ACC.SG.C=CNJadd=OBPk
soul
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

9′ [an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
QA-TAM-M]Alikewise:ADV la-[lu-uk-ki-i]š-duto become luminous:3SG.IMP


[an-daQA-TAM-M]Ala-[lu-uk-ki-i]š-du
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
likewise
ADV
to become luminous
3SG.IMP

10′ 10 [GIŠwa-ar-ša-ma-a]šfire wood:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [ ] ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
wa-ra-a-nito burn:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG

[GIŠwa-ar-ša-ma-a]šar-ḫawa-ra-a-ni
fire wood
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to burn
3SG.PRS.MP

D/L.SG

11′ 11 [ kar-ti]m-mi-ia-azwrath:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to be resentful:2SG.IMP;
to be resentful:3SG.PRS.MP

kar-ti]m-mi-ia-az
wrath
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to be resentful
2SG.IMP
to be resentful
3SG.PRS.MP

12′ [ QA-TAM-M]Alikewise:ADV wa-ra-a-nuto burn:3SG.IMP.MP


QA-TAM-M]Awa-ra-a-nu
likewise
ADV
to burn
3SG.IMP.MP

13′ 12 [ GIŠ]-ruwood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḪUR.SAG-a[z]mountain:ABL;
representation of mountain:{(UNM)};
mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF};
mountain:{ALL, VOC.SG}

GIŠ]-ruḪUR.SAG-a[z]
wood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
mountain
ABL
representation of mountain
{(UNM)}
mountain
{(UNM)}
mountain
{HURR.ABS.SG, STF}
mountain
{ALL, VOC.SG}

14′ [ ] 13 [ ]

15′ 14 [ ]-e?-d[a?-azplace:ABL;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to send:3SG.PST;
to take:2SG.IMP;
to take:3SG.PRS.MP;
place:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
2 ] 14

Text bricht ab

]-e?-d[a?-az
place
ABL
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to send
3SG.PST
to take
2SG.IMP
to take
3SG.PRS.MP
place
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Auch nach Kollation am Foto ist die Lesung nicht eindeutig.
0.53617596626282