Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 33.88 (2021-12-31)

KUB 33.88 (CTH 348) [by HPM Mythen]

KUB 33.88
Abbreviations (morphological glossing)

1′ 1 [ ]-et 2 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} x[ ]

na-aš

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

2′ 3 [ ]a?-an ti-ia-u-e-n[i]to sit:1PL.PRS;
to step:1PL.PRS
4 [ ]

ti-ia-u-e-n[i]
to sit
1PL.PRS
to step
1PL.PRS

3′ [ -m]i 5 MUŠḫé-〈dam〉-mu-un da-x[ ]

MUŠḫé-〈dam〉-mu-un

4′ [ -m]i 6 nu-kánCONNn=OBPk ma-a-anwhen: MUŠ[é-dam-mu-un]

nu-kánma-a-anMUŠ[é-dam-mu-un]
CONNn=OBPkwhen

5′ [ ]-ri 7 ma-a-an-ma-kánwhen: MUŠḫé-da[m-mu- ]

ma-a-an-ma-kán
when

6′ 8 [ wa-a]š-tú[l]to sin:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


wa-a]š-tú[l]
to sin
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

7′ 9 [ me-mi-ia-u-wa-a]n-zito speak:INF zi-in-ni--〈ke〉-etto stop:3SG.PST.IMPF 10 na-aš-zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL a[r-ḫa]to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}

me-mi-ia-u-wa-a]n-zizi-in-ni--〈ke〉-etna-aš-zaa[r-ḫa]
to speak
INF
to stop
3SG.PST.IMPF
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFLto stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

8′ [ ] 11 [DIŠTAR-iš-ma-ká]nIštar:DN.HITT.NOM.SG=CNJctr=OBPk I-NA É.DU₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washing:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
pa-i[t]to go:3SG.PST

[DIŠTAR-iš-ma-ká]nI-NA É.DU₁₀.ÚS.SAan-dapa-i[t]
Ištar
DN.HITT.NOM.SG=CNJctr=OBPk
house or room for (cultic) washing
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to go
3SG.PST

9′ 12 [ ar-ru-m]a-an-zito wash:INF pa-itto go:3SG.PST 13 nu-zaCONNn=REFL a-ar-〈ra〉-aš-tato wash:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to wash:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
anus:{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
evil(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to wash:2SG.IMP=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to wash:3SG.PRS.MP==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
anus:{VOC.SG, ALL, STF}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
evil(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to wash:3SG.PST======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}

ar-ru-m]a-an-zipa-itnu-zaa-ar-〈ra〉-aš-ta
to wash
INF
to go
3SG.PST
CONNn=REFLto wash
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to wash
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
anus
{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
evil(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to wash
2SG.IMP=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to wash
3SG.PRS.MP==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
anus
{VOC.SG, ALL, STF}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
evil(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to wash
3SG.PST======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}

10′ 14 [ ] 15 [ Ì.DU₁₀.G]A-ma-zafine oil:{(UNM)} ša-né-ez-zi-itpleasant:INS iš-ke-etto smear:3SG.PST.IMPF;
to smear:3SG.PST
16 [ ]

Ì.DU₁₀.G]A-ma-zaša-né-ez-zi-itiš-ke-et
fine oil
{(UNM)}
pleasant
INS
to smear
3SG.PST.IMPF
to smear
3SG.PST

11′ [ ] 17 [ ] UR.TURMEŠpuppy:{(UNM)};
puppy man:{(UNM)}
GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv
EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
ḫu-wa-ia-an-d[a-ri]


UR.TURMEŠGIM-anEGIR-anḫu-wa-ia-an-d[a-ri]
puppy
{(UNM)}
puppy man
{(UNM)}
when
CNJ
when
INTadv
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}

12′ 18 [ Dk]u-li-it-taKulitta:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Kuli(ya)t(t)a:{DN(UNM)}
me-mi-iš-ki-u-anto speak:2SG.IMP.IMPF=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC da-išto sit:3SG.PST 19 x[ ]

Dk]u-li-it-tame-mi-iš-ki-u-anda-iš
Kulitta
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Kuli(ya)t(t)a
{DN(UNM)}
to speak
2SG.IMP.IMPF=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC
to sit
3SG.PST

13′ [ gal-gal-tu-u]-ritambourine(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} e-ep-ténto seize:{2PL.PST, 2PL.IMP} 20 nu-kánCONNn=OBPk a-ru-na-ašsea:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Aruna:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
high:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Aruna:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ar-ḫ[ito arrive at:1SG.PRS;
border:D/L.SG
2 ]

gal-gal-tu-u]-rie-ep-ténnu-kána-ru-na-ašar-ḫ[i
tambourine(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to seize
{2PL.PST, 2PL.IMP}
CONNn=OBPksea
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Aruna
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
high
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Aruna
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to arrive at
1SG.PRS
border
D/L.SG

14′ [ ] 21 []B?-la-za-mato the left:ADV;
to the left of:POSP;
to become unfavourable:PTCP.NOM.SG.C;
left:FNL(l).ABL
gal-gal-tu-u-ritambourine(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} GUL-aḫ-t[én] 22 [ ]

[]B?-la-za-magal-gal-tu-u-riGUL-aḫ-t[én]
to the left
ADV
to the left of
POSP
to become unfavourable
PTCP.NOM.SG.C
left
FNL(l).ABL
tambourine(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

15′ [ ] 23 [ma?]-a?-na-aš(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
when:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫa-lu-kánmessage:{ACC.SG.C, GEN.PL} ku-wa-at-ka₄somehow:INDadv iš-ta-ma-[aš-zi]to hear:3SG.PRS

[ma?]-a?-na-ašḫa-lu-kánku-wa-at-ka₄iš-ta-ma-[aš-zi]
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
when
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
message
{ACC.SG.C, GEN.PL}
somehow
INDadv
to hear
3SG.PRS

16′ 24 [ ]x-na?-an a-ú-um-mi-e-ni 25 GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv
a-[ ]


a-ú-um-mi-e-niGIM-an
when
CNJ
when
INTadv

17′ 26 [ Dni-na-a]t-ta-ašNe/inat(t)a:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Ne/inat(t)a:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ne/inat(t)a:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Dku-li-id-da-[Kulitta:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kulitta:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Kuli(ya)t(t)a:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
]

Dni-na-a]t-ta-ašDku-li-id-da-[
Ne/inat(t)a
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Ne/inat(t)a
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ne/inat(t)a
{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Kulitta
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Kulitta
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Kuli(ya)t(t)a
{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

18′ 27 [ ]x x na-x x[ ] 27

Text bricht ab

Oder kam in der Zeichenform hi-pát ?
0.57634019851685