Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 35.140 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? I 1′ ]x ⸢Di⸣-ia-ia-a[n]Iyaya:DN.ACC.SG.C;
Iyaya:DN.D/L.SG
… | ⸢Di⸣-ia-ia-a[n] | |
---|---|---|
Iyaya DN.ACC.SG.C Iyaya DN.D/L.SG |
Vs.? I 2′ [e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA].⸢GUR₄⸣.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
[e-ku-zi | 1 | NINDA].⸢GUR₄⸣.RA | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs.? I 3′ [Dut-ni-an]-⸢ta⸣-ašUtniyant:DN.GEN.PL={POSS.2SG.GEN.SG, POSS.2SG.D/L.PL, POSS.2SG.NOM.PL.C} iš-ḫa-a-anlord:{ACC.SG.C, GEN.PL}
[Dut-ni-an]-⸢ta⸣-aš | iš-ḫa-a-an |
---|---|
Utniyant DN.GEN.PL={POSS.2SG.GEN.SG, POSS.2SG.D/L.PL, POSS.2SG.NOM.PL.C} | lord {ACC.SG.C, GEN.PL} |
Vs.? I 4′ [URUša-a(?)]-re-e-eš-šaŠare/išša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} e-ku-⸢zi⸣to drink:3SG.PRS
[URUša-a(?)]-re-e-eš-ša | e-ku-⸢zi⸣ |
---|---|
Šare/išša {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | to drink 3SG.PRS |
Vs.? I 5′ [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-š]i-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
[1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-š]i-ia |
---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs.? I 6′ [Dut-n]i-ia-an-ta-ašUtniyant:DN.GEN.PL={POSS.2SG.GEN.SG, POSS.2SG.D/L.PL, POSS.2SG.NOM.PL.C} EN-anlord:FNL(a).ACC.SG.C;
reign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
[Dut-n]i-ia-an-ta-aš | EN-an |
---|---|
Utniyant DN.GEN.PL={POSS.2SG.GEN.SG, POSS.2SG.D/L.PL, POSS.2SG.NOM.PL.C} | lord FNL(a).ACC.SG.C reign {(UNM)} lord {(UNM)} |
Vs.? I 7′ [URU? ]x-na e-ku-zito drink:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-[ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
… | e-ku-zi | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-[ia] | |
---|---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs.? I 8′ ]x-ia-an i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS [ ]
… | i-ia-an-zi | … | |
---|---|---|---|
sheep {NOM.SG.C, VOC.SG} to make 3PL.PRS |
Vs.? I 9′ -a]t?-ta nuCONNn ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} [ ]
… | nu | ki-iš-ša-an | … | |
---|---|---|---|---|
CONNn | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} |
Vs.? I 10′ Z]I-i ZI-i nu!?CONNn an-tu-x[ ]
… | Z]I-i | ZI-i | nu!? | … | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn |
Vs.? I 11′ ]x-ez-zi nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L 4vier:QUANcar an[ ]
… | nu-uš-ši | 4 | … | |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | vier QUANcar |
Vs.? I 12′ [DKUR]-⸢e⸣-an-ta-aš˽EN-anLord of the land:Anrufung:GEN.SG+Herr:ACC.SG.C
[DKUR]-⸢e⸣-an-ta-aš˽EN-an |
---|
Lord of the land Anrufung GEN.SG+Herr ACC.SG.C |
Vs.? I 13′ ]x wa-ar-pí-incircle:ACC.SG.C pa-ri-[ ]
… | wa-ar-pí-in | … | ||
---|---|---|---|---|
circle ACC.SG.C |
Vs.? I 14′ ]x-an GU₄-incattle:ACC.SG.C e-ku-z[i]to drink:3SG.PRS
… | GU₄-in | e-ku-z[i] | |
---|---|---|---|
cattle ACC.SG.C | to drink 3SG.PRS |
Vs.? I 15′ ]x ⸢na⸣-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} x[ ]
… | ⸢na⸣-aš-ta | … | ||
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
Vs.? I bricht ab
… | … | |
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
Rs.? IV 3′ ] ḫa-an-te-ez-[zi(-) ]
… | … | |
---|---|---|
Rs.? IV 4′ ]3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RA[presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ]
… | ]3 | NINDA.GUR₄.RA[ | … |
---|---|---|---|
three QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
… | |
---|---|
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs.? IV 9′ pá]r-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
… | pá]r-ši-ia |
---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs.? IV bricht ab
… | |
---|---|