Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 33.79 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. I 2′ 2 [ ]x 2two:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:{(UNM)} []
… | 2 | NINDA.ÉRINMEŠ | … | |
---|---|---|---|---|
two QUANcar | soldier bread {(UNM)} |
Vs. I 3′ 3 [ ]⸢GIŠBANŠUR-i⸣table:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 4 še-e-ra-aš-ša-an
… | ]⸢GIŠBANŠUR-i⸣ | da-a-i | še-e-ra-aš-ša-an |
---|---|---|---|
table D/L.SG | to take 3SG.PRS to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. I 4′ [ ] 5 [ ]x GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GÌR-aš-šaŠakkan:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
wooden foot:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
foot-shaped vessel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
foot:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | GA.KIN.AG | A-NA DINGIR-LIM | GÌR-aš-ša | |
---|---|---|---|---|
cheese {(UNM)} | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Šakkan {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} wooden foot {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} foot-shaped vessel {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} foot {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. I 5′ [ ] 6 [ DU]GKA.GAG(a vessel filled with) a type of beer:{(UNM)} A-NA˽PA-NI DINGIR-LIMgod:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} da-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | DU]GKA.GAG | A-NA˽PA-NI DINGIR-LIM | da-a-i |
---|---|---|---|
(a vessel filled with) a type of beer {(UNM)} | god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to take 3SG.PRS to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. I 6′ 7 [ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | d]a-a-i |
---|---|
to take 3SG.PRS to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. I 7′ 8 [ ]x-du 9 GIŠKÀ-AN-NU-UM(stand):{(UNM)} PA-NI DINGIR-LIMgod:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
… | GIŠKÀ-AN-NU-UM | PA-NI DINGIR-LIM | |
---|---|---|---|
(stand) {(UNM)} | god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
… |
---|
Vs. I 9′ 10 [ ]x wa-al-ḫi-ia-ašwalḫi- beer:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to strike:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
walḫi- beer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to strike:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} 11 1-ENone:QUANcar ta-wa-la-aš(cult drink):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [ ] 12 [ ] 1-ENone:QUANcar KAŠ.GEŠTIN-aš(beverage):{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(beverage):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1one:QUANcar wa-ak-šur(unit):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Ì.UDUtallow:{(UNM)}
… | wa-al-ḫi-ia-aš | 1-EN | ta-wa-la-aš | … | 1-EN | KAŠ.GEŠTIN-aš | 1 | wa-ak-šur | Ì.UDU | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
walḫi- beer {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to strike 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} walḫi- beer {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to strike 2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | one QUANcar | (cult drink) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (cult drink) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | one QUANcar | (beverage) {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (beverage) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | one QUANcar | (unit) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (vessel) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | tallow {(UNM)} |
Vs. I 10′ 13 [ GI]ŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} (Rasur) 14 1one:QUANcar GIŠKÀ-AN-NU-UM(stand):{(UNM)} (Rasur)
… | GI]ŠBANŠUR | 1 | GIŠKÀ-AN-NU-UM |
---|---|---|---|
table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} | one QUANcar | (stand) {(UNM)} |
Vs. I 11′ 15 [ ]⸢da?-a?-i⸣to take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ]⸢da?-a?-i⸣ |
---|---|
to take 3SG.PRS to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. I 12′ 16 [ ]x a-pé-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG UD-tiday (deified):DN.FNL(t).D/L.SG;
day:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
… | a-pé-e-da-ni | UD-ti | |
---|---|---|---|
he DEM2/3.D/L.SG | day (deified) DN.FNL(t).D/L.SG day {FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} |
Vs. I 13′ [ ] 17 [ ]x-ma-aš-ta an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
… | an-da | |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
Vs. I 14′ [ ] 18 [ -r]a-an SILA₄-an-x[1 ]
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. I bricht ab
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Vs. II 1′ 20 ⸢Ú⸣-[UL?not:NEG ]
⸢Ú⸣-[UL? | … |
---|---|
not NEG |
Vs. II 2′ 21 NI[M.LÀLbee:{(UNM)} ]
NI[M.LÀL | … |
---|---|
bee {(UNM)} |
Vs. II 3′ 22 pár-ga-m[u?-ušhigh:ACC.PL.C ] 23 [ ]
pár-ga-m[u?-uš | … |
---|---|
high ACC.PL.C |
Vs. II 4′ li-l[i-wa-an-da-answift:PTCP.ACC.SG.C ] 24 [ ]
li-l[i-wa-an-da-an | … |
---|---|
swift PTCP.ACC.SG.C |
… | |
---|---|
Vs. II 6′ ša-an-ḫato seek/sweep:2SG.IMP;
to roast:1SG.PRS.MP;
to roast:3SG.PRS.MP 26 [ ] 27 [ ]
ša-an-ḫa | … |
---|---|
to seek/sweep 2SG.IMP to roast 1SG.PRS.MP to roast 3SG.PRS.MP |
Vs. II 7′ ḪUR.SAGMEŠrepresentation of mountain:{(UNM)};
mountain:{(UNM)};
mountain:{HURR.ABS.SG, STF} x[ ] 28 [ ]
ḪUR.SAGMEŠ | … | |
---|---|---|
representation of mountain {(UNM)} mountain {(UNM)} mountain {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. II 8′ ša-an-ḫa-t[a]to seek/sweep:{2SG.PST, 3SG.PST};
to roast:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} 29 [ ]
ša-an-ḫa-t[a] | … |
---|---|
to seek/sweep {2SG.PST, 3SG.PST} to roast {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} |
Vs. II 9′ kad-du-wa-⸢i?⸣-x[3 ] 30 ⸢D⸣x[ ] 30
Vs. II bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Rs. IV 2′ 32 [ ] e-ku-zito drink:3SG.PRS 33 ⸢ma-a⸣-a[n]when:
… | e-ku-zi | ⸢ma-a⸣-a[n] |
---|---|---|
to drink 3SG.PRS | when |
Rs. IV 3′ [ ]x 34 ta-paCONNt=OBPp a-ap-pa-i[]to be finished:3SG.PRS
… | ta-pa | a-ap-pa-i[] | |
---|---|---|---|
CONNt=OBPp | to be finished 3SG.PRS |
Rs. IV 4′ 35 [ tu-u]n-na-ak-ke-eš-nainner chamber:ALL pa-⸢a-iz⸣-[zi?]to go:3SG.PRS
… | tu-u]n-na-ak-ke-eš-na | pa-⸢a-iz⸣-[zi?] |
---|---|---|
inner chamber ALL | to go 3SG.PRS |
Rs. IV 5′ 36 [ -a]n-zi ḫa-an-da-an-zito arrange:3PL.PRS
… | ḫa-an-da-an-zi | |
---|---|---|
to arrange 3PL.PRS |
Rs. IV 6′ 37 [ tu-un-n]a-ak-ke-eš-nainner chamber:ALL ú-⸢ez⸣-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
… | tu-un-n]a-ak-ke-eš-na | ú-⸢ez⸣-zi |
---|---|---|
inner chamber ALL | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
Rs. IV 7′ 38 [ DI]ŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 39 nuCONNn [U]ZUNÍG.GIG[]liver:{(UNM)}
… | DI]ŠKUR | ši-pa-an-ti | nu | [U]ZUNÍG.GIG[] |
---|---|---|---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | liver {(UNM)} |
Rs. IV 8′ [ ]-zi 40 na-aš-ša-an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A-NA DINGIR-L[IM]god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | na-aš-ša-an | A-NA DINGIR-L[IM] | |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs} CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. IV 9′ [ ] 41 [ ]me-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 42 11eleven:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} TUR.TURplural of TUR:{(UNM)}
… | ]me-ma-al | 11 | NINDA.GUR₄.RA | TUR.TUR |
---|---|---|---|---|
groats {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | eleven QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | plural of TUR {(UNM)} |
Rs. IV 10′ 43 [ ]x-an-zi 44 nuCONNn PA-NI D10Storm-god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
heroism(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Tarḫuntašša:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ti-an-z[i]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS4
… | nu | PA-NI D10 | ti-an-z[i] | … | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | Storm-god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} heroism(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Tarḫuntašša {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Rs. IV 11′ 45 [ ši-p]a-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 46 MUNUS.LUGAL-ašḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
queen:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-da-an-nato eat:INF;
footrest(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | ši-p]a-an-ti | MUNUS.LUGAL-aš | a-da-an-na |
---|---|---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | Ḫaššušara {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} queen {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to eat INF footrest(?) {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} footrest(?) HURR.ESS||HITT.D/L.SG to eat {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Rs. IV 12′ [ ú]-⸢e⸣-ek-zito wish:3SG.PRS 47 DUTU-unSolar deity:DN.FNL(u).HITT.ACC.SG;
Solar deity:DN.HATT e-ku-zito drink:3SG.PRS
… | ú]-⸢e⸣-ek-zi | DUTU-un | e-ku-zi |
---|---|---|---|
to wish 3SG.PRS | Solar deity DN.FNL(u).HITT.ACC.SG Solar deity DN.HATT | to drink 3SG.PRS |
Rs. IV 13′ 48 [ ]-ŠU e-ku-zito drink:3SG.PRS 49 Ù 9nine:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.A[]presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
… | e-ku-zi | Ù | 9 | NINDA.GUR₄.RAḪI.A[] | |
---|---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | nine QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
Rs. IV 14′ [ ] 50 [ NIN]DA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} KU₇sweet:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} pár-aš-ši-ia(unk. mng.):HITT.ADJG.ALL;
(unk. mng.):HITT.ADJG.STF;
leader:{D/L.SG, STF};
to break:2SG.PRS;
to flee:2SG.PRS;
to flee:2SG.IMP;
leader:{D/L.SG, ALL}
… | NIN]DA.GUR₄.RA | KU₇ | TUR | pár-aš-ši-ia |
---|---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sweet {(UNM)} | small {(UNM)} | (unk. mng.) HITT.ADJG.ALL (unk. mng.) HITT.ADJG.STF leader {D/L.SG, STF} to break 2SG.PRS to flee 2SG.PRS to flee 2SG.IMP leader {D/L.SG, ALL} |
Rs. IV 15′ 51 [ ]x zi-ke-zito sit:3SG.PRS.IMPF 52 a-ap-pa-mato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP
… | zi-ke-zi | a-ap-pa-ma | |
---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS.IMPF | to be finished 2SG.IMP again back to seize 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 16′ [ ] 53 [ ]x[ ]x ⸢e-ku-zi⸣[]to drink:3SG.PRS 53
Rs. IV bricht ab
… | ⸢e-ku-zi⸣[] | ||
---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS |