Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 40.40 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
Vs. I 5′! ]x É.ŠÀinner chamber:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
]x | É.ŠÀ | an-da |
---|---|---|
inner chamber {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF |
]x |
---|
Vs. I 7′! z]i?-ikyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG
z]i?-ik |
---|
you (sg.) PPROa.2SG.NOM.SG |
]x |
---|
Vs. I 9′! ]x *e*-eš-ḫarblood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
]x | *e*-eš-ḫar |
---|---|
blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Ende Vs. I
… |
---|
… | ]x[ |
---|---|
Vs. II 2′ [ ]x ⸢GIŠ⸣KIRI₆.GEŠTINvineyard:{(UNM)} [
… | ]x | ⸢GIŠ⸣KIRI₆.GEŠTIN | … |
---|---|---|---|
vineyard {(UNM)} |
Vs. II 3′ x-⸢e⸣ GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard:{(UNM)} x[
x-⸢e⸣ | GIŠKIRI₆.GEŠTIN | x[ |
---|---|---|
vineyard {(UNM)} |
Vs. II 4′ da-an-ku-ito become dark:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Tankuwa:GN.D/L.SG GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard:{(UNM)} ⸢an⸣-x x[
da-an-ku-i | GIŠKIRI₆.GEŠTIN | ⸢an⸣-x | x[ |
---|---|---|---|
to become dark {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} Tankuwa GN.D/L.SG | vineyard {(UNM)} |
Vs. II 5′ pa-an-ga-u-imuch:D/L.SG;
people:D/L.SG ia-an-tato go:3PL.PRS.MP;
to go:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
sheep:STF;
to make:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
appropriate: pár-ra-an-t[afurther:;
over:;
over to:
pa-an-ga-u-i | ia-an-ta | pár-ra-an-t[a |
---|---|---|
much D/L.SG people D/L.SG | to go 3PL.PRS.MP to go {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} sheep STF to make {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} appropriate | further over over to |
Vs. II 6′ le-enot!:NEG pa-a-i-šito go:2SG.PRS;
people:={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
entirely:={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} ŠEŠ-KAbrother:{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN} *ARAD*-K[Aservant:{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN}
le-e | pa-a-i-ši | ŠEŠ-KA | *ARAD*-K[A |
---|---|---|---|
not! NEG | to go 2SG.PRS people ={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} entirely ={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | brother {a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN} | servant {a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN} |
Vs. II 7′ la-aḫ-ḫe-eš-kán-*du*to travel:3PL.IMP.IMPF LUGAL-uš-ša-a[nking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
king:FNL(u).ACC.SG.C;
:3SG.PRS
la-aḫ-ḫe-eš-kán-*du* | LUGAL-uš-ša-a[n |
---|---|
to travel 3PL.IMP.IMPF | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} king FNL(u).ACC.SG.C 3SG.PRS |
Vs. II 8′ ma-a-anwhen: DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} Ú-ULnot:NEG [
ma-a-an | DINGIRMEŠ | pé-ra-an | Ú-UL | … |
---|---|---|---|---|
when | divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | not NEG |
Vs. II 9′ LUGAL-uš-šaking:FNL(u).ACC.SG.C;
king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?: x[
LUGAL-uš-ša | ku-it | x[ |
---|---|---|
king FNL(u).ACC.SG.C king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because why? |
Vs. II 10′ ma-a-anwhen: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)} KASKAL-anway:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road:PTCP.NOM.SG.C;
way:FNL(a).ACC.SG.C;
way:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS i-ia-at-t[a-rito go:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
ma-a-an | LUGAL-uš | KASKAL-an | i-ia-at-t[a-ri |
---|---|---|---|
when | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status 3SG.PRS king {(UNM)} | way {ACC.SG.C, GEN.PL} to set on the road PTCP.NOM.SG.C way FNL(a).ACC.SG.C way {(UNM)} to set on the road 3SG.PRS | to go {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
Vs. II 11′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ANŠE.KUR.RAMEŠ-ušhorse:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
horse:{(UNM)} x[
pé-ra-an | ANŠE.KUR.RAMEŠ-uš | x[ |
---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | horse {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} horse {(UNM)} |
Vs. II 12′ a-ša-an-duto remain:3PL.IMP;
to exist:3PL.IMP ANŠE.KUR.RA-ušhorse:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
horse:{(UNM)} [
a-ša-an-du | ANŠE.KUR.RA-uš | … |
---|---|---|
to remain 3PL.IMP to exist 3PL.IMP | horse {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} horse {(UNM)} |
Vs. II 13′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ú-ri-iz-ze-ez-z[i
na-aš | ú-ri-iz-ze-ez-z[i |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. II 14′ a-uš-zito see:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} Ú-U[Lnot:NEG
a-uš-zi | na-aš | Ú-U[L |
---|---|---|
to see 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | not NEG |
Vs. II 15′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)} MUNUS.LUGAL-ša:{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen:{(UNM)} ták-ša-[
LUGAL-uš | MUNUS.LUGAL-ša | |
---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status 3SG.PRS king {(UNM)} | { Königin NOM.SG.C=CNJadd, Königin GEN.SG=CNJadd} Ḫaššušara {DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} Ḫaššušara {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen {NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} queen {(UNM)} |
Ende Vs. II
… | le-⸢e⸣ | … |
---|---|---|
not! NEG |