Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 33.98 (2021-12-31)

KUB 33.98+ (CTH 345) [by HPM Mythen]

KUB 33.98 {Frg. 1} + KUB 36.8 {Frg. 2} + DBH 54.41 {Frg. 3}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1 [ ]-x-za-an i[š-ḫa-mi-iḫ-ḫito sing:1SG.PRS ]x

i[š-ḫa-mi-iḫ-ḫi]x
to sing
1SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 2 [ku]-e-da-niwhich:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG
[Z]I-nisoul:D/L.SG.C an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
ḫa-at-ta-tar-ma?wisdom:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ZI-ni-kán(?)soul:D/L.SG.C=OBPk

[ku]-e-da-ni[Z]I-nian-daḫa-at-ta-tar-ma?ZI-ni-kán(?)
which
REL.D/L.SG
who?
INT.D/L.SG
soul
D/L.SG.C
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
wisdom
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
soul
D/L.SG.C=OBPk

(Frg. 1) Vs. I 3 [a]n-da!-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:;
equal:ACC.SG.C
da-aš-ke-ez-zito take:3SG.PRS.IMPF ḫu-u-ma-an-ta-aševery; whole:{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
SAG?palace official:{(UNM)};
head:{(UNM)};
first:{(UNM)};
SAG:{PNm(UNM)}

[a]n-da!-anda-aš-ke-ez-ziḫu-u-ma-an-ta-ašDINGIRMEŠSAG?
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside

equal
ACC.SG.C
to take
3SG.PRS.IMPF
every
whole
{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
palace official
{(UNM)}
head
{(UNM)}
first
{(UNM)}
SAG
{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 4 ad-da-anfather:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Atta:PNm.ACC.SG.C;
Atta:{PNm(UNM)};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
Atriya:{GN(ABBR)}
Dku-mar-pí-*inKum(m)arbi:DN.ACC.SG.C;
Kum(m)arbi:DN.HITT.ACC.SG.C
〈〈ḪA〉〉 nu-zaCONNn=REFL Dku-mar-pí-iš*Kum(m)arbi:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Kum(m)arbi:DN.HITT.NOM.SG.C
GA[LGA]-tarintelligence:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ZI-nisoul:D/L.SG.C

ad-da-anDku-mar-pí-*innu-zaDku-mar-pí-iš*GA[LGA]-tarZI-ni
father
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Atta
PNm.ACC.SG.C
Atta
{PNm(UNM)}
to be warm
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
Atriya
{GN(ABBR)}
Kum(m)arbi
DN.ACC.SG.C
Kum(m)arbi
DN.HITT.ACC.SG.C
CONNn=REFLKum(m)arbi
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Kum(m)arbi
DN.HITT.NOM.SG.C
intelligence
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
soul
D/L.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 5 kat-ta-anlow:;
under:;
below:
da-aš-ke-ez-zito take:3SG.PRS.IMPF UDK[AM-a]nday (deified):DN.FNL(a).ACC.SG.C;
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{ACC.SG.C, GEN.PL};
day:ACC.SG.C;
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
(Rasur) *ku-iš*which:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
(Rasur) ḪUL-an

kat-ta-anda-aš-ke-ez-ziUDK[AM-a]n*ku-iš*ḪUL-an
low

under

below
to take
3SG.PRS.IMPF
day (deified)
DN.FNL(a).ACC.SG.C
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{ACC.SG.C, GEN.PL}
day
ACC.SG.C
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 6 šal-la-nu-uš-ke-ez-zito make great:3SG.PRS.IMPF;
to melt:3SG.PRS.IMPF
nu-zaCONNn=REFL D10-niStorm-god:DN.FNL(n).HITT.D/L.SG;
heroism(?):FNL(n).D/L.SG;
Tarḫuni:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
me-na-aḫ-ḫa-an-[d]aopposite:

šal-la-nu-uš-ke-ez-zinu-zaD10-nime-na-aḫ-ḫa-an-[d]a
to make great
3SG.PRS.IMPF
to melt
3SG.PRS.IMPF
CONNn=REFLStorm-god
DN.FNL(n).HITT.D/L.SG
heroism(?)
FNL(n).D/L.SG
Tarḫuni
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
opposite

(Frg. 1) Vs. I 7 *ḪUL-u-tar*wickedness:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} da-aš-ke-ez-zito take:3SG.PRS.IMPF nuCONNn D10-niStorm-god:DN.FNL(n).HITT.D/L.SG;
heroism(?):FNL(n).D/L.SG;
Tarḫuni:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:

*ḪUL-u-tar*da-aš-ke-ez-zinuD10-nime-na-aḫ-ḫa-an-da
wickedness
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
to take
3SG.PRS.IMPF
CONNnStorm-god
DN.FNL(n).HITT.D/L.SG
heroism(?)
FNL(n).D/L.SG
Tarḫuni
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
opposite

(Frg. 1) Vs. I 8 tar-pa-na-al-li-insubstitute:LUW||HITT.ACC.SG.C šal-la-nu-uš-ke-ez-zito make great:3SG.PRS.IMPF;
to melt:3SG.PRS.IMPF


tar-pa-na-al-li-inšal-la-nu-uš-ke-ez-zi
substitute
LUW||HITT.ACC.SG.C
to make great
3SG.PRS.IMPF
to melt
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 9 nu-zaCONNn=REFL Dku-mar-pí-išKum(m)arbi:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Kum(m)arbi:DN.HITT.NOM.SG.C
ZI-nisoul:D/L.SG.C kat-ta-anlow:;
under:;
below:
ḫa-at-ta-tarwisdom:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [N]A₄NUNUZegg-shaped stone:{(UNM)} ma-a-anwhen:

nu-zaDku-mar-pí-išZI-nikat-ta-anḫa-at-ta-tar[N]A₄NUNUZma-a-an
CONNn=REFLKum(m)arbi
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Kum(m)arbi
DN.HITT.NOM.SG.C
soul
D/L.SG.C
low

under

below
wisdom
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
egg-shaped stone
{(UNM)}
when

(Frg. 1) Vs. I 10 iš-ga-ri-iš-ke-ez-zito stab:3SG.PRS.IMPF ma-a-an-zawhen: *Dku-[ma]r-pí-išKum(m)arbi:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Kum(m)arbi:DN.HITT.NOM.SG.C
ZI*-nisoul:D/L.SG.C pí-anto give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
:PNm.ACC.SG.C;
(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C;
Pina:{GN(ABBR)};
Pina (Abk.):{GN(ABBR)};
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF}
GALGA-tarintelligence:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ME-ašto take:3SG.PST;
to sit:3SG.PST;
hundred:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water(course):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

iš-ga-ri-iš-ke-ez-zima-a-an-za*Dku-[ma]r-pí-išZI*-nipí-anGALGA-tarME-aš
to stab
3SG.PRS.IMPF
when
Kum(m)arbi
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Kum(m)arbi
DN.HITT.NOM.SG.C
soul
D/L.SG.C
to give
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

PNm.ACC.SG.C
(unk. mng.)
HITT.ACC.SG.C
Pina
{GN(ABBR)}
Pina (Abk.)
{GN(ABBR)}
(unk. mng.)
{HURR.ABS.SG, STF}
intelligence
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
to take
3SG.PST
to sit
3SG.PST
hundred
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water(course)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. I 10a na--kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} UGUUpper Land:{GN(UNM)};
up:PREV;
up:POSP;
up:ADV;
up:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
upper:{(UNM)};
upper side:{(UNM)};
:{(UNM)}
ḫu-u-da-akin a hurry:ADV a-ra-išto stop (transitive); to rise:2SG.PST;
to stop (transitive); to rise:{2SG.PST, 3SG.PST}

na--kánUGUḫu-u-da-aka-ra-iš

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
Upper Land
{GN(UNM)}
up
PREV
up
POSP
up
ADV
up
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
upper
{(UNM)}
upper side
{(UNM)}

{(UNM)}
in a hurry
ADV
to stop (transitive)
to rise
2SG.PST
to stop (transitive)
to rise
{2SG.PST, 3SG.PST}

(Frg. 1) Vs. I 11 GAM-anlow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
lower:{(UNM)}
KUŠE.SIRḪI.A-ušshoe:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
shoe:{(UNM)}
šar-ku-etto put on footwear:{2SG.PST, 3SG.PST} n[a-a]š-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} URUúr-ki-ša-az

GAM-anKUŠE.SIRḪI.A-uššar-ku-etn[a-a]š-kánURUúr-ki-ša-az
low
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lower
{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
lower
{(UNM)}
shoe
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
shoe
{(UNM)}
to put on footwear
{2SG.PST, 3SG.PST}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

(Frg. 1+2) Vs. I 12 URU-zacity:{(UNM)};
city:{HURR.ABS.SG, STF}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
i-ia-an-n[i]-to go:3SG.PST.IMPF na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} 𒑱i-[k]u-un-ta lu-ú-li-kánpond:{D/L.SG, STF};
pond:D/L.SG;
Lula:GN.D/L.SG

URU-zaar-ḫai-ia-an-n[i]-na-aš𒑱i-[k]u-un-talu-ú-li-kán
city
{(UNM)}
city
{HURR.ABS.SG, STF}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3SG.PST.IMPF

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
pond
{D/L.SG, STF}
pond
D/L.SG
Lula
GN.D/L.SG

(Frg. 1+2) Vs. I 13 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
a-ar-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to arrive at:3SG.PST;
lawsuit:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to wash:3SG.PST;
Ara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Ara:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nu-kánCONNn=OBPk i-ku-un-ta lu-ú-[lipond:{D/L.SG, STF};
pond:D/L.SG;
Lula:GN.D/L.SG
an-d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF

an-daa-ar-ašnu-káni-ku-un-talu-ú-[lian-d]a
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to arrive at
3SG.PST
lawsuit
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to wash
3SG.PST
Ara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Ara
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
CONNn=OBPkpond
{D/L.SG, STF}
pond
D/L.SG
Lula
GN.D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF

(Frg. 1+2) Vs. I 14 šal-li-išlarge:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(unk. mng.):NOM.PL.C
NA₄pé-ru-na-[stone:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
stone:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
k]i-it-ta-rito lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

šal-li-išNA₄pé-ru-na-[k]i-it-ta-ri
large
{NOM.SG.C, VOC.SG}
(unk. mng.)
NOM.PL.C
stone
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
stone
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

(Frg. 1+2) Vs. I 15 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} da-lu-ga-aš-tilength:{D/L.SG, STF} 3three:QUANcar DANNAmile:{(UNM)} pal-ḫa-aš-ti-[ma-ašwidth:{D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
width:{D/L.SG, STF}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
]

na-ašda-lu-ga-aš-ti3DANNApal-ḫa-aš-ti-[ma-aš

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
length
{D/L.SG, STF}
three
QUANcar
mile
{(UNM)}
width
{D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
width
{D/L.SG, STF}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}

(Frg. 1+2) Vs. I 16 ½one half:QUANcar DANNA-iamile:{(UNM)} kat-ta-kánlow:;
under:;
below:
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?:
ḫar-zito have:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk [

½DANNA-iakat-ta-kánku-itḫar-zinu-kán
one half
QUANcar
mile
{(UNM)}
low

under

below
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

why?
to have
3SG.PRS
CONNn=OBPk

(Frg. 1+2) Vs. I 17 ZI-an-zasoul:{FNL(an).NOM.SG.C, FNL(an).VOC.SG};
soul:ACC.SG.C
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
wa-at-ku-utto jump:3SG.PST na-aš-za-aš: CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} NA₄p[é-ru-ni]stone:D/L.SG

ZI-an-zapa-ra-awa-at-ku-utna-aš-za-ašNA₄p[é-ru-ni]
soul
{FNL(an).NOM.SG.C, FNL(an).VOC.SG}
soul
ACC.SG.C
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to jump
3SG.PST

CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stone
D/L.SG

(Frg. 1+2) Vs. I 18 kat-ta-anlow:;
under:;
below:
še-eš-tato press:3SG.PST;
to sleep:3SG.PST;
: CONNs=3PL.NOM.C;
(unk. mng.):D/L.SG;
(unk. mng.):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to sleep:2SG.IMP
nu-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
-na-tarvirility:{FNL(natar).NOM.SG.N, FNL(natar).ACC.SG.N, FNL(natar).NOM.PL.N, FNL(natar).ACC.PL.N} an-d[a-

kat-ta-anše-eš-tanu-uš-ši-kán-na-tar
low

under

below
to press
3SG.PST
to sleep
3SG.PST

CONNs=3PL.NOM.C
(unk. mng.)
D/L.SG
(unk. mng.)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sleep
2SG.IMP

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
virility
{FNL(natar).NOM.SG.N, FNL(natar).ACC.SG.N, FNL(natar).NOM.PL.N, FNL(natar).ACC.PL.N}

(Frg. 1+2) Vs. I 19 [ na-a]n-za-an-kán: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC
5-ŠUfive times:QUANmul da-a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST};
Ta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

na-a]n-za-an-kán5-ŠUda-a-aš

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC
five times
QUANmul

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
Ta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

(Frg. 1+2) Vs. I 20 [nam-ma-an-z]a-an-kánstill:;
then:
10-ŠUten times:QUANmul da-a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST};
Ta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}


[nam-ma-an-z]a-an-kán10-ŠUda-a-aš
still

then
ten times
QUANmul

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
Ta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

(Frg. 1+2) Vs. I 21 [ ] GIŠGIDRUḪattuša:{GN(UNM)};
staff:{(UNM)};
Ḫattu(?):{PNm(UNM)}
e-nithat one:{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
d[a]-a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST};
Ta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

GIŠGIDRUe-nid[a]-a-aš
Ḫattuša
{GN(UNM)}
staff
{(UNM)}
Ḫattu(?)
{PNm(UNM)}
that one
{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N}
god
{HURR.ABS.SG, STF}

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
Ta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

(Frg. 1+2) Vs. I 22 [ ]x x x x[

Vs. I bricht ab

]xx xx[

(Frg. 1) Vs. II 1 DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ad-da-ašfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
nuCONNn a-ru-na-ašsea:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Aruna:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
high:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Aruna:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
A-NA D[im-pa-al-lu-ri]

DINGIRMEŠ-ašad-da-ašnua-ru-na-ašA-NA D[im-pa-al-lu-ri]
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
father
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Atta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Atta
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Atriya
{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
CONNnsea
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Aruna
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
high
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Aruna
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. II 2 EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} me-mi-iš-ke-u-wa-anto speak:IMPF.SUP da-a-išto sit:3SG.PST

EGIR-pame-mi-iš-ke-u-wa-anda-a-iš
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to speak
IMPF.SUP
to sit
3SG.PST

(Frg. 1) Vs. II 3 Dim-pa-al-lu-ri ke-e-muthis one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
well-being:{(ABBR)}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
ud-da-a-arword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} iš-ta-[ma-aš]ear:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to hear:2SG.IMP

Dim-pa-al-lu-rike-e-muud-da-a-ariš-ta-[ma-aš]
this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
well-being
{(ABBR)}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
ear
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to hear
2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. II 4 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} i-itto go:2SG.IMP A-NA Dku-mar-píKum(m)arbi:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
〈da〉-aš-ša-[nu-ut]to make strong:{3SG.PST, 2SG.IMP}


na-ati-itA-NA Dku-mar-pípé-ra-an〈da〉-aš-ša-[nu-ut]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to go
2SG.IMP
Kum(m)arbi
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to make strong
{3SG.PST, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Vs. II 5 nuCONNn i-itto go:2SG.IMP A-NA Dku-mar-píKum(m)arbi:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me-mito speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG
ku-wa-at-wawhy?:INTadv=QUOT

nui-itA-NA Dku-mar-píme-miku-wa-at-wa
CONNnto go
2SG.IMP
Kum(m)arbi
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG
why?
INTadv=QUOT

(Frg. 1) Vs. II 6 É-rihouse:D/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: TUKU.TUKU-an-zato make angry:PTCP.NOM.SG.C;
wrath:ACC.SG.C;
to make angry:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make angry:PTCP.ACC.SG.C
ú-etto come:3SG.PST;
to build:2SG.IMP;
to scream:3SG.PST

É-rime-na-aḫ-ḫa-an-daTUKU.TUKU-an-zaú-et
house
D/L.SG
opposite
to make angry
PTCP.NOM.SG.C
wrath
ACC.SG.C
to make angry
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make angry
PTCP.ACC.SG.C
to come
3SG.PST
to build
2SG.IMP
to scream
3SG.PST

(Frg. 1) Vs. II 7 nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
É-erhouse:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} kat-kat-ti-ma-ašto tremble:2SG.IMP={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
to tremble:2SG.IMP={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
e-ep-tato model(?):3SG.PRS.MP;
to seize:{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
SAG.GÉME.ARA[DMEŠ-ia]servants:{(UNM)}

nu-waÉ-erkat-kat-ti-ma-aše-ep-taSAG.GÉME.ARA[DMEŠ-ia]

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
house
{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG}
to tremble
2SG.IMP={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
to tremble
2SG.IMP={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
to model(?)
3SG.PRS.MP
to seize
{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
servants
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 8 na-aḫ-ša-ra-zafear:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} e-ep-tato model(?):3SG.PRS.MP;
to seize:{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
tu-uk-wayou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC=QUOT IGI-an-daopposite:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
to see:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

na-aḫ-ša-ra-zae-ep-tatu-uk-waIGI-an-da
fear
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to model(?)
3SG.PRS.MP
to seize
{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
you (sg.)
PPROa.2SG.DAT/ACC=QUOT
opposite
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
to see
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

(Frg. 1) Vs. II 9 GIŠERIN-pí ka-ru-úonce:ADV du-wa-ar-na-anto break:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

GIŠERIN-píka-ru-údu-wa-ar-na-an
once
ADV
to break
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 1) Vs. II 10 TU₇ḪI.A-ia-at-tasoup:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.2SG.ACC, CNJadd=PPRO.2SG.DAT};
(meat) soup:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.2SG.ACC, CNJadd=PPRO.2SG.DAT};
soup:D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT};
(meat) soup:D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: ka-ru-úonce:ADV

TU₇ḪI.A-ia-at-tame-na-aḫ-ḫa-an-daka-ru-ú
soup
{(UNM)}={CNJadd=PPRO.2SG.ACC, CNJadd=PPRO.2SG.DAT}
(meat) soup
{(UNM)}={CNJadd=PPRO.2SG.ACC, CNJadd=PPRO.2SG.DAT}
soup
D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
(meat) soup
D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
opposite
once
ADV

(Frg. 1) Vs. II 11 za-nu-wa-anto bring so. across:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cook:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to bring so. across:2SG.IMP;
to cook:2SG.IMP
tu-uk-ma-wa!you (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC=CNJctr=QUOT IGI-an-daopposite:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
to see:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
UDKAM-tiday (deified):DN.FNL(t).D/L.SG;
day:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
GE₆KAM-ti-ianight:INS=CNJadd

za-nu-wa-antu-uk-ma-wa!IGI-an-daUDKAM-tiGE₆KAM-ti-ia
to bring so. across
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to cook
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to bring so. across
2SG.IMP
to cook
2SG.IMP
you (sg.)
PPROa.2SG.DAT/ACC=CNJctr=QUOT
opposite
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
to see
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
day (deified)
DN.FNL(t).D/L.SG
day
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
night
INS=CNJadd

(Frg. 1) Vs. II 12 LÚ.MEŠNAR-ma-šisinger:{(UNM)} GIŠwood:{(UNM)} DINANNAḪI.AInanna:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:

LÚ.MEŠNAR-ma-šiGIŠDINANNAḪI.Ame-na-aḫ-ḫa-an-da
singer
{(UNM)}
wood
{(UNM)}
Inanna
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
opposite

(Frg. 3+1) Vs. II 13 ti-eš-ša-anto shape:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to step:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS
ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ti-i-iato step:3SG.PRS.MP;
to step:2SG.IMP

ti-eš-ša-anḫar-kán-ziša-ra-ati-i-ia
to shape
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to step
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to step
3SG.PRS.MP
to step
2SG.IMP

(Frg. 3+1) Vs. II 14 nuCONNn I-NA É-IAhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
e-ḫuup!:;
to come:2SG.IMP

nuI-NA É-IAar-ḫae-ḫu
CONNnhouse
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
up!

to come
2SG.IMP

(Frg. 3+1) Vs. II 15 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} [ša]-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ti-i-ia-atto sit:3SG.PST;
to step:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to step:{2SG.PST, 3SG.PST};
(unk. mng.):HATT
Dku-mar-pí-išKum(m)arbi:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Kum(m)arbi:DN.HITT.NOM.SG.C

na-aš[ša]-ra-ati-i-ia-atDku-mar-pí-iš

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sit
3SG.PST
to step
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to step
{2SG.PST, 3SG.PST}
(unk. mng.)
HATT
Kum(m)arbi
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Kum(m)arbi
DN.HITT.NOM.SG.C

(Frg. 3+1) Vs. II 16 nu-uš-š[i: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
Di]m-pa-al-lu-ri-iš pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
i-ia-at-ta-atto go:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to make:{2SG.PST, 3SG.PST}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

nu-uš-š[iDi]m-pa-al-lu-ri-išpé-ra-ani-ia-at-ta-at

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to go
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to make
{2SG.PST, 3SG.PST}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 3+1) Vs. II 17 na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} a!-ru-na-ašsea:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Aruna:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
high:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Aruna:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
É-rihouse:D/L.SG an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
p[a-i]tto go:3SG.PST


na-aš-kána!-ru-na-ašÉ-rian-dap[a-i]t

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
sea
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Aruna
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
high
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Aruna
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
house
D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to go
3SG.PST

(Frg. 3+1) Vs. II 18 nuCONNn a-ru-na-ašsea:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Aruna:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
high:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Aruna:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
IQ-BIto speak:3SG.PST A-NA Dku-mar-pí-waKum(m)arbi:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

nua-ru-na-ašIQ-BIA-NA Dku-mar-pí-wa
CONNnsea
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Aruna
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
high
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Aruna
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to speak
3SG.PST
Kum(m)arbi
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 3+1) Vs. II 19 [GI]Š[a-a]š-ša-al-lifootstool:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} a-ša-an-na(kind of texture(?):{ALL, VOC.SG, STF};
to be good:INF;
to sit:INF;
to remain:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
humiliation(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to be good:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to sit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
true:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ti-ia-an-duto sit:3PL.IMP;
to step:3PL.IMP

[GI]Š[a-a]š-ša-al-lia-ša-an-nati-ia-an-du
footstool
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(kind of texture(?)
{ALL, VOC.SG, STF}
to be good
INF
to sit
INF
to remain
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
humiliation(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to be good
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
true
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit
3PL.IMP
to step
3PL.IMP

(Frg. 1) Vs. II 20 [GIŠBA]NŠUR-un-ma-aš-šitable:ACC.SG.C;
table:FNL(u).ACC.SG.C;
table:ACC.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
table:FNL(u).ACC.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
table:ACC.SG.C=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
table:FNL(u).ACC.SG.C==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ti-ia-an-duto sit:3PL.IMP;
to step:3PL.IMP

[GIŠBA]NŠUR-un-ma-aš-šipé-ra-anti-ia-an-du
table
ACC.SG.C
table
FNL(u).ACC.SG.C
table
ACC.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
table
FNL(u).ACC.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
table
ACC.SG.C=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
table
FNL(u).ACC.SG.C==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to sit
3PL.IMP
to step
3PL.IMP

(Frg. 1) Vs. II 21 [nu-u]š-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
(Rasur) a-da-an-nato eat:INF;
footrest(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú-da-an-duto bring (here):3PL.IMP

[nu-u]š-šia-da-an-naú-da-an-du

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
to eat
INF
footrest(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
footrest(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to eat
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to bring (here)
3PL.IMP

(Frg. 1) Vs. II 22 [KAŠ]-eš-šar-ma-aš-šibeer:{FNL(eššar).NOM.SG.N, FNL(eššar).ACC.SG.N, FNL(eššar).NOM.PL.N, FNL(eššar).ACC.PL.N, FNL(eššar).STF};
beer:{FNL(eššar).NOM.SG.N, FNL(eššar).ACC.SG.N, FNL(eššar).NOM.PL.N, FNL(eššar).ACC.PL.N, FNL(eššar).STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
beer:{FNL(eššar).NOM.SG.N, FNL(eššar).ACC.SG.N, FNL(eššar).NOM.PL.N, FNL(eššar).ACC.PL.N, FNL(eššar).STF}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
a-ku-wa-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú-da-an-duto bring (here):3PL.IMP

[KAŠ]-eš-šar-ma-aš-šia-ku-wa-an-naú-da-an-du
beer
{FNL(eššar).NOM.SG.N, FNL(eššar).ACC.SG.N, FNL(eššar).NOM.PL.N, FNL(eššar).ACC.PL.N, FNL(eššar).STF}
beer
{FNL(eššar).NOM.SG.N, FNL(eššar).ACC.SG.N, FNL(eššar).NOM.PL.N, FNL(eššar).ACC.PL.N, FNL(eššar).STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
beer
{FNL(eššar).NOM.SG.N, FNL(eššar).ACC.SG.N, FNL(eššar).NOM.PL.N, FNL(eššar).ACC.PL.N, FNL(eššar).STF}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to bring (here)
3PL.IMP

(Frg. 1) Vs. II 23 [L]ÚMUḪALDIMḪI.Acook:{(UNM)} TU₇ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
ú-te-erto bring (here):3PL.PST SAGI.A-ma-aš-šicupbearer:{(UNM)};
cupbearer:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
cupbearer:{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
cupbearer:{(UNM)}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

[L]ÚMUḪALDIMḪI.ATU₇ḪI.Aú-te-erSAGI.A-ma-aš-ši
cook
{(UNM)}
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}
to bring (here)
3PL.PST
cupbearer
{(UNM)}
cupbearer
{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
cupbearer
{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
cupbearer
{(UNM)}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

(Frg. 1) Vs. II 24 [GEŠT]INwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
KU₇sweet:{(UNM)} a-ku-wa-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú-te-erto bring (here):3PL.PST 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-erto drink:3PL.PST

[GEŠT]INKU₇a-ku-wa-an-naú-te-er1-ŠUe-ku-er
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
sweet
{(UNM)}
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to bring (here)
3PL.PST
once
QUANmul
to drink
3PL.PST

(Frg. 1) Vs. II 25 [2]-ŠUtwice:QUANmul e-ku-erto drink:3PL.PST 3-ŠUthrice:QUANmul e-ku-erto drink:3PL.PST 4-ŠUfour times:;
fourth:
e-ku-erto drink:3PL.PST

[2]-ŠUe-ku-er3-ŠUe-ku-er4-ŠUe-ku-er
twice
QUANmul
to drink
3PL.PST
thrice
QUANmul
to drink
3PL.PST
four times

fourth
to drink
3PL.PST

(Frg. 1) Vs. II 26 [5]Ufive times:QUANmul e-ku-erto drink:3PL.PST 6-ŠUsix times:QUANmul e-ku-erto drink:3PL.PST 7-ŠUseven times:QUANmul e-ku-[er]to drink:3PL.PST

[5]Ue-ku-er6-ŠUe-ku-er7-ŠUe-ku-[er]
five times
QUANmul
to drink
3PL.PST
six times
QUANmul
to drink
3PL.PST
seven times
QUANmul
to drink
3PL.PST

(Frg. 1) Vs. II 27 [ Dk]u-mar-pí-išKum(m)arbi:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Kum(m)arbi:DN.HITT.NOM.SG.C
A-NA Dmu-ki-ša-nuMukišanu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

Dk]u-mar-pí-išA-NA Dmu-ki-ša-nu
Kum(m)arbi
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Kum(m)arbi
DN.HITT.NOM.SG.C
Mukišanu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Vs. II 28 [me-mi-i]a-an-dato speak:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to speak:3PL.PRS.MP;
word:INS
ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
me-ma-aḫ-ḫito speak:1SG.PRS nu-mu: CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} GEŠTU-[anto hear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to hear:PTCP.ACC.SG.C;
ear:ACC.SG.C;
ear:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to hear:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to hear:PTCP.NOM.SG.C;
ear:{(UNM)}

[me-mi-i]a-an-daku-inme-ma-aḫ-ḫinu-muGEŠTU-[an
to speak
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to speak
3PL.PRS.MP
word
INS
which
REL.ACC.SG.C
who?
INT.ACC.SG.C
to speak
1SG.PRS

CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
to hear
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to hear
PTCP.ACC.SG.C
ear
ACC.SG.C
ear
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to hear
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to hear
PTCP.NOM.SG.C
ear
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 29 [ GIŠGIDRU-a]nḪattuša:GN.FNL(a).ACC.SG.C;
Ḫattuša:{GN.FNL(a).ACC.SG.C, GN.GEN.SG};
staff:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Ḫattuša:{GN(UNM)};
staff:{(UNM)};
Ḫattu(?):{PNm(UNM)}
da-a: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
[

GIŠGIDRU-a]nda-a
Ḫattuša
GN.FNL(a).ACC.SG.C
Ḫattuša
{GN.FNL(a).ACC.SG.C, GN.GEN.SG}
staff
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
staff
{(UNM)}
Ḫattu(?)
{PNm(UNM)}

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 30 [ ] x [

Vs. II bricht ab

x

(Frg. 1) Rs. III 1′ [ ]x x[

]xx[

(Frg. 1) Rs. III 2′ [ ḫal-ze-eš-ša-i]-ma-wa-[aš-ma-aš]to summon:3SG.PRS.IMPF={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT}

ḫal-ze-eš-ša-i]-ma-wa-[aš-ma-aš]
to summon
3SG.PRS.IMPF={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT}

(Frg. 1) Rs. III 3′ [ ] Ú-ULnot:NEG ša-a[g-ga-aḫ-ḫi]to know:1SG.PRS

Ú-ULša-a[g-ga-aḫ-ḫi]
not
NEG
to know
1SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 4′ [ n]uCONNn GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv

n]uGIM-an
CONNnwhen
CNJ
when
INTadv

(Frg. 1) Rs. III 5′ [ INIMMEŠ-a]r iš-ta-ma-še[r]to hear:3PL.PST

INIMMEŠ-a]riš-ta-ma-še[r]
to hear
3PL.PST

(Frg. 1) Rs. III 6′ [ li-li-w]a-aḫ-ḫe-erto hurry(?):3PL.PST

li-li-w]a-aḫ-ḫe-er
to hurry(?)
3PL.PST

(Frg. 1) Rs. III 7′ [ ] 1-an-kionce:QUANmul šar-re-erto divide:3PL.PST

1-an-kišar-re-er
once
QUANmul
to divide
3PL.PST

(Frg. 1) Rs. III 8′ [ e-re]-erto arrive at:3PL.PST nuCONNn Dku-mar-pí-išKum(m)arbi:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Kum(m)arbi:DN.HITT.NOM.SG.C

e-re]-ernuDku-mar-pí-iš
to arrive at
3PL.PST
CONNnKum(m)arbi
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Kum(m)arbi
DN.HITT.NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 9′ [ me-mi-i]š-ke-u-wa-anto speak:IMPF.SUP da-a-išto sit:3SG.PST


me-mi-i]š-ke-u-wa-anda-a-iš
to speak
IMPF.SUP
to sit
3SG.PST

(Frg. 1) Rs. III 10′ [ d]a-at-ténto take:{2PL.PST, 2PL.IMP};
Tatti:PNm.ACC.SG.C
nu-wa-ra-anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC up-pé-eš-šarshipment:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

d]a-at-ténnu-wa-ra-anup-pé-eš-šar
to take
{2PL.PST, 2PL.IMP}
Tatti
PNm.ACC.SG.C
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACCshipment
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Rs. III 11′ [ n]u-wa-ra-anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC GE₆-inight:D/L.SG;
to become dark:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF, ADV}
KI-písoil:D/L.SG pé-da-at-t[én]to take:{2PL.IMP, 2PL.PST};
to take:2PL.PST;
to take:2PL.IMP

n]u-wa-ra-anGE₆-iKI-pípé-da-at-t[én]
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACCnight
D/L.SG
to become dark
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF, ADV}
soil
D/L.SG
to take
{2PL.IMP, 2PL.PST}
to take
2PL.PST
to take
2PL.IMP

(Frg. 1) Rs. III 12′ [nu-u]n-tar-nu-ut-tén-wato drive:{2PL.PST, 2PL.IMP} li-li-wa-aḫ-ténto hurry(?):2PL.PST;
to hurry(?):2PL.IMP

[nu-u]n-tar-nu-ut-tén-wali-li-wa-aḫ-tén
to drive
{2PL.PST, 2PL.IMP}
to hurry(?)
2PL.PST
to hurry(?)
2PL.IMP

(Frg. 1) Rs. III 13′ nu-wa-ra-an-kánCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC:=OBPk A-NA Dú-pé-el-lu-ú-ri (Rasur)

nu-wa-ra-an-kánA-NA Dú-pé-el-lu-ú-ri
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC
=OBPk

(Frg. 1) Rs. III 14′ ZAG-niright(-side):FNL(n).D/L.SG;
shoulder:FNL(n).D/L.SG;
rightness:FNL(n).D/L.SG
UZUZAG.UDU-nishoulder:D/L.SG GIŠŠU.Ispear(?):{(UNM)} ti-ia-at-ténto sit:2PL.PST;
to step:{2PL.IMP, 2PL.PST}

ZAG-niUZUZAG.UDU-niGIŠŠU.Iti-ia-at-tén
right(-side)
FNL(n).D/L.SG
shoulder
FNL(n).D/L.SG
rightness
FNL(n).D/L.SG
shoulder
D/L.SG
spear(?)
{(UNM)}
to sit
2PL.PST
to step
{2PL.IMP, 2PL.PST}

(Frg. 1) Rs. III 15′ I-NA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
1KAM-wa-ra-ašone:={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC} AM-MA-DU pár-ga-u-e-eš-ke[d₉-d]a-ru

I-NA UD1KAM-wa-ra-ašAM-MA-DUpár-ga-u-e-eš-ke[d₉-d]a-ru
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day (deified)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
one
={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. III 16′ I-NA ITUmonth:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 1KAM-ma-wa-ra-ašone:={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC} IKU-an:{ACC.SG.C, GEN.PL};
:{(UNM)}
pár-ga-u-e-eš-[ked₉-d]a-ru

I-NA ITU1KAM-ma-wa-ra-ašIKU-anpár-ga-u-e-eš-[ked₉-d]a-ru
month
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
one
={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}

{ACC.SG.C, GEN.PL}

{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 17′ SAG.DU-i-ma-wa-aš-ši-kánhead:D/L.SG;
chief:D/L.SG
ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
NA₄-ašstone:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
stone:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

SAG.DU-i-ma-wa-aš-ši-kánku-išNA₄-aš
head
D/L.SG
chief
D/L.SG
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
stone
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
stone
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. III 18′ wa-al-ḫa-an-ni-iš-ket₉-ta-rito strike:3SG.PRS.MP

wa-al-ḫa-an-ni-iš-ket₉-ta-ri
to strike
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. III 19′ *nu-wa*-ra-ašCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM IGIḪI.A-ieye:{D/L.SG, STF};
to see:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
wa-aš-ši-ia-at-ta-ruto cover:3SG.IMP.MP


Ende Rs. III

*nu-wa*-ra-ašIGIḪI.A-iwa-aš-ši-ia-at-ta-ru
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOMeye
{D/L.SG, STF}
to see
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to cover
3SG.IMP.MP
kuiš wohl nicht vorhanden in diesem Exemplar.
Lesung unsicher, passt nicht in den Kontext.
Hier geht es nach normalem Spatium direkt mit dem nächsten Kolon weiter; das Verb scheint vergessen.
Text: -aš-ši.

KUB 33.98 (CTH 345) [by HPM Mythen]

KUB 33.98
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. I 1 1 [ ]-x-za-an i[š-ḫa-mi-iḫ-ḫi]to sing:1SG.PRS 2 [ ] x

i[š-ḫa-mi-iḫ-ḫi]
to sing
1SG.PRS

Vs. I 2 [ku]-e-da-niwhich:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG
[Z]I-nisoul:D/L.SG.C an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
3 ḫa-at-ta-tar-ma?wisdom:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ZI?-ni?-kán?soul:D/L.SG.C=OBPk1

[ku]-e-da-ni[Z]I-nian-daḫa-at-ta-tar-ma?ZI?-ni?-kán?
which
REL.D/L.SG
who?
INT.D/L.SG
soul
D/L.SG.C
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
wisdom
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
soul
D/L.SG.C=OBPk

Vs. I 3 [a]n-da!-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:
da-aš-ke-ez-zito take:3SG.PRS.IMPF 4 ḫu-u-ma-an-ta-aševery; whole:{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
SAG?first:{(UNM)};
palace official:{(UNM)};
head:{(UNM)};
SAG:{PNm(UNM)}
2

[a]n-da!-anda-aš-ke-ez-ziḫu-u-ma-an-ta-ašDINGIRMEŠSAG?
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside
to take
3SG.PRS.IMPF
every
whole
{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
first
{(UNM)}
palace official
{(UNM)}
head
{(UNM)}
SAG
{PNm(UNM)}

Vs. I 4 ad-da-anfather:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Atta:PNm.ACC.SG.C;
Atta:{PNm(UNM)};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
Atriya:{GN(ABBR)}
Dku-mar-bi-inKum(m)arbi:DN.ACC.SG.C;
Kum(m)arbi:DN.HITT.ACC.SG
3 (Rasur) 5 Dku-mar-bi-iš54 GA[LGA]-tarintelligence:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ZI-nisoul:D/L.SG.C

ad-da-anDku-mar-bi-inGA[LGA]-tarZI-ni
father
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Atta
PNm.ACC.SG.C
Atta
{PNm(UNM)}
to be warm
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
Atriya
{GN(ABBR)}
Kum(m)arbi
DN.ACC.SG.C
Kum(m)arbi
DN.HITT.ACC.SG
intelligence
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
soul
D/L.SG.C

Vs. I 5 kat-ta-anlow:;
under:;
below:
da-aš-ke-ez-zito take:3SG.PRS.IMPF 6 UDK[AM-a]nday (deified):DN.FNL(a).ACC.SG.C;
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{ACC.SG.C, GEN.PL};
day:ACC.SG.C;
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
(Rasur) ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
6 (Rasur) ḪUL-an

kat-ta-anda-aš-ke-ez-ziUDK[AM-a]nku-išḪUL-an
low

under

below
to take
3SG.PRS.IMPF
day (deified)
DN.FNL(a).ACC.SG.C
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{ACC.SG.C, GEN.PL}
day
ACC.SG.C
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C

Vs. I 6 šal-la-nu-uš-ke-ez-zito make great:3SG.PRS.IMPF 7 nu-zaCONNn=REFL D10-niStorm-god:DN.FNL(n).HITT.D/L.SG;
heroism(?):FNL(n).D/L.SG;
Tarḫuni:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
me-na-aḫ-ḫa-an-[d]aopposite:

šal-la-nu-uš-ke-ez-zinu-zaD10-nime-na-aḫ-ḫa-an-[d]a
to make great
3SG.PRS.IMPF
CONNn=REFLStorm-god
DN.FNL(n).HITT.D/L.SG
heroism(?)
FNL(n).D/L.SG
Tarḫuni
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
opposite

Vs. I 7 ḪUL-u-tarwickedness:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}7 da-aš-ke-ez-zito take:3SG.PRS.IMPF 8 nuCONNn D10-niStorm-god:DN.FNL(n).HITT.D/L.SG;
heroism(?):FNL(n).D/L.SG;
Tarḫuni:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:

ḪUL-u-tarda-aš-ke-ez-zinuD10-nime-na-aḫ-ḫa-an-da
wickedness
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
to take
3SG.PRS.IMPF
CONNnStorm-god
DN.FNL(n).HITT.D/L.SG
heroism(?)
FNL(n).D/L.SG
Tarḫuni
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
opposite

Vs. I 8 tar-pa-na-al-li-in šal-la-nu-uš-ke-ez-zito make great:3SG.PRS.IMPF


tar-pa-na-al-li-inšal-la-nu-uš-ke-ez-zi
to make great
3SG.PRS.IMPF

Vs. I 9 9 nu-zaCONNn=REFL Dku-mar-bi-išKum(m)arbi:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Kum(m)arbi:DN.HITT.NOM.SG
ZI-nisoul:D/L.SG.C kat-ta-anlow:;
under:;
below:
ḫa-at-ta-tarwisdom:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 9 10 [N]A₄NUNUZegg-shaped stone:{(UNM)} ma-a-anwhen:

nu-zaDku-mar-bi-išZI-nikat-ta-anḫa-at-ta-tar[N]A₄NUNUZma-a-an
CONNn=REFLKum(m)arbi
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Kum(m)arbi
DN.HITT.NOM.SG
soul
D/L.SG.C
low

under

below
wisdom
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
egg-shaped stone
{(UNM)}
when

Vs. I 10 iš-ga-ri-iš-ke-ez-zito stab:3SG.PRS.IMPF 11 ma-a-an-zawhen: Dku-[ma]r-bi-išKum(m)arbi:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Kum(m)arbi:DN.HITT.NOM.SG
ZI-nisoul:D/L.SG.C11 pé-anto give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in front of:;
to send:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
towards:
GALGA-tarintelligence:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ME-ašto take:3SG.PST;
hundred:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water(course):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

iš-ga-ri-iš-ke-ez-zima-a-an-zaDku-[ma]r-bi-išZI-nipé-anGALGA-tarME-aš
to stab
3SG.PRS.IMPF
when
Kum(m)arbi
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Kum(m)arbi
DN.HITT.NOM.SG
soul
D/L.SG.C
to give
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in front of

to send
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
towards
intelligence
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
to take
3SG.PST
hundred
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water(course)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 10a 12 na--kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} UGUUpper Land:{GN(UNM)};
up:POSP;
up:ADV;
up:PREV;
up:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
upper side:{(UNM)};
upper:{(UNM)}
ḫu-u-da-akin a hurry:ADV a-ra-išto stop (transitive); to rise:2SG.PST;
to stop (transitive); to rise:{2SG.PST, 3SG.PST}
13

(Kolon fehlt in B.)

na--kánUGUḫu-u-da-aka-ra-iš

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
Upper Land
{GN(UNM)}
up
POSP
up
ADV
up
PREV
up
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
upper side
{(UNM)}
upper
{(UNM)}
in a hurry
ADV
to stop (transitive)
to rise
2SG.PST
to stop (transitive)
to rise
{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. I 11 14 GAM-anlower:{ACC.SG, GEN.PL};
low:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{(UNM)}
KUŠE.SIRḪI.A-ušshoe:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
shoe:{(UNM)}
šar-ku-etto put on footwear:{2SG.PST, 3SG.PST} 15 n[a-a]š-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} URUúr-ki-ša-az

GAM-anKUŠE.SIRḪI.A-uššar-ku-etn[a-a]š-kánURUúr-ki-ša-az
lower
{ACC.SG, GEN.PL}
low
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lower
{(UNM)}
shoe
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
shoe
{(UNM)}
to put on footwear
{2SG.PST, 3SG.PST}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

Vs. I 12 URU-zacity:{(UNM)};
city:{HURR.ABS.SG, STF}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
i-ia-an-n[i]-to go:3SG.PST.IMPF 16 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} :i-[k]u-un-ta lu-ú-li-kánpond:{D/L.SG, STF};
pond:D/L.SG;
Lula:GN.D/L.SG

URU-zaar-ḫai-ia-an-n[i]-na-aš:i-[k]u-un-talu-ú-li-kán
city
{(UNM)}
city
{HURR.ABS.SG, STF}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to go
3SG.PST.IMPF

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
pond
{D/L.SG, STF}
pond
D/L.SG
Lula
GN.D/L.SG

Vs. I 13 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
a-ar-aš(male or female) friend:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to arrive at:3SG.PST;
to wash:3SG.PST;
Ara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Ara:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
17

(Kolon fehlt in B.)

18 nu-kánCONNn=OBPk i-ku-un-ta lu-ú-[lipond:{D/L.SG, STF};
pond:D/L.SG;
Lula:GN.D/L.SG
an-d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:

an-daa-ar-ašnu-káni-ku-un-talu-ú-[lian-d]a
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
(male or female) friend
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to arrive at
3SG.PST
to wash
3SG.PST
Ara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Ara
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
CONNn=OBPkpond
{D/L.SG, STF}
pond
D/L.SG
Lula
GN.D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Vs. I 14 šal-li-išlarge:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(mng. unkn.):NOM.PL.C
NA₄pé-ru-na-[stone:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
stone:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
k]i-it-ta-rito lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

šal-li-išNA₄pé-ru-na-[k]i-it-ta-ri
large
{NOM.SG.C, VOC.SG}
(mng. unkn.)
NOM.PL.C
stone
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
stone
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. I 15 19 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} da-lu-ga-aš-tilength:{D/L.SG, STF} 3three:QUANcar DANNAmile:{(UNM)} 20 pal-ḫa-aš-ti-[ma-ašwidth:{D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
width:{D/L.SG, STF}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
]

na-ašda-lu-ga-aš-ti3DANNApal-ḫa-aš-ti-[ma-aš

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
length
{D/L.SG, STF}
three
QUANcar
mile
{(UNM)}
width
{D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
width
{D/L.SG, STF}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 16 1/2 DANNA-iamile:{(UNM)} 21 kat-ta-kánlow:;
under:;
below:
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
ḫar-zito have:3SG.PRS 22 nu-kánCONNn=OBPk [ ]

1/2DANNA-iakat-ta-kánku-itḫar-zinu-kán
mile
{(UNM)}
low

under

below
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
to have
3SG.PRS
CONNn=OBPk

Vs. I 17 ZI-an-zasoul:{FNL(an).NOM.SG.C, FNL(an).VOC.SG};
gall bladder:{ACC.SG, GEN.PL};
soul:ACC.SG.C
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
wa-at-ku-utto jump:3SG.PST 23 na-aš-za-aš: CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} NA₄p[é-ru-ni]stone:D/L.SG

ZI-an-zapa-ra-awa-at-ku-utna-aš-za-ašNA₄p[é-ru-ni]
soul
{FNL(an).NOM.SG.C, FNL(an).VOC.SG}
gall bladder
{ACC.SG, GEN.PL}
soul
ACC.SG.C
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to jump
3SG.PST

CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stone
D/L.SG

Vs. I 18 kat-ta-anlow:;
under:;
below:
še-eš-tato press:3SG.PST;
to sleep:3SG.PST;
(mng. unkn.):D/L.SG;
(mng. unkn.):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to sleep:2SG.IMP
24 nu-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
-na-tarvirility:{FNL(natar).NOM.SG.N, FNL(natar).ACC.SG.N, FNL(natar).NOM.PL.N, FNL(natar).ACC.PL.N} an-d[a- ]

kat-ta-anše-eš-tanu-uš-ši-kán-na-tar
low

under

below
to press
3SG.PST
to sleep
3SG.PST
(mng. unkn.)
D/L.SG
(mng. unkn.)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sleep
2SG.IMP

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
virility
{FNL(natar).NOM.SG.N, FNL(natar).ACC.SG.N, FNL(natar).NOM.PL.N, FNL(natar).ACC.PL.N}

Vs. I 19 [ ] 25 [na-a]n-za-an-kán: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC
5-ŠUfive times:QUANmul da-a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}

[na-a]n-za-an-kán5-ŠUda-a-aš

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC
five times
QUANmul

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. I 20 26 [nam-ma-an-z]a-an-kánstill:;
then:
10-ŠUten times:QUANmul da-a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}


[nam-ma-an-z]a-an-kán10-ŠUda-a-aš
still

then
ten times
QUANmul

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. I 21 27 [ ]GIŠGIDRUḪattuša:{GN(UNM)};
staff:{(UNM)};
Ḫattu(?):{PNm(UNM)}
e-nithat one:{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
d[a]-a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}

]GIŠGIDRUe-nid[a]-a-aš
Ḫattuša
{GN(UNM)}
staff
{(UNM)}
Ḫattu(?)
{PNm(UNM)}
that one
{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N}
god
{HURR.ABS.SG, STF}

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. I 22 28 [ ]x x x x[ ] 28

Vs. I bricht ab

Vs. II 1 42 DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ad-da-ašfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
43

(Kolon fehlt in B.)

44 nuCONNn a-ru-na-ašsea:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Aruna:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
high:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Aruna:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
A-NA D[im-pa-al-lu-ri]

DINGIRMEŠ-ašad-da-ašnua-ru-na-ašA-NA D[im-pa-al-lu-ri]
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
father
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Atta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Atta
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Atriya
{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
CONNnsea
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Aruna
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
high
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Aruna
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 2 EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} me-mi-iš-ke-u-wa-anto speak:IMPF.SUP da-a-išto sit:3SG.PST 45

(Kolon fehlt in B.)

46

(Kolon fehlt in B.)

EGIR-pame-mi-iš-ke-u-wa-anda-a-iš
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to speak
IMPF.SUP
to sit
3SG.PST

Vs. II 3 47 Dim-pa-al-lu-ri ke-e-muthis one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
well-being:{(ABBR)}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
ud-da-a-arword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} iš-ta-[ma-aš]ear:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to hear:2SG.IMP

Dim-pa-al-lu-rike-e-muud-da-a-ariš-ta-[ma-aš]
this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
well-being
{(ABBR)}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
ear
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to hear
2SG.IMP

Vs. II 4 48 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} i-itto go:2SG.IMP A-NA Dku-mar-biKum(m)arbi:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
〈da〉-aš-ša-[nu-ut]to make strong:{3SG.PST, 2SG.IMP}


na-ati-itA-NA Dku-mar-bipé-ra-an〈da〉-aš-ša-[nu-ut]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to go
2SG.IMP
Kum(m)arbi
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to make strong
{3SG.PST, 2SG.IMP}

Vs. II 5 49 nuCONNn i-itto go:2SG.IMP A-NA Dku-mar-biKum(m)arbi:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me-mito speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG
50 ku-wa-at-wawhy?:INTadv=QUOT

nui-itA-NA Dku-mar-bime-miku-wa-at-wa
CONNnto go
2SG.IMP
Kum(m)arbi
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG
why?
INTadv=QUOT

Vs. II 6 É-rihouse:D/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: TUKU.TUKU-an-zato make angry:PTCP.NOM.SG.C;
to make angry:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make angry:PTCP.ACC.SG.C;
wrath:ACC.SG.C
ú-etto come:3SG.PST;
to build:2SG.IMP;
to scream:3SG.PST

É-rime-na-aḫ-ḫa-an-daTUKU.TUKU-an-zaú-et
house
D/L.SG
opposite
to make angry
PTCP.NOM.SG.C
to make angry
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make angry
PTCP.ACC.SG.C
wrath
ACC.SG.C
to come
3SG.PST
to build
2SG.IMP
to scream
3SG.PST

Vs. II 7 51 nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
É-erhouse:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} kat-kat-ti-ma-ašto tremble:2SG.IMP={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
to tremble:2SG.IMP=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
e-ep-tato model(?):3SG.PRS.MP;
to seize:{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
52 SAG.GÉME.ARA[DMEŠ-ia]servants:{(UNM)}

nu-waÉ-erkat-kat-ti-ma-aše-ep-taSAG.GÉME.ARA[DMEŠ-ia]

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
house
{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG}
to tremble
2SG.IMP={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
to tremble
2SG.IMP=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
to model(?)
3SG.PRS.MP
to seize
{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
servants
{(UNM)}

Vs. II 8 na-aḫ-ša-ra-zafear:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} e-ep-tato model(?):3SG.PRS.MP;
to seize:{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
53

(Kolon fehlt in B.)

54 tu-uk-wayou (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC=QUOT IGI-an-dato see:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
opposite:{a → POSP, b → ADV, c → PREV}

na-aḫ-ša-ra-zae-ep-tatu-uk-waIGI-an-da
fear
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to model(?)
3SG.PRS.MP
to seize
{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
you (sg.)
PPROa.2SG.DAT/ACC=QUOT
to see
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
opposite
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}

Vs. II 9 GIŠEREN-pí ka-ru-úonce:ADV du-wa-ar-na-anto break:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

GIŠEREN-píka-ru-údu-wa-ar-na-an
once
ADV
to break
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. II 10 55 TU₇ḪI.A-ia-at-tasoup:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.2SG.ACC, CNJadd=PPRO.2SG.DAT};
(meat) soup:{(UNM)}={CNJadd=PPRO.2SG.ACC, CNJadd=PPRO.2SG.DAT};
soup:D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT};
(meat) soup:D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: ka-ru-úonce:ADV

TU₇ḪI.A-ia-at-tame-na-aḫ-ḫa-an-daka-ru-ú
soup
{(UNM)}={CNJadd=PPRO.2SG.ACC, CNJadd=PPRO.2SG.DAT}
(meat) soup
{(UNM)}={CNJadd=PPRO.2SG.ACC, CNJadd=PPRO.2SG.DAT}
soup
D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
(meat) soup
D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
opposite
once
ADV

Vs. II 11 za-nu-wa-anto bring so. across:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cook:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
56 tu-uk-ma-wa!you (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC=CNJctr=QUOT16 IGI-an-dato see:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
opposite:{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
UDKAM-tiday (deified):DN.FNL(t).D/L.SG;
day:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
GE₆KAM-ti-ianight:D/L.SG=CNJadd

za-nu-wa-antu-uk-ma-wa!IGI-an-daUDKAM-tiGE₆KAM-ti-ia
to bring so. across
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to cook
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
you (sg.)
PPROa.2SG.DAT/ACC=CNJctr=QUOT
to see
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
opposite
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
day (deified)
DN.FNL(t).D/L.SG
day
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
night
D/L.SG=CNJadd

Vs. II 12 LÚ.MEŠNAR-ma-šisinger:{(UNM)} GIŠ.DINANNAḪI.Astringed instrument:{(UNM)} me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:

LÚ.MEŠNAR-ma-šiGIŠ.DINANNAḪI.Ame-na-aḫ-ḫa-an-da
singer
{(UNM)}
stringed instrument
{(UNM)}
opposite

Vs. II 13 [t]i-eš-ša-anto shape:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to step:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS
57 ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ti-i-iato step:2SG.IMP;
to step:3SG.PRS.MP

[t]i-eš-ša-anḫar-kán-ziša-ra-ati-i-ia
to shape
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to step
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to step
2SG.IMP
to step
3SG.PRS.MP

Vs. II 14 58 [ I-N]A É-IA ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
e-ḫuup!:;
to come:2SG.IMP

I-N]A É-IAar-ḫae-ḫu
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
up!

to come
2SG.IMP

Vs. II 15 59 [ ša]-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ti-i-ia-atto sit:3SG.PST;
to step:{2SG.PST, 3SG.PST};
to step:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
(mng. unkn.):HATT
Dku-mar-bi-išKum(m)arbi:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Kum(m)arbi:DN.HITT.NOM.SG

ša]-ra-ati-i-ia-atDku-mar-bi-iš
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sit
3SG.PST
to step
{2SG.PST, 3SG.PST}
to step
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
(mng. unkn.)
HATT
Kum(m)arbi
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Kum(m)arbi
DN.HITT.NOM.SG

Vs. II 16 60 [ Di]m-pa-al-lu-ri-iš pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
i-ia-at-ta-atto go:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to make:{2SG.PST, 3SG.PST}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
61

(Kolon fehlt in B.)

62

(Kolon fehlt in B.)

Di]m-pa-al-lu-ri-išpé-ra-ani-ia-at-ta-at
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to go
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to make
{2SG.PST, 3SG.PST}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. II 17 63 [na-aš-ká]n:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} a!-ru-na-ašsea:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Aruna:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
high:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Aruna:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
É-rihouse:D/L.SG an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
p[a-i]tto go:3SG.PST


[na-aš-ká]na!-ru-na-ašÉ-rian-dap[a-i]t

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
sea
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Aruna
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
high
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Aruna
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
house
D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to go
3SG.PST

Vs. II 18 64 [ a-r]u-na-ašsea:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Aruna:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
high:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Aruna:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
IQ-BIto speak:3SG.PST 65 A-NA Dku-mar-bi-waKum(m)arbi:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}

a-r]u-na-ašIQ-BIA-NA Dku-mar-bi-wa
sea
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Aruna
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
high
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Aruna
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to speak
3SG.PST
Kum(m)arbi
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}

Vs. II 19 [GIŠḫa-a]š-ša-al-lifootstool:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} a-ša-an-na(kind of texture(?):{ALL, VOC.SG, STF};
to be good:INF;
to sit:INF;
to remain:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
humiliation(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to be good:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to sit:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
true:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ti-ia-an-duto sit:3PL.IMP;
to step:3PL.IMP

[GIŠḫa-a]š-ša-al-lia-ša-an-nati-ia-an-du
footstool
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(kind of texture(?)
{ALL, VOC.SG, STF}
to be good
INF
to sit
INF
to remain
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
humiliation(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to be good
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
true
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit
3PL.IMP
to step
3PL.IMP

Vs. II 20 66 [GIŠBA]NŠUR-un-ma-aš-šitable:FNL(u).ACC.SG.C;
table:FNL(u).ACC.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
table:FNL(u).ACC.SG.C=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ti-ia-an-duto sit:3PL.IMP;
to step:3PL.IMP

[GIŠBA]NŠUR-un-ma-aš-šipé-ra-anti-ia-an-du
table
FNL(u).ACC.SG.C
table
FNL(u).ACC.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
table
FNL(u).ACC.SG.C=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to sit
3PL.IMP
to step
3PL.IMP

Vs. II 21 67 [nu-u]š-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
17 (Rasur) a-da-an-nato eat:INF;
footrest(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú-da-an-duto bring (here):3PL.IMP

[nu-u]š-šia-da-an-naú-da-an-du

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
to eat
INF
footrest(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
footrest(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to eat
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to bring (here)
3PL.IMP

Vs. II 22 68 [KAŠ]-eš-šar-ma-aš-šibeer:{FNL(eššar).NOM.SG.N, FNL(eššar).ACC.SG.N, FNL(eššar).NOM.PL.N, FNL(eššar).ACC.PL.N, FNL(eššar).STF};
beer:{FNL(eššar).NOM.SG.N, FNL(eššar).ACC.SG.N, FNL(eššar).NOM.PL.N, FNL(eššar).ACC.PL.N, FNL(eššar).STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
beer:{FNL(eššar).NOM.SG.N, FNL(eššar).ACC.SG.N, FNL(eššar).NOM.PL.N, FNL(eššar).ACC.PL.N, FNL(eššar).STF}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
a-ku-wa-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú-da-an-duto bring (here):3PL.IMP

[KAŠ]-eš-šar-ma-aš-šia-ku-wa-an-naú-da-an-du
beer
{FNL(eššar).NOM.SG.N, FNL(eššar).ACC.SG.N, FNL(eššar).NOM.PL.N, FNL(eššar).ACC.PL.N, FNL(eššar).STF}
beer
{FNL(eššar).NOM.SG.N, FNL(eššar).ACC.SG.N, FNL(eššar).NOM.PL.N, FNL(eššar).ACC.PL.N, FNL(eššar).STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
beer
{FNL(eššar).NOM.SG.N, FNL(eššar).ACC.SG.N, FNL(eššar).NOM.PL.N, FNL(eššar).ACC.PL.N, FNL(eššar).STF}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to bring (here)
3PL.IMP

Vs. II 23 69 [L]ÚMUḪALDIMḪI.Acook:{(UNM)} TU₇ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
ú-te-erto bring (here):3PL.PST 70 SAGI.A-ma-aš-šicupbearer:{(UNM)};
cupbearer:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
cupbearer:{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
cupbearer:{(UNM)}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

[L]ÚMUḪALDIMḪI.ATU₇ḪI.Aú-te-erSAGI.A-ma-aš-ši
cook
{(UNM)}
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}
to bring (here)
3PL.PST
cupbearer
{(UNM)}
cupbearer
{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
cupbearer
{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
cupbearer
{(UNM)}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

Vs. II 24 [GEŠT]INwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
KU₇sweet:{(UNM)} a-ku-wa-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú-te-erto bring (here):3PL.PST 71 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-erto drink:3PL.PST

[GEŠT]INKU₇a-ku-wa-an-naú-te-er1-ŠUe-ku-er
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
sweet
{(UNM)}
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to bring (here)
3PL.PST
once
QUANmul
to drink
3PL.PST

Vs. II 25 72 [2]-ŠUtwice:QUANmul e-ku-erto drink:3PL.PST 73 3-ŠUthrice:QUANmul e-ku-erto drink:3PL.PST 74 4-ŠUfour times:QUANmul e-ku-erto drink:3PL.PST

[2]-ŠUe-ku-er3-ŠUe-ku-er4-ŠUe-ku-er
twice
QUANmul
to drink
3PL.PST
thrice
QUANmul
to drink
3PL.PST
four times
QUANmul
to drink
3PL.PST

Vs. II 26 75 [5]Ufive times:QUANmul e-ku-erto drink:3PL.PST 76 6-ŠUsix times:QUANmul e-ku-erto drink:3PL.PST 77 7-ŠUseven times:QUANmul e-ku-[er]to drink:3PL.PST

[5]Ue-ku-er6-ŠUe-ku-er7-ŠUe-ku-[er]
five times
QUANmul
to drink
3PL.PST
six times
QUANmul
to drink
3PL.PST
seven times
QUANmul
to drink
3PL.PST

Vs. II 27 78 [ Dk]u-mar-bi-išKum(m)arbi:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Kum(m)arbi:DN.HITT.NOM.SG
A-NA Dmu-ki-ša-nuMukišanu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]

Dk]u-mar-bi-išA-NA Dmu-ki-ša-nu
Kum(m)arbi
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Kum(m)arbi
DN.HITT.NOM.SG
Mukišanu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. II 28 79 [me-mi-i]a-an-dato speak:3PL.PRS.MP;
to speak:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
word:INS
ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
me-ma-aḫ-ḫito speak:1SG.PRS 80 nu-mu: CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} GEŠTU-[anto hear:;
ear:{(UNM)}
]

[me-mi-i]a-an-daku-inme-ma-aḫ-ḫinu-muGEŠTU-[an
to speak
3PL.PRS.MP
to speak
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
word
INS
which
REL.ACC.SG.C
who?
INT.ACC.SG.C
to speak
1SG.PRS

CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
to hear

ear
{(UNM)}

Vs. II 29 81 [ GIŠGIDRU-a]nstaff:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Ḫattuša:{GN(UNM)};
staff:{(UNM)};
Ḫattu(?):{PNm(UNM)}
da-a: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
82 [ ]

GIŠGIDRU-a]nda-a
staff
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
staff
{(UNM)}
Ḫattu(?)
{PNm(UNM)}

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}

Vs. II 30 83 [ ] 84 [ ] x [ ]

Rs. III 1 152 [ ] x x [ ]

Rs. III 2 153 [ḫal-ze-eš-ša-i]-ma-wa-[aš-ma-aš]to summon:3SG.PRS.IMPF={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT}

[ḫal-ze-eš-ša-i]-ma-wa-[aš-ma-aš]
to summon
3SG.PRS.IMPF={CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=QUOT=PPRO.2PL.DAT}

Rs. III 3 [ ] 154 [ ] Ú-ULnot:NEG ša-a[g-ga-aḫ-ḫi]to know:1SG.PRS

Ú-ULša-a[g-ga-aḫ-ḫi]
not
NEG
to know
1SG.PRS

Rs. III 4 155 [ ] 156 [n]uCONNn GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv

[n]uGIM-an
CONNnwhen
CNJ
when
INTadv

Rs. III 5 [ INIMMEŠ-a]r iš-ta-ma-ši[r]

INIMMEŠ-a]riš-ta-ma-ši[r]

Rs. III 6 157 [ li-li-w]a-aḫ-ḫe-erto hurry(?):3PL.PST

li-li-w]a-aḫ-ḫe-er
to hurry(?)
3PL.PST

Rs. III 7 159 [ ] 1-an-kionce:QUANmul šar-re-erto divide:3PL.PST

1-an-kišar-re-er
once
QUANmul
to divide
3PL.PST

Rs. III 8 160 [ e-re]-erto arrive at:3PL.PST 161 nuCONNn Dku-mar-bi-išKum(m)arbi:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Kum(m)arbi:DN.HITT.NOM.SG

e-re]-ernuDku-mar-bi-iš
to arrive at
3PL.PST
CONNnKum(m)arbi
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Kum(m)arbi
DN.HITT.NOM.SG

Rs. III 9 [ me-mi-i]š-ke-u-wa-anto speak:IMPF.SUP da-a-išto sit:3SG.PST


me-mi-i]š-ke-u-wa-anda-a-iš
to speak
IMPF.SUP
to sit
3SG.PST

Rs. III 10 162 [ d]a-at-ténto take:{2PL.PST, 2PL.IMP};
Tatti:PNm.ACC.SG.C
163 nu-wa-ra-anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC up-pé-eš-šarshipment:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

d]a-at-ténnu-wa-ra-anup-pé-eš-šar
to take
{2PL.PST, 2PL.IMP}
Tatti
PNm.ACC.SG.C
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACCshipment
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. III 11 [ ] 164 [n]u-wa-ra-anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC GE₆-ito become dark:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF, ADV} KI-písoil:D/L.SG pé-da-at-t[én]to take:2PL.PST;
to take:2PL.IMP;
to take:{2PL.IMP, 2PL.PST}

[n]u-wa-ra-anGE₆-iKI-pípé-da-at-t[én]
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACCto become dark
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF, ADV}
soil
D/L.SG
to take
2PL.PST
to take
2PL.IMP
to take
{2PL.IMP, 2PL.PST}

Rs. III 12 165 [nu-u]n-tar-nu-ut-tén-wato drive:{2PL.PST, 2PL.IMP} li-li-wa-aḫ-ténto hurry(?):2PL.PST;
to hurry(?):2PL.IMP

[nu-u]n-tar-nu-ut-tén-wali-li-wa-aḫ-tén
to drive
{2PL.PST, 2PL.IMP}
to hurry(?)
2PL.PST
to hurry(?)
2PL.IMP

Rs. III 13 166 nu-wa-ra-an-kánCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC:=OBPk A-NA Dú-pé-el-lu-ú-ri (Rasur)

nu-wa-ra-an-kánA-NA Dú-pé-el-lu-ú-ri
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC
=OBPk

Rs. III 14 ZAG-nirightness:FNL(n).D/L.SG;
shoulder:FNL(n).D/L.SG;
:FNL(n).D/L.SG
UZUZAG.UDU-ni GIŠŠU.Ispear(?):{(UNM)} ti-ia-at-ténto sit:2PL.PST;
to step:{2PL.IMP, 2PL.PST}

ZAG-niUZUZAG.UDU-niGIŠŠU.Iti-ia-at-tén
rightness
FNL(n).D/L.SG
shoulder
FNL(n).D/L.SG

FNL(n).D/L.SG
spear(?)
{(UNM)}
to sit
2PL.PST
to step
{2PL.IMP, 2PL.PST}

Rs. III 15 167 I-NA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
1KAM-wa-ra-ašone:={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC} AM-MA-DU pár-ga-u-e-eš-ki[d₉-d]a-ru

I-NA UD1KAM-wa-ra-ašAM-MA-DUpár-ga-u-e-eš-ki[d₉-d]a-ru
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day (deified)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
one
={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 16 168 I-NA ITUmonth:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 1KAM-ma-wa-ra-ašone:={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC} IKU-an:{ACC.SG.C, GEN.PL};
:{(UNM)}
pár-ga-u-e-eš-[kid₉-d]a-ru

I-NA ITU1KAM-ma-wa-ra-ašIKU-anpár-ga-u-e-eš-[kid₉-d]a-ru
month
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
one
={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}

{ACC.SG.C, GEN.PL}

{(UNM)}

Rs. III 17 169 SAG.DU-i-ma-wa-aš-ši-kánhead:D/L.SG ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
NA₄-ašstone:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
stone:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

SAG.DU-i-ma-wa-aš-ši-kánku-išNA₄-aš
head
D/L.SG
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
stone
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
stone
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 18 wa-al-ḫa-an-ni-iš-kit₉-ta-ri

wa-al-ḫa-an-ni-iš-kit₉-ta-ri

Rs. III 19 170 nu-wa-ra-ašCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM28 IGIḪI.A-ito see:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
eye:{D/L.SG, STF}
wa-aš-ši-ia-at-ta-ruto cover:3SG.IMP.MP


nu-wa-ra-ašIGIḪI.A-iwa-aš-ši-ia-at-ta-ru
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOMto see
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
eye
{D/L.SG, STF}
to cover
3SG.IMP.MP
kuiš wohl nicht vorhanden in diesem Exemplar.
Lesung unsicher, passt nicht in den Kontext.
Hier geht es nach normalem Spatium direkt mit dem nächsten Kolon weiter; das Verb scheint vergessen.
Text: -aš-ši.
kuiš wohl nicht vorhanden in diesem Exemplar.
Lesung unsicher, passt nicht in den Kontext
Zeichen -in- nach Foto über Rasur.
Die lt. Autographie lesbaren Zeichen sind ḫa-nu-za, wovon das ḫa als radiert betrachtet und das nu-za zum nächsten Kolon gezählt werden könnte.
Nach Foto Dku-mar-bi- über Rasur geschrieben.
Nach Foto ku-iš über Rasur geschrieben.
ḪUL-u-tar über Rasur.
Hier geht es nach normalem Spatium direkt mit dem nächsten Kolon weiter; das Verb scheint vergessen.
Nach Kollation am Foto Dku-[ma]r-bi-iš ZI über Rasur.
Text: -aš-ši.
Der Platz ist in der Lücke ist gerade ausreichend für zwei kurze Zeichen.
Nach Kollation am Foto nu-wa über Rasur.
0.60592889785767