Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 34.130 (2021-12-31)

Vs. I? 1 ]x-ta

Vs. I? 2 -z]i

Vs. I? 3 ] wa-ar-ap-zito bathe:3SG.PRS


wa-ar-ap-zi
to bathe
3SG.PRS

Vs. I? 4′ ]

Vs. I? 5′ DUGḫa]r-ši-ia-al-li-ašstorage vessel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
storage vessel:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
storage vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
storage vessel:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}

DUGḫa]r-ši-ia-al-li-ašGEŠTIN
storage vessel
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
storage vessel
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
storage vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
storage vessel
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}

Vs. I? 6′ ]x-en

Vs. I bricht ab

Vs. II? 1 ŠÀ.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV
A-NA 1one:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten:
GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.[

ŠÀ.BAA-NA 110GÍN.GÍN
entrails
{(UNM)}
therein
ADV
one
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten
shekel
{(UNM)}

Vs. II? 2 ta-ga-an-zi-pu-ušsoil:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Taganzipa:{DN(UNM)}
ša-an-ḫa-a[n-zito seek/sweep:3PL.PRS

ta-ga-an-zi-pu-ušša-an-ḫa-a[n-zi
soil
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Taganzipa
{DN(UNM)}
to seek/sweep
3PL.PRS

Vs. II? 3 GIŠkal-mu-ušlituus (the king’s crook):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LUGAL-u[šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

GIŠkal-mu-ušda-a-iLUGAL-u[š
lituus (the king’s crook)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Vs. II? 4 Éar-ki-ú-i-ma-káncanopy:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
canopy:D/L.SG
pé-ra-a[nin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Éar-ki-ú-i-ma-kánpé-ra-a[n
canopy
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
canopy
D/L.SG
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. II? 5 KUŠkur-šifleece:D/L.SG;
fleece:{D/L.SG, STF};
Kurša:DN.D/L.SG;
Kurša:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} pí-an-zi-m[ato give:3PL.PRS=CNJctr

KUŠkur-šiši-pa-an-tipí-an-zi-m[a
fleece
D/L.SG
fleece
{D/L.SG, STF}
Kurša
DN.D/L.SG
Kurša
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to give
3PL.PRS=CNJctr

Vs. II? 6 GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠSIPA-ma-kánshepherd:{(UNM)} ma-a-anwhen: ZAG-ašrightness:GEN.SG;
to make right:PTCP.NOM.SG.C;
border:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
right(-side):{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
right(-side):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
shoulder:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
shoulder:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
rightness:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to make right:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[

GALLÚ.MEŠSIPA-ma-kánma-a-anZAG-aš
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
shepherd
{(UNM)}
when
rightness
GEN.SG
to make right
PTCP.NOM.SG.C
border
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
right(-side)
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
right(-side)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
shoulder
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
shoulder
{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
rightness
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to make right
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II? 7 ḫa-an-da-a-an-zito arrange:3PL.PRS [


ḫa-an-da-a-an-zi
to arrange
3PL.PRS

Vs. II? 8 [n]uCONNn MÁŠ.GALhe-goat:{(UNM)} UDU-iasheep:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
sheep:{D/L.SG, STF};
sheep:{(UNM)}
LÚ.MEŠUR.GI₇dog man:{(UNM)} I-NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} x[

[n]uMÁŠ.GALUDU-iaLÚ.MEŠUR.GI₇I-NA
CONNnhe-goat
{(UNM)}
sheep
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
sheep
{D/L.SG, STF}
sheep
{(UNM)}
dog man
{(UNM)}
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Vs. II? 9 []ME-ŠE-DI-mabody guard:{(UNM)} KUŠkur-ša-anfleece:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Kurša:DN.ACC.SG.C;
Kurša:{DN(UNM)}
kar-ap-zito raise:3SG.PRS [

[]ME-ŠE-DI-maKUŠkur-ša-ankar-ap-zi
body guard
{(UNM)}
fleece
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Kurša
DN.ACC.SG.C
Kurša
{DN(UNM)}
to raise
3SG.PRS

Vs. II? 10 [ ]x pé-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
nuCONNn LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
me-na-aḫ-ḫa-[an-daopposite:

pé-e-da-inuLUGAL-ušme-na-aḫ-ḫa-[an-da
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP
CONNnking
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
opposite

Vs. II? 11 [ KU]Škur-ša-anfleece:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Kurša:DN.ACC.SG.C;
Kurša:{DN(UNM)}
KUŠkur-ša-aš-pátfleece:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Kurša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
pé-e-dito take:2SG.IMP;
place:D/L.SG
x[

KU]Škur-ša-anKUŠkur-ša-aš-pátpé-e-di
fleece
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Kurša
DN.ACC.SG.C
Kurša
{DN(UNM)}
fleece
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Kurša
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
to take
2SG.IMP
place
D/L.SG

Vs. II? 12 [ ]x-an GIŠDAG-tithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG
ar-ta-rito stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} x[


GIŠDAG-tiar-ta-ri
throne
{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
throne
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
throne
FNL(t).D/L.SG
to stand
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. II? 13 [ GIŠBAN]ŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
GE₆to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)}
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
[

GIŠBAN]ŠUR1NINDA.GUR₄.RAGE₆LUGAL-ipa-ra-a
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to become dark
3SG.PRS
night
{(UNM)}
to become dark
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

Vs. II? 14 [ ]x da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
x[

da-a-ina-anpár-ši-ia
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Vs. II? 15 [ ] PA-NI ZAG.GAR.RAoffering table:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
š[a-

PA-NI ZAG.GAR.RAda-a-i
offering table
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II? 16 [ n]uCONNn GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} 7to sift:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} x[

n]uGALMEŠ˽GIŠBANŠUR7NINDA
CONNngrandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
table man
{(UNM)}
to sift
QUANcar
bread
{(UNM)}

Vs. II? 17 [ ] pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
nuCONNn 2two:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} BÁN:{(UNM)} ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
x[

pa-a-inu2NINDABÁNḫa-aš-ši-i
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
CONNntwo
QUANcar
bread
{(UNM)}

{(UNM)}
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs. II? 18 [ ]x 1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} BÁN:{(UNM)} GIŠDAG-tithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG
1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} BÁN:{(UNM)} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

1NINDABÁNGIŠDAG-ti1NINDABÁNA-NA
one
QUANcar
bread
{(UNM)}

{(UNM)}
throne
{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
throne
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
throne
FNL(t).D/L.SG
one
QUANcar
bread
{(UNM)}

{(UNM)}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. II? 19 [ G]-ru-iwood:D/L.SG nam-mastill:;
then:
1one:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} BÁN:{(UNM)} ḫa-aš-š[i-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}


G]-ru-inam-ma1NINDABÁNḫa-aš-š[i-i
wood
D/L.SG
still

then
one
QUANcar
bread
{(UNM)}

{(UNM)}
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs. II? 20 [ ]a-aš-šu-un-ga-a-x x x[

Vs. II? 21 [ ] 1-ŠUonce:QUANmul KUŠk[ur-

Vs. II? bricht ab

1-ŠU
once
QUANmul

Rs. III? 1′ ]x[

Rs. III? 2′ ]x x[

Rs. III? 3′ ]x-du-u[š

Rs. III? 4′ -r]a-a pé-e-[

Rs. III? 5′ -z]i nuCONNn ip-x[

nu
CONNn

Rs. III? 6′ ] ti-an-[zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


ti-an-[zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Rs. III? 7′ LÚ.MEŠ]MUḪALDIMcook:{(UNM)} UZUkat-ta-pa-a-la-a[n(piece of meat of the sacrificial animal):{ACC.SG.C, GEN.PL}

LÚ.MEŠ]MUḪALDIMUZUkat-ta-pa-a-la-a[n
cook
{(UNM)}
(piece of meat of the sacrificial animal)
{ACC.SG.C, GEN.PL}

Rs. III? 8′ Q]A-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
MEŠ˽GIŠBAN[ŠURtable man:{(UNM)}

Q]A-TAMda-a-iGALMEŠ˽GIŠBAN[ŠUR
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
table man
{(UNM)}

Rs. III? 9′ ]-ra-a e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-uš-š[aking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}


e-ep-ziLUGAL-uš-š[a
to seize
3SG.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

Rs. III? 10′ LÚ.ME]ŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} UZUkat-ta-pa-a-la-an(piece of meat of the sacrificial animal):{ACC.SG.C, GEN.PL} 7to sift:QUANcar AŠ-RAplace:{(UNM)} x[

LÚ.ME]ŠMUḪALDIMUZUkat-ta-pa-a-la-an7AŠ-RA
cook
{(UNM)}
(piece of meat of the sacrificial animal)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to sift
QUANcar
place
{(UNM)}

Rs. III? 11′ ]x-pí?-ia-an-za-an 7to sift:QUANcar AŠ-RAplace:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ši-x[

7AŠ-RAda-a-i
to sift
QUANcar
place
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III? 12′ ] ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
2two:QUANcar AŠ-RAplace:{(UNM)} KUŠkur-šifleece:D/L.SG;
fleece:{D/L.SG, STF};
Kurša:DN.D/L.SG;
Kurša:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
2two:QUANcar AŠ-RAplace:{(UNM)} GIŠ[

ḫa-aš-ši-i2AŠ-RAKUŠkur-ši2AŠ-RA
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
two
QUANcar
place
{(UNM)}
fleece
D/L.SG
fleece
{D/L.SG, STF}
Kurša
DN.D/L.SG
Kurša
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
two
QUANcar
place
{(UNM)}

Rs. III? 13′ G]AB-iawindow:D/L.SG;
window:FNL(i).D/L.SG;
window:{(UNM)}
2two:QUANcar AŠ-RAplace:{(UNM)} ḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door bolt:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
door bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GI[Š-ru-iwood:D/L.SG

G]AB-ia2AŠ-RAḫa-at-tal-wa-ašGI[Š-ru-i
window
D/L.SG
window
FNL(i).D/L.SG
window
{(UNM)}
two
QUANcar
place
{(UNM)}
door bolt
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
door bolt
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
door bolt
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood
D/L.SG

Rs. III? 14′ n]am-mastill:;
then:
A-NA GUNNIhearth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ta-pu-uš-zaside:ABL;
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
[


n]am-maA-NA GUNNIta-pu-uš-za
still

then
hearth
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
side
ABL
aside

beside

side
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs. III? 15′ tar-š]a-an-zi-pí:D/L.SG;
Tarša(n)zipa:DN.D/L.SG
ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
x-x[

Ende Rs. III?

tar-š]a-an-zi-píku-i-e-eš

D/L.SG
Tarša(n)zipa
DN.D/L.SG
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
0.56384921073914