Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 36.57 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | ||
---|---|---|---|
… | |
---|---|
Vs. II 3′ 3 [ ]x LÚMEŠ-⸢uš⸣man:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
… | LÚMEŠ-⸢uš⸣ | |
---|---|---|
man {NOM.PL.C, ACC.PL.C} virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
Vs. II 4′ [ ] 4 [ -t]u ú-wa-te!-mito bring (here):1SG.PRS
… | ú-wa-te!-mi | |
---|---|---|
to bring (here) 1SG.PRS |
… | … | |
---|---|---|
Vs. II 6′ [ ] 6 [ ]-kán (Rasur)
… | |
---|---|
Vs. II 7′ [ ] 7 [ ]x-kán tar-aš-ša-anfire:HURR.DAT.PL;
Daru:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Taru:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Daru:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
Taru:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
to speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}2
… | tar-aš-ša-an | … | |
---|---|---|---|
fire HURR.DAT.PL Daru {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Taru {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Daru {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} Taru {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} to speak {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} |
Vs. II 8′ [ ] 8 [ ]⸢MUŠ⸣ḫé-dam-mu-uš
… | ]⸢MUŠ⸣ḫé-dam-mu-uš |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. II 10′ 10 [ ]x 10
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
Rs. III 1′ 11 [ ]x[ ]
… | … | |
---|---|---|
Rs. III 2′ 12 [ ]x-kán d[u- ]
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. III 3′ 13 [ -a]n uk-tu-⸢u⸣-[ri]permanently:;
cremation site:{D/L.SG, STF};
eternal:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
… | uk-tu-⸢u⸣-[ri] | |
---|---|---|
permanently cremation site {D/L.SG, STF} eternal {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
Rs. III 4′ [ ] 14 [ ]x-ia ḫa-x[ ]3
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. III 5′ 15 [ ]x 16 GE₆!?-ma-kánto become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)}4
… | GE₆!?-ma-kán | … | |
---|---|---|---|
to become dark 3SG.PRS night {(UNM)} to become dark {(UNM)} |
Rs. III 6′ [ a]k?-ke-eš-kán-zito die:3PL.PRS.IMPF
… | a]k?-ke-eš-kán-zi |
---|---|
to die 3PL.PRS.IMPF |
Rs. III 7′ 17 [ kar?-t]i!?-im-mi-ia-at-ta-rito be resentful:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
… | kar?-t]i!?-im-mi-ia-at-ta-ri |
---|---|
to be resentful {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
Rs. III 8′ 18 [ ]-an-za 19 nuCONNn ak-tito die:2SG.PRS ḫar-ak-tito perish:2SG.PRS
… | nu | ak-ti | ḫar-ak-ti | |
---|---|---|---|---|
CONNn | to die 2SG.PRS | to perish 2SG.PRS |
Rs. III 9′ 20 [ ] (Rasur) pa-iz-zito go:3SG.PRS
… | pa-iz-zi |
---|---|
to go 3SG.PRS |
Rs. III 10′ 21 [ ]x-ti É-TIhouse:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} UL!not:NEG DÙ-an-zito make:3PL.PRS
… | É-TI | UL! | DÙ-an-zi | |
---|---|---|---|---|
house {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | not NEG | to make 3PL.PRS |
Rs. III 11′ 22 [ ]⸢D⸣GUL-šu-ušGULzanika- deities:{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C};
GULš- deities:{DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C};
GULš- deities:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} DINGIR.MAḪḪI.A-⸢uš⸣mother goddess:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
mother goddess:{(UNM)}
… | ]⸢D⸣GUL-šu-uš | DINGIR.MAḪḪI.A-⸢uš⸣ |
---|---|---|
GULzanika- deities {DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C} GULš- deities {DN.FNL(š).NOM.PL.C, DN.FNL(š).ACC.PL.C} GULš- deities {DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} | mother goddess {NOM.PL.C, ACC.PL.C} mother goddess {(UNM)} |
Rs. III 12′ [ Q]A-TAM-MAlikewise:ADV Ú-ULnot:NEG i-⸢e⸣-[er]to make:3PL.PST
… | Q]A-TAM-MA | Ú-UL | i-⸢e⸣-[er] |
---|---|---|---|
likewise ADV | not NEG | to make 3PL.PST |
Rs. III 13′ 23 [ me-mi]-iš-ke-u-wa-anto speak:IMPF.SUP ⸢da⸣-[a-iš]to sit:3SG.PST
… | me-mi]-iš-ke-u-wa-an | ⸢da⸣-[a-iš] |
---|---|---|
to speak IMPF.SUP | to sit 3SG.PST |
Rs. III 14′ 24 [ -t]i i-itto go:2SG.IMP5 25 ma-[ ]
… | i-it | … | … | ||
---|---|---|---|---|---|
to go 2SG.IMP |
Rs. III bricht ab
… | … | |||
---|---|---|---|---|