Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 39.86 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? I 1′ ZA].Ḫ[UM(?)(jug):{(UNM)}
… | ZA].Ḫ[UM(?) |
---|---|
(jug) {(UNM)} |
Vs.? I 2′ n]a-⸢at⸣-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ⸢A⸣-[N]A DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | n]a-⸢at⸣-kán | ⸢A⸣-[N]A DINGIR-LIM |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs.? I 3′ n]a-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} URUpa-pí-li-⸢li⸣
… | n]a-aš-ta | URUpa-pí-li-⸢li⸣ |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
Vs.? I 4′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF ki-iš-ša-an]thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} me-ma-ito speak:3SG.PRS
… | an-da | ki-iš-ša-an] | me-ma-i | … |
---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF | thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to speak 3SG.PRS |
… | ù | LUGALMEŠ-ni |
---|---|---|
Vs.? I 6′ A-NA GI]ŠBANŠURtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} AD.KIDreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)} (Rasur)
… | A-NA GI]ŠBANŠUR | AD.KID |
---|---|---|
table {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | reed worker {(UNM)} made of reed wickerwork {(UNM)} |
Vs.? I 7′ ] da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
… | da-a-i | … |
---|---|---|
to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
Vs.? I 8′ LÚNA]Rsinger:{(UNM)} GIŠBANŠUR-az 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} UZUNÍG.⸢GIG⸣liver:{(UNM)}
… | LÚNA]R | GIŠBANŠUR-az | 1 | NINDA.SIG | UZUNÍG.⸢GIG⸣ |
---|---|---|---|---|---|
singer {(UNM)} | one QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} | liver {(UNM)} |
Vs.? I 9′ n]a-⸢at⸣:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-*NA* DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} DAB-zi
… | n]a-⸢at⸣ | A-*NA* DINGIR-LIM | pa-ra-a | DAB-zi |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} godsman(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} |
Vs.? I 10′ URUpa-pí-li-li ki-iš-š]a-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} me-ma-ito speak:3SG.PRS
… | URUpa-pí-li-li | ki-iš-š]a-an | me-ma-i | … |
---|---|---|---|---|
thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} well-being this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to speak 3SG.PRS |
… | šu-uk-ki]-⸢il₅⸣ | … |
---|---|---|
Vs.? I 12′ NINDA.GU]R₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ⸢kat-ta⸣low:;
under:;
below: [
Vs.? I bricht ab
… | NINDA.GU]R₄.RAḪI.A | ⸢kat-ta⸣ | … |
---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | low under below |
x[ |
---|
Rs.? III 2′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} [
Ù | … |
---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} |
Rs.? III 3′ ma-⸢a?⸣-[an(unk. mng.):3SG.PRS.MP;
when:
ma-⸢a?⸣-[an |
---|
(unk. mng.) 3SG.PRS.MP when |
Rs.? III 4′ DUGka[p-pí(container):{D/L.SG, STF}
DUGka[p-pí |
---|
(container) {D/L.SG, STF} |
Rs.? III 5′ nuCONNn IT-[TI?together with:{ABL, INS};
together:STF_zusammen:ADV
nu | IT-[TI? |
---|---|
CONNn | together with {ABL, INS} together STF_zusammen ADV |
Rs.? III 6′ SAG.G[ÉME.ARADMEŠservants:{(UNM)}
SAG.G[ÉME.ARADMEŠ |
---|
servants {(UNM)} |
Rs.? III 7′ 4!?vier:QUANcar GIŠ?[
4!? | … |
---|---|
vier QUANcar |
… | |
---|---|
Rs.? III 9′ SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C [
SISKUR | … |
---|---|
sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite PTCP.NOM.SG.C |
x[ |
---|
x[ |
---|
Rs.? III bricht ab
x[ |
---|
… | ]x-⸢ia⸣ | … |
---|---|---|
Rs.? IV 2′ S]AG.⸢GÉME⸣.ARADMEŠservants:{(UNM)} ⸢DÙ?⸣-a[n-zi
… | S]AG.⸢GÉME⸣.ARADMEŠ | ⸢DÙ?⸣-a[n-zi |
---|---|---|
servants {(UNM)} |
Rs.? IV 3′ ] ⸢I⸣-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF pa-a-⸢an-zi⸣to go:3PL.PRS
… | ⸢I⸣-NA É | DINGIR-LIM | an-da | pa-a-⸢an-zi⸣ |
---|---|---|---|---|
house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF | to go 3PL.PRS |
Rs.? IV 4′ ]x-an ŠA 2two:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-NIhand:{(UNM)} KÙ.⸢BABBAR-ia⸣-kán
… | ]x-an | ŠA 2 | UP-NI | KÙ.⸢BABBAR-ia⸣-kán |
---|---|---|---|---|
two { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | hand {(UNM)} |
Rs.? IV 5′ ] ⸢an⸣-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF tar-na-an:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to let:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} 2two:QUANcar SA₂₀-A-⸢TÙ⸣(unit of volume):{(UNM)} [Z]Ì.⸢DA⸣flour:{(UNM)} ŠE-ma-az [
… | ⸢an⸣-da | tar-na-an | 2 | SA₂₀-A-⸢TÙ⸣ | [Z]Ì.⸢DA⸣ | ŠE-ma-az | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF | {ACC.SG.C, GEN.PL} to let {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | two QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} | flour {(UNM)} |
Rs.? IV 6′ LÚNA]Rsinger:{(UNM)} ⸢1⸣one:QUANcar tar-pa-la-ansash(?):{ACC.SG.C, GEN.PL} SÍGwool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} ⸢SA₅⸣red:{(UNM)}
… | LÚNA]R | ⸢1⸣ | tar-pa-la-an | SÍG | ⸢SA₅⸣ |
---|---|---|---|---|---|
singer {(UNM)} | one QUANcar | sash(?) {ACC.SG.C, GEN.PL} | wool {(UNM)} SÍG {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | red {(UNM)} |
Rs.? IV 7′ n]a-⸢at(?)⸣:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
… | n]a-⸢at(?)⸣ | I-NA É | DINGIR-LIM |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} |
Rs.? IV 8′ ] ⸢pé⸣-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
… | ⸢pé⸣-e-da-an-zi | … |
---|---|---|
to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
Rs.? IV 9′ LÚNA]Rsinger:{(UNM)} Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)} ⸢EGIR⸣-pa
… | LÚNA]R | Ì.DU₁₀.GA | ⸢EGIR⸣-pa |
---|---|---|---|
singer {(UNM)} | fine oil {(UNM)} |
Rs.? IV 10′ DUGKU-KU-U]B(vessel):{(UNM)} GEŠ[TIN]-ma-aš-ša-⸢an⸣
… | DUGKU-KU-U]B | GEŠ[TIN]-ma-aš-ša-⸢an⸣ |
---|---|---|
(vessel) {(UNM)} |
Rs.? IV 11′ pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} la-a-ḫu]-wa-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP
pa-ra-a | la-a-ḫu]-wa-i |
---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} | to pour 3SG.PRS to pour 2SG.IMP |
Rs.? IV 12′ S]ÍGwool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} SA₅red:{(UNM)} 1one:QUANcar tar-pa-la-ansash(?):{ACC.SG.C, GEN.PL} ⸢SÍG⸣wool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} ZA.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)}
… | S]ÍG | SA₅ | 1 | tar-pa-la-an | ⸢SÍG⸣ | ZA.GÌN |
---|---|---|---|---|---|---|
wool {(UNM)} SÍG {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | red {(UNM)} | one QUANcar | sash(?) {ACC.SG.C, GEN.PL} | wool {(UNM)} SÍG {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | blue {(UNM)} lapis lazuli {(UNM)} |
Rs.? IV 13′ ]x da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
… | ]x | da-a-i |
---|---|---|
to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
Rs.? IV 14′ ]x ⸢da-a⸣-[i]to take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
… | ]x | ⸢da-a⸣-[i] | … |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
Rs.? IV 15′ a]r-⸢ru⸣-ma-ašto wash:VBN.GEN.SG
… | a]r-⸢ru⸣-ma-aš |
---|---|
to wash VBN.GEN.SG |
Rs.? IV bricht ab
… | ]x | … |
---|---|---|