Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 34.17 (2021-12-31)

rev. 1′ [ ]x-x[

]x-x[

rev. 2′ [ ]x-at-ta [


]x-at-ta

rev. 3′ [ták-ku(unk. mng.):2SG.IMP;
:;
to correspond:3SG.IMP
D30-ašMoon-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫi-la]-a-it-tato have a halo (said of the moon or sun):{3SG.PST, 2SG.PST} nu-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
[Bleft side:{(UNM)};
left:{(UNM)};
state of being left:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:PTCP.NOM.SG.C

[ták-kuD30-ašḫi-la]-a-it-tanu-uš-ši-kán[B
(unk. mng.)
2SG.IMP


to correspond
3SG.IMP
Moon-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG}
Moon-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to have a halo (said of the moon or sun)
{3SG.PST, 2SG.PST}

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
left side
{(UNM)}
left
{(UNM)}
state of being left
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
PTCP.NOM.SG.C

rev. 4′ [KUR-an-zaland:{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
land:ACC.SG.C
i-da-luto become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ku-i]šwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
ú-wa-anto see:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to come:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to drink:LUW.2SG.IMP;
Utima:{GN(ABBR)};
Utima (Abk.):{GN(ABBR)}
ḫar-tato have:{2SG.PST, 3SG.PST};
to squash:2SG.PST
nuCONNn a-aš-šubelongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
well:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
[a-uš-zi]to see:3SG.PRS


[KUR-an-zai-da-luku-i]šú-wa-anḫar-tanua-aš-šu[a-uš-zi]
land
{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
land
ACC.SG.C
to become evil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
to see
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to come
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to drink
LUW.2SG.IMP
Utima
{GN(ABBR)}
Utima (Abk.)
{GN(ABBR)}
to have
{2SG.PST, 3SG.PST}
to squash
2SG.PST
CONNnbelongings
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
well
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
column
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
to see
3SG.PRS

rev. 5′ [ták-ku(unk. mng.):2SG.IMP;
:;
to correspond:3SG.IMP
D30-ašMoon-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫi-l]a-a-it-tato have a halo (said of the moon or sun):{3SG.PST, 2SG.PST}1 ḫi-i-li-mayard:D/L.SG;
yard:{D/L.SG, STF};
(anomaly of the gall bladder):{(ABBR)};
Ḫiliya:{PNm(UNM)};
Ḫiliya:PNm.D/L.SG
an-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:;
equal:ACC.SG.C
M[UL?Star (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
star:{(UNM)};
star stone:{(UNM)}

[ták-kuD30-ašḫi-l]a-a-it-taḫi-i-li-maan-da-anM[UL?
(unk. mng.)
2SG.IMP


to correspond
3SG.IMP
Moon-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG}
Moon-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to have a halo (said of the moon or sun)
{3SG.PST, 2SG.PST}
yard
D/L.SG
yard
{D/L.SG, STF}
(anomaly of the gall bladder)
{(ABBR)}
Ḫiliya
{PNm(UNM)}
Ḫiliya
PNm.D/L.SG
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside

equal
ACC.SG.C
Star (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
star
{(UNM)}
star stone
{(UNM)}

rev. 6′ [1]one:QUANcar 2two:QUANcar a-ra-an-tato arrive at:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to stand:3PL.PRS.MP;
to stand:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(unk. mng.):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to stop (transitive); to rise:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to make an oracular inquiry:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to wash:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
MULḪI.AStar (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
star:{(UNM)};
star stone:{(UNM)}
[3three:QUANcar 4vier:QUANcar a-ra-an-tato arrive at:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to stand:3PL.PRS.MP;
to stand:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(unk. mng.):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to stop (transitive); to rise:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to make an oracular inquiry:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to wash:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

[1]2a-ra-an-tana-aš-taMULḪI.A[34a-ra-an-ta
one
QUANcar
two
QUANcar
to arrive at
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to stand
3PL.PRS.MP
to stand
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
(unk. mng.)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to stop (transitive)
to rise
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to make an oracular inquiry
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to wash
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Star (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
star
{(UNM)}
star stone
{(UNM)}
three
QUANcar
vier
QUANcar
to arrive at
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to stand
3PL.PRS.MP
to stand
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
(unk. mng.)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to stop (transitive)
to rise
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to make an oracular inquiry
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to wash
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

rev. 7′ [ ] pa-an-ga-ri-itin large numbers:ADV ma-uš-zito fall:3SG.PRS


colophon

pa-an-ga-ri-itma-uš-zi
in large numbers
ADV
to fall
3SG.PRS

rev. 8′ ]-i ṬUP-PU na-x[


ṬUP-PUna-x[

rev. 9′ ]x-x[

rev. breaks off

]x-x[
Paši-: rub, squeeze, crush, betray; dammišḫ-: to damage; tuḫḫai-: to produce smoke (aramu, ermu: to cover (planet!); qataru?? ; irḫai-: go down the line, circulate. Make the rounds, conclude
0.54937696456909