Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 36.21 (2021-12-31)

KUB 36.21 (CTH 350) [by HPM Mythen]

KUB 36.21
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1′ 1 [ ]x[ ]x x[ ]

Vs. 2′ 2 [ -i]a?-an-du 3 MUNUSŠU.G[Iold woman:{(UNM)} ]

MUNUSŠU.G[I
old woman
{(UNM)}

Vs. 3′ [ ]-tar-nu-ut 4 ḫu-wa-[ ]x[ ]

Vs. 4′ 5 [ ]x za-aḫ-ḫi-i[a- (-)i]a[(-) ]

Vs. 5′ 6 [ ]x D10-an!Storm-god:DN.FNL(a).HITT.ACC.SG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
DIŠTAR-i[n-n]aIštar:DN.HITT.ACC.SG=CNJadd x[ ]x[ ]

D10-an!DIŠTAR-i[n-n]a
Storm-god
DN.FNL(a).HITT.ACC.SG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Ištar
DN.HITT.ACC.SG=CNJadd

Vs. 6′ 7 [ ]x D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
DUMUchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
na-a[n]-ni-an[zi]to drive:3PL.PRS 8 [ ]x x[ ]

D10DUMUDINGIRMEŠna-a[n]-ni-an[zi]
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
childhood
{(UNM)}
child
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
to drive
3PL.PRS

Vs. 7′ [ ]ták-na-ašsoil:GEN.SG :ḫa-an-ḫa-ma-an i-ia-[ ]

]ták-na-aš:ḫa-an-ḫa-ma-an
soil
GEN.SG

Vs. 8′ 9 [ Di]m-pa-lu-ri me-mi-iš-ke-ez-zito speak:3SG.PRS.IMPF 10 x[ ]x x[ ]

Di]m-pa-lu-rime-mi-iš-ke-ez-zi
to speak
3SG.PRS.IMPF

Vs. 9′ [ ] me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: u-i-iato send:2SG.IMP;
to drink:LUW.1SG.PRS;
to scream:2SG.IMP;
(Hattian exclamation):HATT;
to drink:LUW.2SG.IMP
11 nu-wa-x[ ]

me-na-aḫ-ḫa-an-dau-i-ia
opposite
to send
2SG.IMP
to drink
LUW.1SG.PRS
to scream
2SG.IMP
(Hattian exclamation)
HATT
to drink
LUW.2SG.IMP

Vs. 10′ [ ] 12 [a?-r]u?-ni-kánsea:D/L.SG;
(festival):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Aruna:DN.D/L.SG
TI-an-du-ušalive:{FNL(ant).ACC.PL.C, FNL(ant).NOM.PL.C} kat-ta-an-tadown(wards):;
down to:
i[t?- ] 13 [ ]x x[ ]x

[a?-r]u?-ni-kánTI-an-du-uškat-ta-an-ta
sea
D/L.SG
(festival)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Aruna
DN.D/L.SG
alive
{FNL(ant).ACC.PL.C, FNL(ant).NOM.PL.C}
down(wards)

down to

Vs. 11′ [ -r]u? 14 URUDU?NAM-ṢA-RU u-i-ia-an-du-pátto scream:3PL.IMP=FOC 15 nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ke?-e?-et?this one:DEM1.INS;
here:
GIŠ?EREN?-ašcedar (tree):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cedar (tree):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

URUDU?NAM-ṢA-RUu-i-ia-an-du-pátnu-wake?-e?-et?GIŠ?EREN?-aš
to scream
3PL.IMP=FOC

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
this one
DEM1.INS
here
cedar (tree)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cedar (tree)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 12′ [ ] 16 [ ]x ša-né-ez-zi-inpleasant:ACC.SG.C ḫa-lu-ga-anmessage:{ACC.SG.C, GEN.PL} Ú-ULnot:NEG

ša-né-ez-zi-inḫa-lu-ga-anÚ-UL
pleasant
ACC.SG.C
message
{ACC.SG.C, GEN.PL}
not
NEG

Vs. 13′ [ ]x-an-zi 17 GIŠEREN-aš-macedar (tree):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ša-né-ez-zi-inpleasant:ACC.SG.C

GIŠEREN-aš-maša-né-ez-zi-in
cedar (tree)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
pleasant
ACC.SG.C

Vs. 14′ [ ] Ú-ULnot:NEG !-taḫ-ḫa-an-zito swallow:3PL.PRS 18 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} [] a-pí-iathere; then:;
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to be finished:2SG.IMP;
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
first:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{D/L.SG, ALL}
ar-nu-wa-an-d[u]to take:3PL.IMP

Ú-UL!-taḫ-ḫa-an-zina-aša-pí-iaar-nu-wa-an-d[u]
not
NEG
to swallow
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
there
then

sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
to be finished
2SG.IMP
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Apa
PNm.D/L.SG
first
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{D/L.SG, ALL}
to take
3PL.IMP

Vs. 15′ 19 [ ]x INIMMEŠword:{(UNM)} ŠA DA.AB.BA (Rasur) IŠ-MEto hear:3SG.PST 20 nuCONNn nu-un-tar-nu-utto drive:{3SG.PST, 2SG.IMP}

INIMMEŠŠA DA.AB.BAIŠ-MEnunu-un-tar-nu-ut
word
{(UNM)}
to hear
3SG.PST
CONNnto drive
{3SG.PST, 2SG.IMP}

Vs. 16′ [ ] 21 [ ]x ḫu-un!-ḫu-né-eš-šarflood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 22 nuCONNn A-NA D10Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

ḫu-un!-ḫu-né-eš-šarnuA-NA D10
flood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
CONNnStorm-god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
heroism(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Tarḫuntašša
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. 17′ [ ]x za-aḫ-ḫi-iafight:D/L.SG;
to strike:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to fight:2SG.IMP;
to fight:3SG.PRS.MP
u-i-ia-atto send:3SG.PST;
to scream:{2SG.PST, 3SG.PST};
to drink:LUW.1SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to scream:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(Hattian exclamation):HATT={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to drink:LUW.2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
Utima:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
Utima (Abk.):{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
23 nuCONNn ḫu-un-hu-né-eš-na-an-za(ERG) flood:{NOM.SG.C, VOC.SG}

za-aḫ-ḫi-iau-i-ia-atnuḫu-un-hu-né-eš-na-an-za
fight
D/L.SG
to strike
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to fight
2SG.IMP
to fight
3SG.PRS.MP
to send
3SG.PST
to scream
{2SG.PST, 3SG.PST}
to drink
LUW.1SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to scream
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(Hattian exclamation)
HATT={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to drink
LUW.2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
Utima
{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
Utima (Abk.)
{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
CONNn(ERG) flood
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. 18′ [ ] 24 [ ]x-kán-x-un?2 DIŠTAR-in-naIštar:DN.HITT.ACC.SG=CNJadd 3three:QUANcar DANNAmile:{(UNM)} kat-ta-an-tadown(wards):;
down to:

DIŠTAR-in-na3DANNAkat-ta-an-ta
Ištar
DN.HITT.ACC.SG=CNJadd
three
QUANcar
mile
{(UNM)}
down(wards)

down to

Vs. 19′ [ ] 25 [ ]a-pé-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG m[e]-ḫu-nitime:D/L.SG D10-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
heroism(?):GEN.SG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
heroism(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DIŠTAR-in-naIštar:DN.HITT.ACC.SG=CNJadd

]a-pé-e-da-nim[e]-ḫu-niD10-ašDIŠTAR-in-na
he
DEM2/3.D/L.SG
time
D/L.SG
Storm-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}
Storm-god
DN.HURR.ERG
heroism(?)
GEN.SG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
heroism(?)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ištar
DN.HITT.ACC.SG=CNJadd

Vs. 20′ [ a]r-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
tar-na-aša dry measure:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST}
26 nuCONNn ḫu-un-ḫu-né-eš-šarflood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

a]r-ḫatar-na-ašnuḫu-un-ḫu-né-eš-šar
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
a dry measure
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}
CONNnflood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. 21′ [ ]x 27 na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ḫa-da-nu-ut


na-aš-kánar-ḫaḫa-da-nu-ut

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. 22′ 28 [ ]x(-)ši-ia-an-ta (Rasur)

Vs. 23′ 29 [ ]x--ta a-ut-tito see:2SG.PRS;
Auwatta:DN.D/L.SG
30 x x x[ ]

a-ut-ti
to see
2SG.PRS
Auwatta
DN.D/L.SG

Vs. 24′ [ ]x x x x[ ] 30

Vs. bricht ab

Rs. 1′ 31 [ ]x 31

Rs. bricht ab

Auch nach Kollation am Foto nicht klarer, was zu lesen ist.
2.0292139053345