Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 40.3 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ]x-zi | x x | … |
---|---|---|---|
obv. II 2′ ]x-it ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:{(UNM)} [
… | ]x-it | ANŠE.KUR.RAMEŠ | … |
---|---|---|---|
horse {(UNM)} |
obv. II 3′ ]-ra-a Ú-ULnot:NEG pa-[a-unto go:1SG.PST
… | Ú-UL | pa-[a-un | |
---|---|---|---|
not NEG | to go 1SG.PST |
obv. II 4′ ]-ta še-e-šu-unto sleep:1SG.PST
… | še-e-šu-un | |
---|---|---|
to sleep 1SG.PST |
… | |
---|---|
… | ]x-x-ta-an-ta-tar |
---|---|
obv. II 7′ ] IGIḪI.A-waeye:{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N};
eye:{(UNM)};
to see:3SG.PRS;
to see:PTCP.NOM.SG.C;
to see:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
front:{(UNM)};
at the front:ADV ta-šu-wa-aḫ-t[ato blind so.:{2SG.PST, 3SG.PST}
… | IGIḪI.A-wa | ta-šu-wa-aḫ-t[a | … |
---|---|---|---|
eye {FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} eye {(UNM)} to see 3SG.PRS to see PTCP.NOM.SG.C to see {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} front {(UNM)} at the front ADV | to blind so. {2SG.PST, 3SG.PST} |
obv. II 8′ me-na-ḫa-an-d]a(?)opposite: uš-ke-erto see:3PL.PST.IMPF
… | me-na-ḫa-an-d]a(?) | uš-ke-er |
---|---|---|
opposite | to see 3PL.PST.IMPF |
… | |
---|---|
obv. II 10′ p]é-e-te-erto take:3PL.PST
… | p]é-e-te-er |
---|---|
to take 3PL.PST |
obv. II 11′ ] pé-ra-an(be)fore:;
in front of:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
… | pé-ra-an | ar-ḫa |
---|---|---|
(be)fore in front of house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to stand 1SG.PRS.MP away from away border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
obv. II 12′ ANŠE.KU]R.RAMEŠhorse:{(UNM)}
… | ANŠE.KU]R.RAMEŠ |
---|---|
horse {(UNM)} |
… | |
---|---|
… |
---|
obv. II 15′ ]x ti-ia-nu-unto sit:1SG.PST;
to step:1SG.PST
… | ]x | ti-ia-nu-un |
---|---|---|
to sit 1SG.PST to step 1SG.PST |
obv. II 16′ ] ne-ku-ut-taevening:ALL;
to become night:{2SG.PST, 3SG.PST};
to become night:3SG.PRS.MP;
evening:STF
Obv. II ends.
… | ne-ku-ut-ta |
---|---|
evening ALL to become night {2SG.PST, 3SG.PST} to become night 3SG.PRS.MP evening STF |
rev. III 1 ]-x-an pa-a-unto go:1SG.PST
… | pa-a-un | |
---|---|---|
to go 1SG.PST |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
rev. III 6 pé-ra-a]n(be)fore:;
in front of:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ḫu-i-e-erto walk:3PL.PST
Text (rev. III) breaks off.
… | pé-ra-a]n | ḫu-i-e-er |
---|---|---|
(be)fore in front of house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to walk 3PL.PST |