Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 39.41 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ [ ku]-⸢wa⸣-pías soon as:;
somewhere:;
where: ⸢ḫa⸣-aš-⸢ši⸣-ito beget:2SG.PRS;
ash:D/L.SG;
grandchild:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} ⸢ti⸣-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS x[
… | ku]-⸢wa⸣-pí | ⸢ḫa⸣-aš-⸢ši⸣-i | ⸢ti⸣-ia-an-zi | |
---|---|---|---|---|
as soon as somewhere where | to beget 2SG.PRS ash D/L.SG grandchild D/L.SG hearth D/L.SG Ḫašša DN.D/L.SG Ḫašši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ḫaša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Vs. I 2′ [a-ra-a]ḫ-za-an-daoutside:ADV ú-i-ia-iš-ke-ez-zi [
[a-ra-a]ḫ-za-an-da | ú-i-ia-iš-ke-ez-zi | … |
---|---|---|
outside ADV |
Vs. I 3′ [ ]x ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where: ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
ash:D/L.SG;
grandchild:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} pé-eš-ši-[ia-an-zito throw:3PL.PRS
… | ku-wa-pí | ḫa-aš-ši-i | pé-eš-ši-[ia-an-zi | |
---|---|---|---|---|
as soon as somewhere where | to beget 2SG.PRS ash D/L.SG grandchild D/L.SG hearth D/L.SG Ḫašša DN.D/L.SG Ḫašši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ḫaša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to throw 3PL.PRS |
Vs. I 4′ [ ]-⸢lu⸣-wa ka-a-ašthis one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT A.BÁR!lead:{(UNM)} a-ra-an(-)[
… | ka-a-aš | A.BÁR! | ||
---|---|---|---|---|
this one DEM1.NOM.SG.C (unk. mng.) HATT | lead {(UNM)} |
Vs. I 5′ [KAŠ.G]EŠTIN(beverage):{(UNM)} ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where: MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} uk-du-ri-ia-ašcremation site:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
eternal:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
permanently:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cremation site:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
eternal:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
[KAŠ.G]EŠTIN | ku-wa-pí | MUNUSŠU.GI | uk-du-ri-ia-aš | … |
---|---|---|---|---|
(beverage) {(UNM)} | as soon as somewhere where | old woman {(UNM)} | cremation site {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} eternal {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} permanently ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} cremation site {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} eternal {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. I 6′ [nuCONNn ki]š-anto become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ta-ra-an-zito speak:3PL.PRS i-ku-na-aḫ-ḫu-[un
[nu | ki]š-an | ta-ra-an-zi | i-ku-na-aḫ-ḫu-[un |
---|---|---|---|
CONNn | to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to speak 3PL.PRS |
Vs. I 7′ [MUNUS]⸢ŠU⸣.GI-kánold woman:{(UNM)} [k]u-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where: NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} GÍDlong:{(UNM)};
(tool(?):{(UNM)} du-u[d?-
[MUNUS]⸢ŠU⸣.GI-kán | [k]u-wa-pí | NINDA.GUR₄.RA | GÍD | |
---|---|---|---|---|
old woman {(UNM)} | as soon as somewhere where | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | long {(UNM)} (tool(?) {(UNM)} |
Vs. I 8′ ⸢kiš⸣-anto become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me-ma-ito speak:3SG.PRS GIDIM-kándeceased (ancestors):{(UNM)} ŠUM-anname:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
name:{(UNM)} ḫ[al-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
⸢kiš⸣-an | me-ma-i | GIDIM-kán | ŠUM-an | ḫ[al-za-a-i |
---|---|---|---|---|
to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to speak 3SG.PRS | deceased (ancestors) {(UNM)} | name {NOM.SG.N, ACC.SG.N} name {(UNM)} | to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. I 9′ nu-wa-ra-anCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC ku-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:INT.NOM.PL.C;
dog man:NOM.PL.C ú-e-da-an-zito build:3PL.PRS;
to bring (here):3PL.PRS [
nu-wa-ra-an | ku-e-eš | ú-e-da-an-zi | … |
---|---|---|---|
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC | which {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who? INT.NOM.PL.C dog man NOM.PL.C | to build 3PL.PRS to bring (here) 3PL.PRS |
Vs. I 10′ 𒑱ú-ru-uḫ-ḫi-ia-aš ú-i-ta-an-zito build:3PL.PRS;
to bring (here):3PL.PRS (Rasur) [
𒑱ú-ru-uḫ-ḫi-ia-aš | ú-i-ta-an-zi | … |
---|---|---|
to build 3PL.PRS to bring (here) 3PL.PRS |
Vs. I 11′ MUNUSa-ra-aš-ši-iš-ša:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.3SG.NOM.PL.C=CNJadd};
:{ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.3SG.NOM.PL.C=CNJadd} te-ez-zito speak:3SG.PRS KÙ.BABBAR-w[a-zaḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
MUNUSa-ra-aš-ši-iš-ša | te-ez-zi | KÙ.BABBAR-w[a-za |
---|---|---|
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.3SG.NOM.PL.C=CNJadd} {ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C=CNJadd, POSS.3SG.NOM.PL.C=CNJadd} | to speak 3SG.PRS | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
Vs. I 12′ Ú-UL-wa-ra-at-zanot:NEG={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC=REFL, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=REFL} da-aḫ-ḫito take:1SG.PRS nuCONNn 2-Š[Útwice:QUANmul
Ú-UL-wa-ra-at-za | da-aḫ-ḫi | nu | 2-Š[Ú |
---|---|---|---|
not NEG={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC=REFL, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM=REFL} | to take 1SG.PRS | CONNn | twice QUANmul |
Vs. I 13′ šal-ú-i-[n]a-an-wa-za(oracle bird):ACC.SG.C;
Šalwini:{PNm(UNM)};
clay:{ACC.SG.C, GEN.PL} da-aḫ-ḫito take:1SG.PRS [ ]
šal-ú-i-[n]a-an-wa-za | da-aḫ-ḫi | … |
---|---|---|
(oracle bird) ACC.SG.C Šalwini {PNm(UNM)} clay {ACC.SG.C, GEN.PL} | to take 1SG.PRS |
Vs. I 14′ ⸢li-la⸣-u-wa-ar *ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where: an*-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ap-p[a-an-zito be finished:3PL.PRS;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
to seize:3PL.PRS
⸢li-la⸣-u-wa-ar | *ku-wa-pí | an*-da | ap-p[a-an-zi |
---|---|---|---|
as soon as somewhere where | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to be finished 3PL.PRS prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} (Ornament made of gold or silver) D/L.SG to seize 3PL.PRS |
Vs. I 15′ [nuCONNn kiš]-⸢an⸣to become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ta-ra-an-zito speak:3PL.PRS GIDIM-kándeceased (ancestors):{(UNM)} [
[nu | kiš]-⸢an⸣ | ta-ra-an-zi | GIDIM-kán | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to speak 3PL.PRS | deceased (ancestors) {(UNM)} |
Vs. I 16′ [nu-wa-z]a-⸢kán⸣CONNn=QUOT=REFL:=CNJctr=OBPk ŠÀ-KA UZUÌ.UDUtallow:{(UNM)} an-[da?to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
[nu-wa-z]a-⸢kán⸣ | ŠÀ-KA | UZUÌ.UDU | an-[da? |
---|---|---|---|
CONNn=QUOT=REFL =CNJctr=OBPk | tallow {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
Vs. I 17′ [ ]-⸢wa⸣-ra-aš mi-ú-ušsoft:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} tu-uk-k[a₄to be seen:3SG.PRS.MP;
person:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
person:{VOC.SG, ALL, STF};
you (sg.):PPROa.2SG.DAT/ACC
… | mi-ú-uš | tu-uk-k[a₄ | |
---|---|---|---|
soft {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | to be seen 3SG.PRS.MP person {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} person {VOC.SG, ALL, STF} you (sg.) PPROa.2SG.DAT/ACC |
Vs. I 18′ [ ta]l-li-ia-an-zato call upon:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to call upon:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ka-la-an-k[a-an-zato calm:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to calm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | ta]l-li-ia-an-za | ka-la-an-k[a-an-za |
---|---|---|
to call upon {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to call upon {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to calm {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to calm {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Vs. I 19′ [ ]x ḫar-kán-duto have:3PL.IMP;
to perish:3PL.IMP nu-wa-r[a-
… | ḫar-kán-du | ||
---|---|---|---|
to have 3PL.IMP to perish 3PL.IMP |
Vs. I 20′ [ -w]a-ra-at-kán ḫé-⸢e⸣-[
… | ||
---|---|---|
Vs. I 21′ [ ku]-⸢e⸣-da-niwhich:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG pé-diplace:D/L.SG;
to take:2SG.IMP [
… | ku]-⸢e⸣-da-ni | pé-di | … |
---|---|---|---|
which REL.D/L.SG who? INT.D/L.SG | place D/L.SG to take 2SG.IMP |
Vs. I 22′ [ ] TI-tarlife:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ḫa-ad-d[u-la-tarhealth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Ende Vs. I
… | TI-tar | ḫa-ad-d[u-la-tar |
---|---|---|
life {FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | health {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
… | |
---|---|
Rs. 2′ [ kiš-a]nto become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me-m[i-iš-ke-ez-zito speak:3SG.PRS.IMPF
… | kiš-a]n | me-m[i-iš-ke-ez-zi |
---|---|---|
to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to speak 3SG.PRS.IMPF |
… |
---|
Rs. 4′ ⸢ŠAḪ⸣-aš-kánpig:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
swineherd:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where: wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} n[a-a-ito turn (trans./intrans.):3SG.PRS;
to turn (trans./intrans.):2SG.IMP;
Naya:PNf.D/L.SG
⸢ŠAḪ⸣-aš-kán | ku-wa-pí | wa-a-tar | n[a-a-i |
---|---|---|---|
pig {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} swineherd {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} | as soon as somewhere where | water(course) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to turn (trans./intrans.) 3SG.PRS to turn (trans./intrans.) 2SG.IMP Naya PNf.D/L.SG |
Rs. 5′ ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:{(UNM)} ANŠE.GÌR.NUN.NA[ḪI.Ahinny:{(UNM)}
ANŠE.KUR.RAMEŠ | ANŠE.GÌR.NUN.NA[ḪI.A |
---|---|
horse {(UNM)} | hinny {(UNM)} |
Rs. 6′ Ú.SAL-kánmeadow:{(UNM)} ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where: kar-š[a-an-zito cut off:3PL.PRS
Ú.SAL-kán | ku-wa-pí | kar-š[a-an-zi |
---|---|---|
meadow {(UNM)} | as soon as somewhere where | to cut off 3PL.PRS |
Rs. 7′ Ú.SALmeadow:{(UNM)} ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:{(UNM)} ANŠE.GÌR.N[UN.NAḪI.Ahinny:{(UNM)}
Ú.SAL | ANŠE.KUR.RAMEŠ | ANŠE.GÌR.N[UN.NAḪI.A |
---|---|---|
meadow {(UNM)} | horse {(UNM)} | hinny {(UNM)} |
Rs. 8′ ⸢GIDIM⸣deceased (ancestors):{(UNM)} ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where: EGIRbehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} GIŠAPI[Nplough:{(UNM)}
⸢GIDIM⸣ | ku-wa-pí | EGIR | GIŠAPI[N |
---|---|---|---|
deceased (ancestors) {(UNM)} | as soon as somewhere where | behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} | plough {(UNM)} |
Rs. 9′ ke-e-⸢ez⸣-za-wa-zathis one:DEM1.ABL;
here: IŠ-⸢TU⸣ G[IŠAPINplough:{ABL, INS}
ke-e-⸢ez⸣-za-wa-za | IŠ-⸢TU⸣ G[IŠAPIN |
---|---|
this one DEM1.ABL here | plough {ABL, INS} |
Rs. 10′ nu-wa-ra-at-ši:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} mi-ia-aš-k[e-ed-duto grow:3SG.IMP.IMPF
nu-wa-ra-at-ši | mi-ia-aš-k[e-ed-du |
---|---|
{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to grow 3SG.IMP.IMPF |
Rs. 11′ ⸢GIŠšar⸣-tu-li-ia-an(unk. mng.):{ACC.SG.C, GEN.PL};
(unk. mng.):D/L.SG ku-w[a-pías soon as:;
somewhere:;
where:
⸢GIŠšar⸣-tu-li-ia-an | ku-w[a-pí |
---|---|
(unk. mng.) {ACC.SG.C, GEN.PL} (unk. mng.) D/L.SG | as soon as somewhere where |
Rs. 12′ [GIŠša]r-tu-li-ia-aš-wa-r[a-
Rs. 13′ še-li-inharvest:ACC.SG.C;
:ACC.SG.C ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where: ti-[ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
še-li-in | ku-wa-pí | ti-[ia-an-zi |
---|---|---|
harvest ACC.SG.C ACC.SG.C | as soon as somewhere where | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Rs. 14′ še-e-li-išharvest:NOM.PL.C;
harvest:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} a-a!-rato stand:3SG.PRS.MP;
appropriate:;
:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
:{VOC.SG, ALL, STF};
lawsuit:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
evil(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Ara:{DN(UNM)} x[
še-e-li-iš | a-a!-ra | |
---|---|---|
harvest NOM.PL.C harvest {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} | to stand 3SG.PRS.MP appropriate {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} {VOC.SG, ALL, STF} lawsuit {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} evil(?) HURR.ESS||HITT.D/L.SG Ara {DN(UNM)} |
Rs. 15′ ⸢e⸣-et-ri-ia-nu-uš-ke-e[d-du
⸢e⸣-et-ri-ia-nu-uš-ke-e[d-du |
---|
Rs. 16′ [ ] ⸢ku-wa⸣-pías soon as:;
somewhere:;
where: GU₄-x[
… | ⸢ku-wa⸣-pí | |
---|---|---|
as soon as somewhere where |
Rs. 17′ [ ] ⸢e⸣-eš-duto sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(unk. mng.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF [
… | ⸢e⸣-eš-du | … |
---|---|---|
to sit 3SG.IMP to exist 3SG.IMP (unk. mng.) LUW.3SG.IMP to make 3SG.IMP.IMPF |
Rs. bricht ab
… | |
---|---|
lk. Rd. 1 ]x-ki-in ku-wa-pías soon as:;
somewhere:;
where: šal-la-an-ni-ia-⸢an⸣-[zito pull:3PL.PRS.IMPF
… | ku-wa-pí | šal-la-an-ni-ia-⸢an⸣-[zi | |
---|---|---|---|
as soon as somewhere where | to pull 3PL.PRS.IMPF |
lk. Rd. 2 GA.KI]N.AG-itcheese:INS ki-in-ku-⸢u⸣-ento spread(?):1PL.PST nu-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG x[
Ende lk. Rd.
… | GA.KI]N.AG-it | ki-in-ku-⸢u⸣-en | nu-wa | |
---|---|---|---|---|
cheese INS | to spread(?) 1PL.PST | CONNn=QUOT still (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |