Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 33.81 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ 4 [p]é-⸢e-ḫu⸣-[te-et]to take:{2SG.PST, 3SG.PST};
to take:2SG.IMP 5 [ ]
[p]é-⸢e-ḫu⸣-[te-et] | … |
---|---|
to take {2SG.PST, 3SG.PST} to take 2SG.IMP |
Vs. I 2′ 6 [… KU]R-eland:{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG};
representation of mountain:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
land:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} an-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside: ⸢i⸣-[da-a-la-u-e-eš-zi]become evil:3SG.PRS 7 [ ]
KU]R-e | an-da-an | ⸢i⸣-[da-a-la-u-e-eš-zi] | … | |
---|---|---|---|---|
land {FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG} representation of mountain {(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} land {(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to be warm PTCP.ACC.SG.C inside | become evil 3SG.PRS |
Vs. I 3′ [na-n]a-an-ku-uš-zito become dark:3SG.PRS 8 [ ]
[na-n]a-an-ku-uš-zi | … |
---|---|
to become dark 3SG.PRS |
Vs. I 4′ ⸢Ú-UL⸣not:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ma-a[z-za-az-zi]to withstand:3SG.PRS;
Mazaziya:GN.D/L.SG 9 [ ]
⸢Ú-UL⸣ | ku-iš-ki | ma-a[z-za-az-zi] | … |
---|---|---|---|
not NEG | someone INDFany.NOM.SG.C | to withstand 3SG.PRS Mazaziya GN.D/L.SG |
Vs. I 5′ ⸢a⸣-aš-šu-wa-an-da-aš-ša-a[nwell:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
well:PTCP.ACC.SG.C;
well:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} ]
⸢a⸣-aš-šu-wa-an-da-aš-ša-a[n | … |
---|---|
well {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} well PTCP.ACC.SG.C well {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
Vs. I 6′ 10 e-ḫuup!:;
to come:2SG.IMP Dte-li-⸢pí⸣-[nu]Tele/ipinu:{DN(UNM)} 11 [ ]
e-ḫu | Dte-li-⸢pí⸣-[nu] | … |
---|---|---|
up! to come 2SG.IMP | Tele/ipinu {DN(UNM)} |
Vs. I 7′ [a-r]u-nasea:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sea:{VOC.SG, ALL, STF};
to exalt:LUW.2SG.IMP;
Aruna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
high:ACC.SG.C;
Aruna:{DN(UNM)} i-i[t]to go:2SG.IMP 12 [ ]
[a-r]u-na | i-i[t] | … |
---|---|---|
sea {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} sea {VOC.SG, ALL, STF} to exalt LUW.2SG.IMP Aruna {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} high ACC.SG.C Aruna {DN(UNM)} | to go 2SG.IMP |
Vs. I 8′ [EGIR-p]aagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ⸢úto drink:LUW.2SG.IMP;
Utima:{GN(ABBR)};
Utima (Abk.):{GN(ABBR)} ⸣-[wa-te] 12
Vs. I bricht ab
[EGIR-p]a | ⸢ú | |
---|---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to drink LUW.2SG.IMP Utima {GN(ABBR)} Utima (Abk.) {GN(ABBR)} |
… | ||||
---|---|---|---|---|
Rs. IV 2′ 39 [k]i-i-mawinter:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
winter:{VOC.SG, ALL, STF};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} x[ ]
[k]i-i-ma | ŠA | … | |
---|---|---|---|
winter {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} winter {VOC.SG, ALL, STF} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | of {GEN.SG, GEN.PL} |
Rs. IV 3′ 40 GIŠiš-ḫa-a-u-wa-ar(valuable object):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} x[ ]
GIŠiš-ḫa-a-u-wa-ar | … | |
---|---|---|
(valuable object) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Rs. IV 4′ 41 1one:QUANcar GIŠŠÙDUNyoke:{(UNM)} 1one:QUANcar GIŠAPINplough:{(UNM)} ME-i[š]to take:3SG.PST 42 [ ]
1 | GIŠŠÙDUN | 1 | GIŠAPIN | ME-i[š] | … |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | yoke {(UNM)} | one QUANcar | plough {(UNM)} | to take 3SG.PST |
Rs. IV 5′ za-nu-wa-an-te-ešto bring so. across:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
to cook:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} DUḪ.LÀLwax:{(UNM)};
filled with wax:{(UNM)} 1one:QUANcar x[ ]
za-nu-wa-an-te-eš | DUḪ.LÀL | 1 | … | |
---|---|---|---|---|
to bring so. across {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} to cook {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | wax {(UNM)} filled with wax {(UNM)} | one QUANcar |
Rs. IV 6′ 1one:QUANcar EM-ṢÚsour:{(UNM)} 1one:QUANcar GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} 2two:QUANcar GIŠx[ ]
1 | EM-ṢÚ | 1 | GA.KIN.AG | 2 | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sour {(UNM)} | one QUANcar | cheese {(UNM)} | two QUANcar |
Rs. IV 7′ 8eight:QUANcar e-ed-rimeal:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} LÀLhoney:{(UNM)} pár-ḫu-[e-na-aš(kind of cereal):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to hunt:1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
fish(?):ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ]
8 | e-ed-ri | LÀL | pár-ḫu-[e-na-aš | … |
---|---|---|---|---|
eight QUANcar | meal {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | honey {(UNM)} | (kind of cereal) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to hunt 1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} fish(?) ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. IV 8′ GIŠPÈŠfig (tree):{(UNM)} GIŠSE₂₀-ER-D[UM]olive (tree):{(UNM)} ⸢QA-DU⸣[besides:{ABL, INS} ]
GIŠPÈŠ | GIŠSE₂₀-ER-D[UM] | ⸢QA-DU⸣[ | … |
---|---|---|---|
fig (tree) {(UNM)} | olive (tree) {(UNM)} | besides {ABL, INS} |
Rs. IV 9′ kán-zawheat(?):{NOM.SG.C, VOC.SG};
this one:DEM1.ACC.SG.C GIŠwa-ar-aš-m[i-išfire wood:NOM.PL.C ]
kán-za | GIŠwa-ar-aš-m[i-iš | … |
---|---|---|
wheat(?) {NOM.SG.C, VOC.SG} this one DEM1.ACC.SG.C | fire wood NOM.PL.C |
Rs. IV 10′ Ì.UDUtallow:{(UNM)} gul-ša-an-za[to scratch:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to scratch:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ]
Ì.UDU | gul-ša-an-za[ | … |
---|---|---|
tallow {(UNM)} | to scratch {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to scratch {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Rs. IV 11′ [GI]Ša-la-an-za-aš(tree and its fruit):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(tree and its fruit):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG} GIŠx[ ]
[GI]Ša-la-an-za-aš | … | |
---|---|---|
(tree and its fruit) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (tree and its fruit) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG} |
Rs. IV bricht ab
… | ||||
---|---|---|---|---|