Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 34.50 (2021-12-31)

KUB 34.50 (CTH 370) [by HPM Mythen]

KUB 34.50
Abbreviations (morphological glossing)

1′ 1 [ ] 2 nuCONNn na-at-[ ]

nu
CONNn

2′ 3 [ ] wa-at-tar-wa-x[ ]


3′ 4 [ ḫa?-a]l-li-ia-ri(oracle bird):D/L.SG;
(cult singer):D/L.SG;
(cult singer):{D/L.SG, STF}
te-ez-z[i]to speak:3SG.PRS 5 [ ]

ḫa?-a]l-li-ia-rite-ez-z[i]
(oracle bird)
D/L.SG
(cult singer)
D/L.SG
(cult singer)
{D/L.SG, STF}
to speak
3SG.PRS

4′ [ ]x SIG₅-ta-ti 6 ma-u-wa-[ ]

SIG₅-ta-ti

5′ [ k]u-e-da-niwhich:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG
pí-i-ú-ento give:1PL.PST 7 x[ ]

k]u-e-da-nipí-i-ú-en
which
REL.D/L.SG
who?
INT.D/L.SG
to give
1PL.PST

6′ [ ku-e-da]-ni-ik-kisomeone:INDFany.D/L.SG ša-li-ik-t[a]to touch:{2SG.PST, 3SG.PST};
to touch:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
8 [ ]

ku-e-da]-ni-ik-kiša-li-ik-t[a]
someone
INDFany.D/L.SG
to touch
{2SG.PST, 3SG.PST}
to touch
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

7′ [ ]x-at-ta 9 ma-a-anwhen: i-[ ]


ma-a-an
when

8′ 10 [ -m]a-wa DZA-BA₄-BA₄-anZababa:DN.HITT.ACC.SG.C;
Zababa:{DN(UNM)}
ḫal-z[i- ]

DZA-BA₄-BA₄-an
Zababa
DN.HITT.ACC.SG.C
Zababa
{DN(UNM)}

9′ 11 [ ]-ta-an DUTU-iSolar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} (Rasur) pé-e-d[a?-aš]to take:{3SG.PST, 2SG.PST};
place:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to send:3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1 12 [ ]

DUTU-ipé-e-d[a?-aš]
Solar deity
{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}
to take
{3SG.PST, 2SG.PST}
place
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to send
3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

10′ [ ]-a?-an (Rasur) da-a-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
2 13 ne-x[ ]

da-a-aš

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}

11′ [ ] ši-i-e-et-t[a]to press:3SG.PST;
to press:3SG.PRS.MP;
one:QUANcar.ALL;
one:QUANcar.INS
14 [ ]

ši-i-e-et-t[a]
to press
3SG.PST
to press
3SG.PRS.MP
one
QUANcar.ALL
one
QUANcar.INS

12′ [ ]x x x x[ ] 14

Text bricht ab

Nach Kollation am Foto.
Nach Kollation am Foto.
0.57055306434631