Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 40.63 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ [ nu-uš-ma-ša-a]t:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ⸢ar-ḫa⸣to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} [
… | nu-uš-ma-ša-a]t | ⸢ar-ḫa⸣ | … |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
Vs. I 2′ [ SAG.GÉME].ARADMEŠ!-KU-NU ⸢ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} e⸣-[ez-za-a-ito eat:3SG.PRS
… | SAG.GÉME].ARADMEŠ!-KU-NU | ⸢ar-ḫa | e⸣-[ez-za-a-i |
---|---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to eat 3SG.PRS |
Vs. I 3′ [ a-aš]-šu-wa-an-zawell:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to remain:SUP;
to be good:SUP;
well:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well:GEN.PL;
belongings:GEN.PL LÚÚ-BA-R[UMforeigner:{(UNM)}
… | a-aš]-šu-wa-an-za | LÚÚ-BA-R[UM |
---|---|---|
well {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to remain SUP to be good SUP well {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well GEN.PL belongings GEN.PL | foreigner {(UNM)} |
Vs. I 4′ [ ZI-TUMsoul:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} DINGIR-L]IM-ma-at-kángod:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
godsman(?):{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
divinity:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} da-at-te-nito take:3PL.PRS ⸢na-at⸣-ši:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L} ⸢pa-ra-a⸣-p[átfurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
… | ZI-TUM | DINGIR-L]IM-ma-at-kán | da-at-te-ni | ⸢na-at⸣-ši | ⸢pa-ra-a⸣-p[át |
---|---|---|---|---|---|
soul {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | god {(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} godsman(?) {(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} divinity {(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to take 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} |
Vs. I 5′ [ š]ar-ra-ašto divide:{3SG.PST, 2SG.PST};
portion:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(toiletry item):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ták-ša-anto fit together:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
together:;
middle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Taga:{DN(UNM)} šar-ra-an!to divide:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
portion:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(toiletry item):{ACC.SG.C, GEN.PL} pé-eš-te-nito give:2PL.PRS;
to rub:2PL.PRS
… | š]ar-ra-aš | ták-ša-an | šar-ra-an! | … | pé-eš-te-ni |
---|---|---|---|---|---|
to divide {3SG.PST, 2SG.PST} portion {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (toiletry item) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to fit together {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} together middle {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Taga {DN(UNM)} | to divide {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} portion {ACC.SG.C, GEN.PL} (toiletry item) {ACC.SG.C, GEN.PL} | to give 2PL.PRS to rub 2PL.PRS |
Vs. I 6′ [ SA]G.DU-zahead:ABL;
head:{(UNM)} GAM-anlower:{ACC.SG, GEN.PL};
low:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{(UNM)} ki-it-ta-ruto lie:3SG.IMP.MP na-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} le-[enot!:NEG
… | SA]G.DU-za | GAM-an | ki-it-ta-ru | na-at-kán | le-[e |
---|---|---|---|---|---|
head ABL head {(UNM)} | lower {ACC.SG, GEN.PL} low {a → ADV, b → POSP, c → PREV} lower {(UNM)} | to lie 3SG.IMP.MP | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | not! NEG |
Vs. I 7′ [ šar-ra-a]-⸢i⸣-mato divide:3SG.PRS;
portion:D/L.SG;
(toiletry item):D/L.SG na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-kuto die:3SG.IMP;
stone:STF EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} wa-aḫ-nu-mar-ši ⸢le-e⸣not!:NEG [e-eš-zi]to sit:3SG.PRS;
to exist:3SG.PRS;
(unk. mng.):{D/L.SG, STF}
… | šar-ra-a]-⸢i⸣-ma | na-aš | a-ku | EGIR-pa | wa-aḫ-nu-mar-ši | ⸢le-e⸣ | [e-eš-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to divide 3SG.PRS portion D/L.SG (toiletry item) D/L.SG | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to die 3SG.IMP stone STF | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | not! NEG | to sit 3SG.PRS to exist 3SG.PRS (unk. mng.) {D/L.SG, STF} |
Vs. I 8′ [ ša-ra]-⸢a⸣up:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG pé-etowards:;
in front of: ḫar-ténto have:{2PL.PST, 3SG.IMP} IŠ-TU NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{ABL, INS};
‘thick’ bread (loaf):{ABL, INS} DINGIR-LIM-za-kángod:ABL;
godsman(?):{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG} [
… | ša-ra]-⸢a⸣ | pé-e | ḫar-tén | IŠ-TU NINDA.GUR₄.RA | DINGIR-LIM-za-kán | … |
---|---|---|---|---|---|---|
up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | towards in front of | to have {2PL.PST, 3SG.IMP} | presenter of bread offerings {ABL, INS} ‘thick’ bread (loaf) {ABL, INS} | god ABL godsman(?) {FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG} |
Vs. I 9′ [ KAŠ-m]a-kánbeer:{(UNM)} DUGiš-pa-an-du-uz-zi-ialibation:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
libation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} a[r-ḫa]to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
… | KAŠ-m]a-kán | DUGiš-pa-an-du-uz-zi-ia | še-er | a[r-ḫa] |
---|---|---|---|---|
beer {(UNM)} | libation {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} libation {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
Vs. I 10′ [ DINGIR]-LIM!-nigod:FNL(n).D/L.SG;
divinity:FNL(n).D/L.SG ma-ni-ia-aḫ-ténto distribute:2PL.PST;
to distribute:2PL.IMP nam-ma-aš-ma-ašstill:={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
then:={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} PA-NI DINGIR-LIMgod:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} [
… | DINGIR]-LIM!-ni | ma-ni-ia-aḫ-tén | nam-ma-aš-ma-aš | PA-NI DINGIR-LIM | … |
---|---|---|---|---|---|
god FNL(n).D/L.SG divinity FNL(n).D/L.SG | to distribute 2PL.PST to distribute 2PL.IMP | still ={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} then ={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} | god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
Vs. I 11′ [ tu]-⸢e⸣-elyou (sg.):PPROa.2SG.GEN DINGIR-LIM-azgod:ABL;
godsman(?):ABL;
god:HITT.ABL;
god:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)} NINDAḫar-ši-ia-az‘thick’ bread (loaf):ABL;
‘thick’ bread (loaf):D/L.SG;
‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, STF};
‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, ALL} iš-pa-an-du-z[i-azlibation:ABL;
libation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
libation:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
… | tu]-⸢e⸣-el | DINGIR-LIM-az | NINDAḫar-ši-ia-az | iš-pa-an-du-z[i-az |
---|---|---|---|---|
you (sg.) PPROa.2SG.GEN | god ABL godsman(?) ABL god HITT.ABL god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} | ‘thick’ bread (loaf) ABL ‘thick’ bread (loaf) D/L.SG ‘thick’ bread (loaf) {D/L.SG, STF} ‘thick’ bread (loaf) {D/L.SG, ALL} | libation ABL libation {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} libation {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Vs. I 12′ [ ki-ia]-aḫ-ḫu-ut nu-wa-za-kánCONNn=QUOT=REFL:=CNJctr=OBPk a-⸢pé-e⸣-el-lahe:DEM2/3.GEN.SG=CNJadd
… | ki-ia]-aḫ-ḫu-ut | nu-wa-za-kán | a-⸢pé-e⸣-el-la |
---|---|---|---|
CONNn=QUOT=REFL =CNJctr=OBPk | he DEM2/3.GEN.SG=CNJadd |
Vs. I 13′ [ ] ⸢a⸣-pé-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG UD-TI ⸢*NAG⸣-na*to drink:INF;
beverage:{ACC.SG.C, GEN.PL};
beverage:{(UNM)};
(drinking vessel):{ACC.SG.C, GEN.PL} a-ku-wa-an-n[a]to drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | ⸢a⸣-pé-e-da-ni | UD-TI | ⸢*NAG⸣-na* | a-ku-wa-an-n[a] |
---|---|---|---|---|
he DEM2/3.D/L.SG | to drink INF beverage {ACC.SG.C, GEN.PL} beverage {(UNM)} (drinking vessel) {ACC.SG.C, GEN.PL} | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Vs. I 14′ ma-a-n]a-at(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
when:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Ú-UL-manot:NEG=CNJctr tar-uḫ-te-nito be mighty:2PL.PRS
… | ma-a-n]a-at | Ú-UL-ma | tar-uḫ-te-ni |
---|---|---|---|
(unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} when ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | not NEG=CNJctr | to be mighty 2PL.PRS |
Vs. I 15′ [ ak-ku-uš-k]e-⸢et⸣-ténto drink:{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF} NINDA*pí*-ia-an-ta-al-la-an-ma(small kind of pastry):{ACC.SG.C, GEN.PL}
… | ak-ku-uš-k]e-⸢et⸣-tén | NINDA*pí*-ia-an-ta-al-la-an-ma |
---|---|---|
to drink {2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF} | (small kind of pastry) {ACC.SG.C, GEN.PL} |
Vs. I 16′ [ le-enot!:NEG pé-eš-te-n]i?to give:2PL.PRS;
to rub:2PL.PRS KAŠbeer:{(UNM)} GEŠTIN-ma-kánwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GIŠkat-ta-lu-uz-z[i]threshold:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
… | le-e | pé-eš-te-n]i? | KAŠ | GEŠTIN-ma-kán | DINGIRMEŠ-aš | GIŠkat-ta-lu-uz-z[i] |
---|---|---|---|---|---|---|
not! NEG | to give 2PL.PRS to rub 2PL.PRS | beer {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | divinity GEN.SG deity {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} enthusiastic {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | threshold {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Vs. I 17′ [ ku-e-d]a-ni-⸢ki?⸣someone:INDFany.D/L.SG ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ma-a-anwhen:
… | ku-e-d]a-ni-⸢ki?⸣ | ú-ez-zi | na-aš | ma-a-an |
---|---|---|---|---|
someone INDFany.D/L.SG | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | when |
Vs. I 18′ [ ] DINGIRMEŠ-⸢aš-kán⸣divinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 〈〈GIŠ〉〉kat-ta-lu-u[z-zi]threshold:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
… | DINGIRMEŠ-⸢aš-kán⸣ | 〈〈GIŠ〉〉kat-ta-lu-u[z-zi] |
---|---|---|
divinity GEN.SG deity {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | threshold {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Vs. I 19′ [ pé-e-ḫu-te]-⸢ed-du⸣to take:3SG.IMP nuCONNn ⸢az⸣-zi-k[e-ed-duto eat:3SG.IMP.IMPF
Ende der Vs. I
… | pé-e-ḫu-te]-⸢ed-du⸣ | nu | ⸢az⸣-zi-k[e-ed-du |
---|---|---|---|
to take 3SG.IMP | CONNn | to eat 3SG.IMP.IMPF |
Rs. IV 1 [ ḫ]u-u-⸢da-ak⸣in a hurry:ADV [ ]
… | ḫ]u-u-⸢da-ak⸣ | … |
---|---|---|
in a hurry ADV |
Rs. IV 2 [ ] ⸢ma-a⸣-na-at(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
when:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} iš-ta-a[n-ta-nu-uš-ket₉-te-nito delay:2PL.PRS.IMPF
… | ⸢ma-a⸣-na-at | iš-ta-a[n-ta-nu-uš-ket₉-te-ni |
---|---|---|
(unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} when ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to delay 2PL.PRS.IMPF |
Rs. IV 3 [ DINGIRME]Šdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} ENMEŠ-KU-NU
… | DINGIRME]Š | ENMEŠ-KU-NU |
---|---|---|
divinity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} deity {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. IV 4 [ za-an-ki-la-a]n-zito punish:3PL.PRS
… | za-an-ki-la-a]n-zi |
---|---|
to punish 3PL.PRS |
Rs. IV 5 [ DIN]GIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ZI-ansoul:ACC.SG.C;
soul:{(UNM)} wa-ar-š[i-nu-an-zi]
… | DIN]GIRMEŠ-aš | ZI-an | wa-ar-š[i-nu-an-zi] |
---|---|---|---|
divinity GEN.SG deity {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} enthusiastic {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | soul ACC.SG.C soul {(UNM)} |
Rs. IV 6 [ ] LÚSANGApriest:{(UNM)} A-NA NUMUNsemen:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | LÚSANGA | A-NA NUMUN |
---|---|---|
priest {(UNM)} | semen {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. IV 7 [ š]u-ma-ša-atyou (pl.):{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
… | š]u-ma-ša-at |
---|---|
you (pl.) {PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Rs. IV 8 [ a-ni-ia-at-te-n]ito carry out:2PL.PRS A-NA˽PA-NI LÚSANGA-ma-atpriest:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}
… | a-ni-ia-at-te-n]i | A-NA˽PA-NI LÚSANGA-ma-at |
---|---|---|
to carry out 2PL.PRS | priest {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} |
Rs. IV 9 [ A].ŠÀland:{(UNM)} LÚAPIN.LÁ-ma-atploughman:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}
… | A].ŠÀ | LÚAPIN.LÁ-ma-at |
---|---|---|
land {(UNM)} | ploughman {(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} |
Rs. IV 10 [ ḫal-zi-ia-at-t]e-nito summon:2PL.PRS šu-me-el-ma-zayou (pl.):PPROa.2PL.GEN=CNJctr=REFL
… | ḫal-zi-ia-at-t]e-ni | šu-me-el-ma-za |
---|---|---|
to summon 2PL.PRS | you (pl.) PPROa.2PL.GEN=CNJctr=REFL |
Rs. IV 11 [ š]u-[u]n-⸢na⸣-at-te-nito fill:2PL.PRS
… | š]u-[u]n-⸢na⸣-at-te-ni |
---|---|
to fill 2PL.PRS |
Rs. IV 12 [ šar-ra-an]-ma-kánto divide:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
portion:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(toiletry item):{ACC.SG.C, GEN.PL}
… | šar-ra-an]-ma-kán |
---|---|
to divide {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} portion {ACC.SG.C, GEN.PL} (toiletry item) {ACC.SG.C, GEN.PL} |
Rs. IV 13 [ EGIR-zi-a]nlast:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
… | EGIR-zi-a]n | ar-ḫa |
---|---|---|
last {FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
Rs. IV bricht ab
… | i]m-ma |
---|---|
just ADV |