Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 36.38 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. 2′ 2 [ ]x x x x x x x ⸢GÚ⸣.SESbitter pea:{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP MUNUSx[ ]
… | ⸢GÚ⸣.SES | ŠE | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
bitter pea {(UNM)} | favourable {(UNM)} barley {(UNM)} to be favourable 3SG.PRS.MP |
Rs. 3′ 3 [ ]x-da-ni ma-an-ni-in-ku-wa-an-du-ušshort:{ACC.PL.C, NOM.PL.C} MUḪI.A-ušyear:ACC.PL.C;
period of one year:{(UNM)};
year:{(UNM)} an-da[to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ]
… | ma-an-ni-in-ku-wa-an-du-uš | MUḪI.A-uš | an-da[ | … | |
---|---|---|---|---|---|
short {ACC.PL.C, NOM.PL.C} | year ACC.PL.C period of one year {(UNM)} year {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
Rs. 4′ 4 [ ] A-NA DUGNA-AK-TÁM-MIcover:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS 5 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} GE₆to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)} 9nine:QUANcar NINDA.GU[R₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ]
… | A-NA DUGNA-AK-TÁM-MI | ti-an-zi | 1 | UDU | GE₆ | 9 | NINDA.GU[R₄.RA | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cover {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | one QUANcar | sheep {(UNM)} | to become dark 3SG.PRS night {(UNM)} to become dark {(UNM)} | nine QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
Rs. 5′ 6 [ -p]í-an SIxSÁ-ez-zi 7 nuCONNn ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS 8 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} x[ ]
… | nu | EN | SISKUR | ú-ez-zi | na-aš | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. 6′ 9 [ DUGN]A-AK-TÁM-MUcover:{(UNM)} A-NA ENreign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} gi-e-nu-wa-aš ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS 10 [ …? ]
… | DUGN]A-AK-TÁM-MU | A-NA EN | SISKUR | gi-e-nu-wa-aš | ti-an-zi | … | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cover {(UNM)} | reign {D/L.SG, D/L.PL, ALL} lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
… | |
---|---|
Rs. 8′ 11 [ ]x A-NA Dku-ni-ir-ša BAL-an-tito pour a libation:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP};
to rebel:PTCP.D/L.SG;
to change:PTCP.D/L.SG;
to pour a libation:PTCP.D/L.SG 12 nuCONNn te-ez-zito speak:3SG.PRS 13 D[ ]
… | A-NA Dku-ni-ir-ša | BAL-an-ti | nu | te-ez-zi | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
to pour a libation {FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP} to rebel PTCP.D/L.SG to change PTCP.D/L.SG to pour a libation PTCP.D/L.SG | CONNn | to speak 3SG.PRS |
Rs. 9′ 14 [ ]-⸢a⸣ pé-e-iš-kat-tal-la-aš1 15 ma-a-an-kánwhen: ták-na-ašsoil:GEN.SG DUTU-u[šSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ]
… | pé-e-iš-kat-tal-la-aš | … | ma-a-an-kán | ták-na-aš | DUTU-u[š | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
when | soil GEN.SG | Solar deity {DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG} Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
Rs. 10′ [ ]x-ia-at 16 nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L ni-wa-al-lainnocent:{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} pár-ku-wa-al-la[ ]
… | nu-uš-ši | ni-wa-al-la | pár-ku-wa-al-la[ | … | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | innocent {HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} |
Rs. 11′ [ k]ar-tim-mi-ia-nu-utto anger:{3SG.PST, 2SG.IMP}
Text bricht ab
… | k]ar-tim-mi-ia-nu-ut |
---|---|
to anger {3SG.PST, 2SG.IMP} |