Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 33.56 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||||
---|---|---|---|---|
Vs. 2′ 35 [… … M]A-ḪARin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)} D[ ]
M]A-ḪAR | … | ||
---|---|---|---|
in front of {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} front {(UNM)} |
Vs. 3′ 36 [DN]IN.TUmother goddess:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} NIM.LÀ[L- ]
[DN]IN.TU | … | |
---|---|---|
mother goddess {DN(UNM), DN.HURR.ABS} |
Vs. 4′ 37 SI.UZ₆ da-a: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} 38 nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ⸢ḫa⸣-[ ] 39 [ ]
SI.UZ₆ | da-a | nu-wa | … | |
---|---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | CONNn=QUOT still (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Vs. 5′ ⸢ḫa⸣-lu-kánmessage:{ACC.SG.C, GEN.PL} i-e-etto make:3SG.PST 40 u[d]-n[e?-7 ]
⸢ḫa⸣-lu-kán | i-e-et | … | |
---|---|---|---|
message {ACC.SG.C, GEN.PL} | to make 3SG.PST |
Vs. 6′ 41 nuCONNn wa-ar-rihelpful:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
help:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} pa-la-aḫ-ḫe-er 42 ⸢nu?⸣[CONNn ]
nu | wa-ar-ri | pa-la-aḫ-ḫe-er | ⸢nu?⸣[ | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | helpful {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} help {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | CONNn |
Vs. 7′ ⸢ku?⸣-wa-[a]t-t[a]where:;
to taste(?):{2SG.PST, 3SG.PST};
why?:
⸢ku?⸣-wa-[a]t-t[a] |
---|
where to taste(?) {2SG.PST, 3SG.PST} why? |
⸢pa-it⸣ | DZA-BA₄-BA₄-aš | IŠ-ME | š[a-an | … |
---|---|---|---|---|
to go 3SG.PST | Zababa DN.HITT.GEN.SG Zababa {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to hear 3SG.PST | CONNs=PPRO.3SG.C.ACC (unk. mng.) {ACC.SG.C, GEN.PL} to rage {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Rs. 2 [G]ÍR-itknife:INS da-a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}9 46 nuCONNn A-NA MUNUSÙMMEDAkeeper:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} :tar-[ ]
[G]ÍR-it | da-a-aš | … | nu | A-NA MUNUSÙMMEDA | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
knife INS | { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take {2SG.PST, 3SG.PST} | CONNn | keeper {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. 3 [i]š-ka-ri-iš-ke-ez-zito stab:3SG.PRS.IMPF 47 x [ ]
[i]š-ka-ri-iš-ke-ez-zi | … | |
---|---|---|
to stab 3SG.PRS.IMPF |
Rs. 4 [da]-⸢a⸣-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 48 NA₄ku-un-ku-nu-u[z-zibasalt(?):{D/L.SG, STF} ]…
[da]-⸢a⸣-i | NA₄ku-un-ku-nu-u[z-zi | |
---|---|---|
to take 3SG.PRS to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | basalt(?) {D/L.SG, STF} |
Rs. 5 49 [… … -t]a ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG p[a-it]to go:3SG.PST 50 [ ]
ša-ra-a | p[a-it] | … | |||
---|---|---|---|---|---|
up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to go 3SG.PST |
Rs. 6 [ UD]UḪI.Asheep:{(UNM)} ⸢Ú⸣-[ULnot:NEG ] 50
Die Rs. bricht ab
… | UD]UḪI.A | ⸢Ú⸣-[UL | … |
---|---|---|---|
sheep {(UNM)} | not NEG |