Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 36.51 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |||
---|---|---|---|
Vs. I 2′ 2 […] x x x x-⸢ta?-li⸣ [ ]
… | ||||
---|---|---|---|---|
Vs. I 3′ 3 [… …] x x-an-na x [ ] 4 [ ]
… | |||||
---|---|---|---|---|---|
Vs. I 4′ […] x x [… ]-x-⸢ez⸣-zi 5 ma-ḫ[a?-x ]
… | |||||
---|---|---|---|---|---|
Vs. I 5′ 6 [… … … ]x-ma-⸢šu?⸣-wa x [ ]
… | |||||
---|---|---|---|---|---|
Vs. I 6′ [… … … ]-x-ma? 7 iš-ḫa-⸢aš⸣-ši-⸢iš-wa⸣ [m]a-⸢aḫ-ḫa⸣-a[n]when:
iš-ḫa-⸢aš⸣-ši-⸢iš-wa⸣ | [m]a-⸢aḫ-ḫa⸣-a[n] | ||||
---|---|---|---|---|---|
when |
Vs. I 7′ […] x […] x Ú-ULnot:NEG GU₄-ušcattle:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
cattle:{(UNM)} 8 Ú-UL-ma-wanot:NEG=CNJctr=QUOT UDU-u[š]sheep:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
sheep:{(UNM)}
Ú-UL | GU₄-uš | Ú-UL-ma-wa | UDU-u[š] | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
not NEG | cattle {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} cattle {(UNM)} | not NEG=CNJctr=QUOT | sheep {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} sheep {(UNM)} |
Vs. I 8′ [… … ]-x x ⸢ma-aḫ⸣-ḫa-anwhen: 9 a-pa-a-aš-šafront:HURR.DAT.PL;
sacrificial pit:HURR.DAT.PL;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} QA-TAM-MAlikewise:ADV
⸢ma-aḫ⸣-ḫa-an | a-pa-a-aš-ša | QA-TAM-MA | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
when | front HURR.DAT.PL sacrificial pit HURR.DAT.PL he DEM2/3.NOM.SG.C to be finished 3SG.PST Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} | likewise ADV |
Vs. I 9′ […] x x […] x 10 ⸢i-it-tén⸣-wato go:2PL.IMP=QUOT MUNUS⸢ÙMMEDA⸣keeper:{(UNM)} ša-aš-ḫa-at-tén
⸢i-it-tén⸣-wa | MUNUS⸢ÙMMEDA⸣ | ša-aš-ḫa-at-tén | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
to go 2PL.IMP=QUOT | keeper {(UNM)} |
Vs. I 10′ 11 x x x x x-⸢ḫu?-i⸣ 12 ⸢nu⸣CONNn KÁ-ašdoor:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ti-i-e-etto step:3SG.PST 13 [ …? ]
⸢nu⸣ | KÁ-aš | pé-ra-an | ti-i-e-et | … | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | door {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} door {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to step 3SG.PST |
Vs. I 11′ x x [… … …] x-⸢iš?⸣ ⸢pa?⸣-x-x-i 14 e-⸢ḫu-wa⸣up!:;
to come:2SG.IMP
e-⸢ḫu-wa⸣ | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
up! to come 2SG.IMP |
Vs. I 12′ [… … …] x x x x ⸢MUŠENḪI.Abird:{(UNM)} IŠ-TU⸣ GU₄cattle:{ABL, INS} UDUḪI.Asheep:{(UNM)}
⸢MUŠENḪI.A | IŠ-TU⸣ GU₄ | UDUḪI.A | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bird {(UNM)} | cattle {ABL, INS} | sheep {(UNM)} |
Vs. I 13′ [… … …] x x x ⸢ŠU?hand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)} MUNUSÙMMEDA⸣keeper:{(UNM)}
⸢ŠU? | MUNUSÙMMEDA⸣ | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
hand {(UNM)} ŠU {PNm(UNM)} | keeper {(UNM)} |
Vs. I 14′ [… … …] x ⸢pa-i-ši⸣to go:2SG.PRS;
entirely:={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} 15 ⸢nu⸣CONNn x x x x [ ] 15
Ende der Vs. I. Von Vs. II ist nur der Rest eines einzelnen Zeichens erhalten.
⸢pa-i-ši⸣ | ⸢nu⸣ | … | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to go 2SG.PRS entirely ={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | CONNn |
Rs. IV 1 30
1-EN | ap-pé-⸢ez-zi⸣ | … | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | last {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} |
Rs. IV 2 [… … … ḫ]u?-⸢e⸣-ek 31 nu-zaCONNn=REFL i-itto go:2SG.IMP 32 ⸢ták⸣-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP pu-nu-uš-ša-an-[zi]to ask:3PL.PRS
ḫ]u?-⸢e⸣-ek | nu-za | i-it | ⸢ták⸣-ku | pu-nu-uš-ša-an-[zi] | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | to go 2SG.IMP | (unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | to ask 3PL.PRS |
Rs. IV 3 [ku-i]t-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow: 33 nu-ud-du-za: CONNn={PPRO.2SG.DAT=REFL, PPRO.2SG.ACC=REFL} a-pa-a-aš-páthe:DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} kap-pu-e-ez-⸢zi⸣to count:3SG.PRS [ ]
[ku-i]t-ki | nu-ud-du-za | a-pa-a-aš-pát | kap-pu-e-ez-⸢zi⸣ | … |
---|---|---|---|---|
someone {INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} somehow | CONNn={PPRO.2SG.DAT=REFL, PPRO.2SG.ACC=REFL} | he DEM2/3.NOM.SG.C to be finished 3SG.PST Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} | to count 3SG.PRS |
Rs. IV 4 34 ⸢pa⸣-iz-zi-wa-mu-zato go:3SG.PRS={QUOT=PPRO.1SG.ACC=REFL, QUOT=PPRO.1SG.DAT=REFL} ⸢ḫa-la⸣-a-ito set in swinging motion:3SG.PRS;
(part of the body):D/L.SG 35 ú-da-wa-muto drink:LUW.3SG.PST={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
to bring (here):2SG.IMP={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
Uda:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT} [ ]
⸢pa⸣-iz-zi-wa-mu-za | ⸢ḫa-la⸣-a-i | ú-da-wa-mu | … |
---|---|---|---|
to go 3SG.PRS={QUOT=PPRO.1SG.ACC=REFL, QUOT=PPRO.1SG.DAT=REFL} | to set in swinging motion 3SG.PRS (part of the body) D/L.SG | to drink LUW.3SG.PST={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT} to bring (here) 2SG.IMP={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT} Uda {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT} |
Rs. IV 5 36 zi-ik-pátyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG=FOC ša-⸢ga!⸣-a-⸢in⸣sign:ACC.SG.C ku-in-kisomeone:INDFany.ACC.SG.C te-e[t]to speak:{3SG.PST, 3SG.IMP}
zi-ik-pát | ša-⸢ga!⸣-a-⸢in⸣ | ku-in-ki | te-e[t] |
---|---|---|---|
you (sg.) PPROa.2SG.NOM.SG=FOC | sign ACC.SG.C | someone INDFany.ACC.SG.C | to speak {3SG.PST, 3SG.IMP} |
Rs. IV 6 37 UM-MAthus:ADV DINGIR.MAḪmother goddess:{(UNM)} 38 ku-it-taeach:{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(type of pastry):{ALL, VOC.SG, STF};
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: ⸢te⸣-mito speak:1SG.PRS 39 Ú-UL-w[anot:NEG=QUOT ]
UM-MA | DINGIR.MAḪ | ku-it-ta | ⸢te⸣-mi | Ú-UL-w[a | … |
---|---|---|---|---|---|
thus ADV | mother goddess {(UNM)} | each {INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N} (type of pastry) {ALL, VOC.SG, STF} which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | to speak 1SG.PRS | not NEG=QUOT |
Rs. III 7 DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} ḫa-lu-kánmessage:{ACC.SG.C, GEN.PL} i-ia-⸢at⸣to make:{2SG.PST, 3SG.PST};
Iya:PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
DKAL | ḫa-lu-kán | i-ia-⸢at⸣ |
---|---|---|
Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} | message {ACC.SG.C, GEN.PL} | to make {2SG.PST, 3SG.PST} Iya PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Rs. IV 7 40 ⸢zi-ik⸣-w[ayou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG=QUOT ]
⸢zi-ik⸣-w[a | … |
---|---|
you (sg.) PPROa.2SG.NOM.SG=QUOT |
Rs. III 8 iš-ta-ma-aš-tato hear:{2SG.PST, 3SG.PST};
to hear:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
ear:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to hear:2SG.IMP
iš-ta-ma-aš-ta |
---|
to hear {2SG.PST, 3SG.PST} to hear {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} ear {NOM.SG.C, VOC.SG} to hear 2SG.IMP |
Rs. IV 8 41 nu-wa-ra-aš-taCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM:=OBPst [… …] x x [ ]
nu-wa-ra-aš-ta | … | |||
---|---|---|---|---|
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM =OBPst |
Rs. III 9 wa-at-ku-ut-tato jump:3SG.PST
wa-at-ku-ut-ta |
---|
to jump 3SG.PST |
Rs. IV 9 42 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} x [ ] 43 [ ]
na-aš | … | |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 10 ŠA MUNUSÙMMEDAkeeper:{GEN.SG, GEN.PL} URU-ancity:FNL(a).ACC.SG.C;
city:{(UNM)};
city:{HURR.ABS.SG, STF} ḫar-n[i-ik- …]
ŠA MUNUSÙMMEDA | URU-an | ||
---|---|---|---|
keeper {GEN.SG, GEN.PL} | city FNL(a).ACC.SG.C city {(UNM)} city {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. IV 11 44 [… …] x x [… … … -n]a-ša pé-ra-a[nin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ]
pé-ra-a[n | … | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Rs. IV 12 45 [… … …] x ⸢nam-ma⸣still:;
then: [ ] 45
Rs. IV bricht ab
⸢nam-ma⸣ | … | ||||
---|---|---|---|---|---|
still then |
li. Rd. 1′ 46 [ ] 47 nuCONNn DINGIR-LAMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} x[ ]
… | nu | DINGIR-LAM | … | |
---|---|---|---|---|
CONNn | god {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |
li. Rd. 2′ 48 [ ] x x x [ ] 48
Ende des li. Randes.
… | … | ||
---|---|---|---|