Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 36.24 (2021-12-31)

KUB 36.24 (CTH 349) [by HPM Mythen]

KUB 36.24
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. II 1 1 [ ]x x x-aḫ?[ ]

Vs. II 2 2 [ -i]a?-aš-ḫa-a[š? (_) ] DUG-invessel:ACC.SG.C MU[Š?snake:{(UNM)} ]

DUG-inMU[Š?
vessel
ACC.SG.C
snake
{(UNM)}

Vs. II 3 3 [ te-e]š-ḫa-ašsleep:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} du-un-tar-ri-ia-aš-ḫa-aš[ ]

te-e]š-ḫa-ašdu-un-tar-ri-ia-aš-ḫa-aš[
sleep
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. II 4 [ ] 4 [nu-wa-r]a?-an?-za-an?CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=REFL:=PPRO.3SG.C.ACC D10-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
heroism(?):GEN.SG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
heroism(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
tar-uḫ-zito be mighty:3SG.PRS


[nu-wa-r]a?-an?-za-an?D10-aštar-uḫ-zi
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=REFL
=PPRO.3SG.C.ACC
Storm-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}
Storm-god
DN.HURR.ERG
heroism(?)
GEN.SG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
heroism(?)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be mighty
3SG.PRS

Vs. II 5 5 [ ud-da-a-a]rword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} iš-ta-ma-aš-tato hear:{2SG.PST, 3SG.PST};
to hear:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
ear:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to hear:2SG.IMP
6 na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫu-u-d[a-akin a hurry:ADV a-r]a-išto stop (transitive); to rise:2SG.PST;
to stop (transitive); to rise:{2SG.PST, 3SG.PST}

ud-da-a-a]riš-ta-ma-aš-tana-aš-kánša-ra-aḫu-u-d[a-aka-r]a-iš
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to hear
{2SG.PST, 3SG.PST}
to hear
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
ear
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to hear
2SG.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
in a hurry
ADV
to stop (transitive)
to rise
2SG.PST
to stop (transitive)
to rise
{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. II 6 7 [ ] 8 [ ] KUŠE.SIRḪI.A-ušshoe:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
shoe:{(UNM)}
li-li-wa-an-du-ušswift:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} IMḪI.A-ušwind:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
wind:{(UNM)};
:{(UNM)}
[šar-ku-e]t?to put on footwear:{2SG.PST, 3SG.PST}

KUŠE.SIRḪI.A-ušli-li-wa-an-du-ušIMḪI.A-uš[šar-ku-e]t?
shoe
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
shoe
{(UNM)}
swift
{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
wind
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
wind
{(UNM)}

{(UNM)}
to put on footwear
{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. II 7 9 [ -t]a? 10 te-eš-ḫa-ašsleep:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} du-un-tar-r[i-ia-aš-ḫ]a-aš

te-eš-ḫa-ašdu-un-tar-r[i-ia-aš-ḫ]a-aš
sleep
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. II 8 [ ] 11 [n]a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk DIŠTAR-liIštar:DN.HITT.D/L.SG

[n]a-an-kánDIŠTAR-li
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkIštar
DN.HITT.D/L.SG

Vs. II 9 [ ]x-aš?-ta 12 nuCONNn ma-aḫ-ḫa-[an]when:

numa-aḫ-ḫa-[an]
CONNnwhen

Vs. II 10 [ ] 13 [ ]x--ki-u-an [d]a-a-to sit:3SG.PST

[d]a-a-
to sit
3SG.PST

Vs. II 11 14 [ ]

Vs. II 12 15 [ ]x-x-az? 15

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ 16 [ ]x x[ ]

Rs. III 2′ 17 [ ] 18 [ ]x-?-m[a? ? ]

Rs. III 3′ [ ] 19 [ ]x1 x-a-x-x[ ]x x

Rs. III 4′ 20 [ ]x-ta-ru


Rs. III 5′ 21 [ ]x-an-ta-aš


21

Ende von Rs. III.

Entweder ein Zeichen ist über oder unter die Zeile geschrieben oder an dieser Stelle steht noch eine zusätzliche Zeile mit -r]u am Ende.
0.53768396377563