Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 40.68 (2021-12-31)

Vs. II? 1′ ]x x[

]xx[

Vs. II? 2′ ] URUga-aš-gaKaška:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} x[

URUga-aš-gax[
Kaška
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. II? 3′ ]x-ták-kán nam-mastill:;
then:
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

]x-ták-kánnam-maú-ez-zi
still

then
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Vs. II? 4′ -t]u


Vs. II? 5′ ] ma-aḫ-ḫa-anwhen: LÚ.MEŠNÍ.ZU-TIMthief:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

ma-aḫ-ḫa-anLÚ.MEŠNÍ.ZU-TIM
when
thief
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Vs. II? 6′ ]x-na-aš-ša ÉRINMEŠ-antroop:ACC.SG.C;
troop:{(UNM)}

]x-na-aš-šaÉRINMEŠ-an
troop
ACC.SG.C
troop
{(UNM)}

Vs. II? 7′ ]-e a-aš-zito remain:3SG.PRS


a-aš-zi
to remain
3SG.PRS

Vs. II? 8′ n]a-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
tu-uz-zi-iasoldier bread:{D/L.SG, ALL};
soldier bread:{D/L.SG, STF};
army:{D/L.SG, STF};
to encamp:2SG.IMP;
army:{D/L.SG, ALL}

n]a-aš-tatu-uz-zi-ia

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
soldier bread
{D/L.SG, ALL}
soldier bread
{D/L.SG, STF}
army
{D/L.SG, STF}
to encamp
2SG.IMP
army
{D/L.SG, ALL}

Vs. II? 9′ ]x xḪI.A-ia (Rasur) ḫu-u-ma-a[nentirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}


]xxḪI.A-iaḫu-u-ma-a[n
entirely

every
whole
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}

Vs. II? 10′ -a]n pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}

pa-ra-aar-ḫa
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. II? 11′ ]x e-eš-tuto sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(unk. mng.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF
nam-ma-aš-ša-[anstill:;
then:

]xe-eš-tunam-ma-aš-ša-[an
to sit
3SG.IMP
to exist
3SG.IMP
(unk. mng.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF
still

then

Vs. II? 12′ ]x i-ia-an-te-ešto go:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
sheep:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to make:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} x[

]xi-ia-an-te-ešna-ašx[
to go
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
sheep
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to make
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II? 13′ ]x-an-da-an-za e-eš-tuto sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(unk. mng.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF
[

]x-an-da-an-zae-eš-tu
to sit
3SG.IMP
to exist
3SG.IMP
(unk. mng.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF

Vs. II? 14′ ]-da-*ú*


Vs. II? 15′ ]x(-)NA(-)x[

Vs. II? bricht ab

]x(-)NA(-)x[

Rs. III? 1′ ]x x[

]xx[

Rs. III? 2′ ] (Rasur) x[

x[

Rs. III? 3′ ]x ke-e(-)[

]x

Rs. III? 4′ ]x an-ze-elwe:PPROa.1PL.GEN [

]xan-ze-el
we
PPROa.1PL.GEN

Rs. III? 5′ ]-ma ḫa-an-da-a-[


Rs. III? 6′ ]x A-NA KÚRenemy:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
hostility:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

]xA-NA KÚR
enemy
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
hostility
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. III? 7′ an-z]e-el-la-atwe:PPROa.1PL.GEN={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

an-z]e-el-la-at
we
PPROa.1PL.GEN={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. III? 8′ ]x-aḫ-ḫa (Rasur)


]x-aḫ-ḫa

Rs. III? 9′ ]-ma-at na-ak-ki-e-ešweighty:{NOM.PL.C, NOM.SG.C};
(spirits of the) dead:NOM.SG.C;
(spirits of the) dead:{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}

na-ak-ki-e-eš
weighty
{NOM.PL.C, NOM.SG.C}
(spirits of the) dead
NOM.SG.C
(spirits of the) dead
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}

Rs. III? 10′ ]-na-e-eš

Rs. III? 11′ ]x a-pu-ušhe:{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
Apu:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}

]xa-pu-uš
he
{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C}
Apu
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}

Rs. III? 12′ ]

Rs. III? 13′ ]x

Rs. III? bricht ab

]x
0.56958699226379