Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 36.77 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
r. Kol. 1′ x x x x-⸢kán a⸣-ru-ni-isea:D/L.SG;
(festival):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Aruna:DN.D/L.SG an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF [
x x | x | x-⸢kán | a⸣-ru-ni-i | an-da | … |
---|---|---|---|---|---|
sea D/L.SG (festival) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Aruna DN.D/L.SG | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF |
r. Kol. 2′ ⸢A-NA⸣ KURland:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
representation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUḪAT-TI-maḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} mi-e-ušsoft:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
vier:QUANcar.ACC.C ḫé-e-u[što rain:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
⸢A-NA⸣ KUR | URUḪAT-TI-ma | mi-e-uš | ḫé-e-u[š |
---|---|---|---|
land {D/L.SG, D/L.PL, ALL} representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} | soft {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} vier QUANcar.ACC.C | to rain {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
r. Kol. 3′ [ ]x-an-kán ⸢SIki⸣-pu-ti-en me-e-eš-x[
… | ]x-an-kán | ⸢SIki⸣-pu-ti-en | me-e-eš-x[ |
---|---|---|---|
r. Kol. 4′ [ ] ⸢KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)} URUḪAT-TI⸣Ḫattuša:{GN(UNM), (UNM)} la?-a-ka₄-a-⸢i⸣ GAM-ta-a[nlower:INS=PPRO.3SG.C.ACC
… | ⸢KUR | URUḪAT-TI⸣ | la?-a-ka₄-a-⸢i⸣ | GAM-ta-a[n |
---|---|---|---|---|
land {(UNM)} representation of mountain {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} | lower INS=PPRO.3SG.C.ACC |
r. Kol. 5′ [ m]i-⸢e⸣-ušsoft:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
vier:QUANcar.ACC.C ḫé-e-ušto rain:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} DUT[USolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
… | m]i-⸢e⸣-uš | ḫé-e-uš | DUT[U |
---|---|---|---|
soft {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} vier QUANcar.ACC.C | to rain {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
r. Kol. 6′ [ ]x-⸢ḫi?⸣ SIG₅-u-wawell:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to put in order; to become good:PTCP.NOM.SG.C;
well:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS i-⸢le-eš⸣-š[arḪI.Aincrease:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
r. Kol. bricht ab
… | ]x-⸢ḫi?⸣ | SIG₅-u-wa | i-⸢le-eš⸣-š[arḪI.A |
---|---|---|---|
well {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to put in order to become good PTCP.NOM.SG.C well {(UNM)} to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS | increase {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |