Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 41.17 (2021-12-31)

KBo 64.14+ (CTH 410) [by HPM Beschwörungsrituale]

KBo 64.14 + KUB 41.17
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1′ 9 [] ut-tar(?)

(Frg. 1) Vs. I 2′ 10 [ ]x

(Frg. 1) Vs. I 3′ 11 [ ]x-zi

(Frg. 1+2) Vs. I 4′ 12 x x-ma x[ ]x x

(Frg. 1+2) Vs. I 5′ 13 nu EGIR-an-da x x-an PA-NI [ ]x x4

(Frg. 1+2) Vs. I 6′ 14 nu-wa ku-u-uš GU₄.MAḪ UDU.ŠIR MÁŠ.T[AR-ŠU-i]a? [] 15 [ i-i]t(?)

(Frg. 1+2) Vs. I 7′ nu-za iš-pa-a-i 16 na-aš-kán-wa e-ku nu-za ni-in-i[k] 17 [ n]e--ḫu-ut

(Frg. 1+2) Vs. I 8′ 18 nu-wa A-NA KUR KÚR i-it 19 A-NA KUR URUḪA-AT-TI-kán-w[a ]-e ú-wa-a-ši


(Frg. 1+2) Vs. I 9′ 20 EGIR-an-da-ma ANŠE u-un-ni-ia-an-zi 21 nu-uš-ša-an [ ca. 5-6 Zeichen ša-r]a-a

(Frg. 1+2) Vs. I 10′ da-a-i 22 nu ki-iš-ša-an me-ma-i! 23 da-a-aš-wa AN[ŠE ca. 5-6 Zeichen ]x-aš

(Frg. 1+2) Vs. I 11′ 24 [n]u-wa i-da-a-lu ka-a-aš kar-ap-du 25 [n]u-wa-ra-a[t ]-e-da-a-ú

(Frg. 1+2) Vs. I 12′ 26 [am]-mu-uk-ma-wa i-da-la-u-wa-an-za le-e ú-ez-[zi] 27 [ ca. 5-6 Zeichen ] ANŠE

(Frg. 1+2) Vs. I 13′ [ -n]i-ia-an-zi 28 na-an-kán I-NA KUR.KUR K[ÚR -a]n-zi


(Frg. 1+2) Vs. I 14′ 29 [ma-a]-an-ma-at gi-im-ra-az EGIR-pa u-w[a- ] 30 []

(Frg. 1+2) Vs. I 15′ [ ca. 2-3 Zeichen ] ḫé-en-kán EGIR-an ki-ša-an 31 nu x[ ca. 6-7 Zeichen ] É-TI

(Frg. 1+2) Vs. I 16′ [ ca. 2-3 Zeichen ] 32 na-at-kán pa-aḫ-ḫu-e-na-az [ ] da-[a-i(?)] 33 [ .N]U.DA

(Frg. 1+2) Vs. I 17′ [ ]-ḫa-an-da iš-ḫu-wa-a-i 34 NINDA-an-na9 te-pu me-na-aḫ-ḫa-an-da pár-ša-a-ez-zi

(Frg. 1+2) Vs. I 18′ 35 [n]u ma-aḫ-ḫa-an ne-ku-uz me-ḫur ti-ia-az-zi

(Frg. 1) Vs. I 18′ 36 er-ḫu-i-ti-[i(?) kat-ta(?)]

(Frg. 1) Vs. I 19′ iš-ḫu-wa-a-i 37 na-at-kán É-er-za pa-ra-a pé-e-da-a-i 38 MUNUS-TUM-ma-kán -aš an-da [l-w]a-a-ez-zi


(Frg. 1) Vs. I 20′ 39 na-at pa-ri-ia-an pé-e-da-an-zi 40 na-at ar-ḫa ú-wa-an-zi

(Frg. 1) Vs. I 21′ 41 nu-kán an-da ki-iš-ša-an me-ma-i 42 ka-a-ša-wa tu-uk A-NA DINGIR-LIM [ŠÀ].GAL(?) ú-da-aḫ-ḫu-un

(Frg. 1) Vs. I 22′ 43 A-NA UR.GI₇ḪI.A-KA-ma-wa-at-ta e-et-ri ú-da-aḫ-ḫu-un 44 ma-a-an-kán ŠÀ KARAŠ-ma

(Frg. 1) Vs. I 23′ ḫé-en-kán ki-ša-an 45 nu ku-e-el-la IŠ-TU GIŠZA.LAM.GAR (Rasur) QA-TAM-MA

(Frg. 1) Vs. I 24′ i-ia-an-zi 46 UD-MU MAḪ-RU-Ú túḫ-ḫu-uš-ta


(Frg. 1) Vs. I 25′ 47 I-NA UD 2KAM-ma GU₄.MAḪ UDU.ŠIR MÁŠ.TAR-ŠU-ia Ú-UL da-a-i 48 nu-kán 〈〈KUR-TI〉〉

(Frg. 1) Vs. I 26′ KUR-TI14 nam-ma IN.NU.DA te-pu me-na-aḫ-ḫa-an-da iš-ḫu-wa-a-i 49 NINDA-an-na

(Frg. 1) Vs. I 27′ te-pu me-na-aḫ-ḫa-an-da pár-ša-a-ez-zi 50 [n]u ma-aḫ-ḫa-an ne-ku-uz me-ḫur

(Frg. 1) Vs. I 28′ ki-〈it〉-ta-ri 51 na-at-ša-an GIŠer-ḫu-i-ti-ibasket:LUW||HITT.D/L.SG kat-ta iš-ḫu-〈wa〉-a-i17 52 na-at-kán É-er-[za] pa-ra-a ú-da-a-i

GIŠer-ḫu-i-ti-i
basket
LUW||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 29′ 53 MUNUS-TUM-ma-kán KÁ.GAL-aš an-da pal-wa-a-ez-zi

(Frg. 1) Vs. I 30′ 54 na-at pa-ri-ia-an pé-e-da-an-zi 55 na-at ar-ḫa ú-wa-an-zi19 56 nu-kán an-d[a]

(Frg. 1) Vs. I 31′ ki-iš-ša-an me-ma-i 57 ka-a-aš-ma-wa tu-uk A-NA DINGIR-LIM ŠÀ.GAL ú-da-aḫ-ḫu-u[n]

(Frg. 1) Vs. I 32′ 58 A-NA UR.GI₇ḪI.A-KA-ma-wa-at-ta e-et-ri ú-da-aḫ-ḫu-un


(Frg. 1) Vs. I 33′ 59 I-NA UD 3KAM-ma nam-m[a ]x x[ ] pár-ši-ia-an-zi

(Frg. 1) Vs. I 34′ 60 I-NA UD 4KAM-ma x[ ca. 5 Zeichen ]x x x[ ]

(Frg. 1) Vs. I 35′ 61 nam-ma 3 NINDAx20[ ]

(Frg. 1) Vs. I 36′ 62 x x[ ] Vs. I bricht unterer Rand sehr nah ab 21

(Frg. 1) Vs. II 1′ 3 [ ] x x []

(Frg. 1) Vs. II 2′ 4 x x SISKUR? k[i- ]


(Frg. 1) Vs. II 3′ 5 UDU.NÍTA IŠ-T[U ca. 5 Zeichen S]ÍG G[E₆- ]

(Frg. 1) Vs. II 4′ 6 nu-kán ma-a-an ḫé-e[n-ká]n [ku]-ru-ra-aš KUR-az []

(Frg. 1) Vs. II 5′ 7 nu UDU.NÍTA pé-en-ni-ia-an-zi 8 na-an-kán k[u?6- ]

(Frg. 1) Vs. II 6′ ir-ḫi iš-ḫi-ia-an-zi 9 nu ki-iš-ša-an me-ma-a[n-zi]

(Frg. 1) Vs. II 7′ 10 tu-uk A-NA DINGIR-LIM IŠ-TU UDU me-na-aḫ-ḫa-an-da []

(Frg. 1) Vs. II 8′ 11 nu zi-ik ku-iš DINGIR-LIM ÚŠ-an7 i-ia-at 12 nu-wa-za-k[án ]

(Frg. 1) Vs. II 9′ 13 *nu*-wa *A-NA* KUR KÚR i-*it* 14 A-NA *KUR*.KUR*MEŠ*-wa ma-a-*an-ma* x x10

(Frg. 1) Vs. II 10′ 15 ma!-a-an-kán *ḪAL*-ṢÍ-ma *ku-e-da-ni*-ik-ki ak!-ki-iš!-kán-da-ri

(Frg. 1) Vs. II 11′ 16 nu ta-pa!-na-an-da-an UDU a-pé-e-da-ni A-NA ḪAL-ṢI me-na-aḫ-ḫa-an-da

(Frg. 1) Vs. II 12′ pé-en-ni-ia-an-zi 17 na-an A-NA ZAG ḪAL-ṢI GIŠ-ru-i

(Frg. 1) Vs. II 13′ an-da -[ḫi-i]a-an-zi 18 nu a-pí-ia-ia QA-TAM-MA me-ma-i


(Frg. 1) Vs. II 14′ 19 ka-a-ša-wa tu-uk A-NA DINGIR-LIM me-na-aḫ-ḫa-an-da IŠ-TU UDU

(Frg. 1) Vs. II 15′ ú-wa-nu-un 20 nu-wa zi-ik ku-iš DINGIR-LUM ḫé-en-kán i-ia-at 21 nu-wa-za-kán EGIR-pa na-a-iš-ḫu-ut

(Frg. 1) Vs. II 16′ 22 A-NA KUR-TI-ia-ma-wa-kán an-da

(Frg. 1) Vs. II 17′ le-e ú-wa-a-ši 23 QA-TI

(Frg. 1) Vs. II 18′ 1 UM-MA muḫ-ḫa-am-mu-u-wa URUar-za-u-wa 2 ma-a-an-kán ŠÀ KUR-TI

(Frg. 1) Vs. II 19′ ak-ki-iš-ke-et-ta-ri 3 na-at ma-a-an ku-u-ru-ra-aš x-x

(Frg. 1) Vs. II 20′ ku-iš-ki DINGIR-LUM i-ia-an ḫar-zi 4 nu ki-iš-ša-an i-[ia-mi]


(Frg. 1) Vs. II 21′ 5 1 UDU.NÍTA u-un-ni-ia-an-zi 6 nu SÍG ZA.GÌN SÍG SA₅ SÍG []

(Frg. 1) Vs. II 22′ SÍG GE₆ SÍG BABBAR-ia an-da tar-na-an-zi 7 na-at x[ ]

(Frg. 1) Vs. II 23′ i-ia-an-zi 8 nu 1 UDU.NÍTA ḫar-ša-na-al-l[a-an-zi] 9 []

(Frg. 1) Vs. II 24′ A-NA [] x pa-ra-a pé-en-ni-ia-[an]-zi [] Vs. II bricht ab

(Frg. 1) Rs. III 1′ 39 [ ]x x[ ]

(Frg. 1) Rs. III 2′ [ a]r-ḫa ú-te-er

(Frg. 1) Rs. III 3′ 40 [] 41 nu-wa-za

(Frg. 1) Rs. III 4′ [ ]-e-an-za da-a-ú


(Frg. 1) Rs. III 5′ 42 [ k]a-ru-ú-a-ri-wa-ar ḫu-da-ak

(Frg. 1) Rs. III 6′ [ 12 DUG]R.GÁN 12 DUGGAL 12 NINDA.GUR₄.RA

(Frg. 1) Rs. III 7′ [ ]R? ḫa-an-da-an-zi 43 na-aš LÍL-ri nam-ma

(Frg. 1) Rs. III 8′ ta-[me-e-da]-ni AŠ-RI pé-en-ni-an-zi 44 ki-i-ia ḫu-u-ma-an

(Frg. 1) Rs. III 9′ kat-ta-an pé-e-da-an-zi 45 na-aš ma-aḫ-ḫa-an LÍL-ri ar-nu-an-zi

(Frg. 1) Rs. III 10′ 46 na-aš ta-ga-a-an kat-ta ḫa-an-da-an-zi 47 na-aš pít-tal-wa-an-te-eš

(Frg. 1) Rs. III 11′ za-nu-an-zi 48 nu GIŠla-aḫ-ḫur-nu-zi kat-ta iš-pár-ra-a[n-z]i

(Frg. 1) Rs. III 12′ 49 nu-uš-〈〈uš〉〉-ša-an UZUÌ NINDA.GUR₄.RAḪI.A URUDUGÍR.TUR kat-t[a-an ḫa-a]n-ta-an-zi

(Frg. 1) Rs. III 13′ 50 nam-ma IŠ-TU KAŠ GALḪI.A DUGGÌR.GÁN šu-un-ni-[ ]

(Frg. 1) Rs. III 14′ 51 nam-ma-kán an-da ki-iš-ša-an me-ma-aḫ-[ ] 52 []

(Frg. 1) Rs. III 15′ [u]-u-da-ak ḫa-an-te-ez-zi []

(Frg. 1) Rs. III 16′ 53 [ ] t[ar?]-n[u?-u]m?-[ ] 54 k[i]-n[u]-n[a- ] Rs. III bricht ab

(Frg. 1) Rs. IV 1′ 68 x[ ] 69 []

(Frg. 1) Rs. IV 2′ ši-ip-[pa-an-ti] 70 []

(Frg. 1) Rs. IV 3′ zé-an-d[a- ] 71 []

(Frg. 1) Rs. IV 4′ 3-ŠU e-ku-z[i] 72 [] 73 []

(Frg. 1) Rs. IV 5′ 73a UD 2KAM [ ?]


(Frg. 1) Rs. IV 6′ 74 I-NA UD 3KAM ma-a-an l[u- ]-a-ri-wa-ar ḫu-u-da-a-[ak]

(Frg. 1) Rs. IV 7′ 75 nu 1 MÁŠ.GAL 1 UDU.NITA 1 ŠAḪ [u-u]n-ni-an-zi 76 pé-ra-an-na 3 NINDA.GUR₄.RA

(Frg. 1) Rs. IV 8′ 1 DUGḫu-u-up-pár KAŠ ḫa-an-da-a-an-zi 77 na-aš nam-ma ta-me-e-da-ni AŠ-RI

(Frg. 1) Rs. IV 9′ pé-en-ni-an-zi 78 nu GIŠla-aḫ-ḫur-nu-zi iš-pa-ra-an-zi 79 nu-uš-ša-an 3 NINDA.G[UR₄.RA]

(Frg. 1) Rs. IV 10′ EGIR-pa ti-an-zi 80 nu-ká[n M]ÁŠ.GAL UDU.NITA ŠAḪ-ia a-pé-e-da-ni-pát

(Frg. 1) Rs. IV 11′ [A-N]A DINGIR-LIM š[i-i]p-pa-a[n-d]a-an-zi 81 ku-iš-kán ki-i ÚŠ-kán ŠÀ KARA[Š ]

(Frg. 1) Rs. IV 12′ 82 nu-wa a-pa-a-aš DINGIR-LUM az-zi-ik-ke-ed-du ak-ku-uš-ke-ed-du

(Frg. 1) Rs. IV 13′ 83 nu-wa-ra-aš A-NA KUR URUḪA-AT-TI Ù A-NA ŠA URUḪA-AT-TI KARAŠ

(Frg. 1) Rs. IV 14′ me-na-aḫ-ḫa-an-ta ták-šu-la-a-an-za e-eš-du 84 nu-wa-ra-aš-kán an-da aš-šu-li

(Frg. 1) Rs. IV 15′ ne-ia-a-ru 85 nu-za a-da-an-zi a-ku-wa-an-zi 86 na-at-za ar-ḫa ú-wa-an-zi 86a UD 3!KAM TIL


(Frg. 1) Rs. IV 16′ 87 I-NA UD 4KAM ma-a-an lu-uk-kat-ta ka-ru-ú-a-ri-wa-ar ḫu-u-da-a-ak

(Frg. 1) Rs. IV 17′ 1 GU₄.MAḪ 1 UDU.SÍG+MUNUS 3 UDU.NITA u-un-ni-an-zi 88 A-NA UDU.SÍG+MUNUS-ma-aš-ša-an

(Frg. 1) Rs. IV 18′ UDU.ŠIR-aš ku-e-da-ni na-wi₅ pa-iz-zi 89 10 NINDA.GUR₄.RAḪI.A 1 DUGḫu-u-up-pár KAŠ

(Frg. 1) Rs. IV 19′ 1 [DU]Gḫu-u-up-pár GEŠTIN 90 na-at gi-im-ri nam-ma ta-me-e-da-ni pé-e-di

(Frg. 1) Rs. IV 20′ [pé-en]-ni-an-zi 91 nu-kán GU₄ A-NA DIŠKUR ši-ip-pa-an-ti 92 UDU.SÍG+MUNUS-ma-kán

(Frg. 1) Rs. IV 21′ [A-N]A DUTU ši-ip-pa-an-ti 93 3 UDU.NITA-ma-kán ḫu-u-ma-an-da-a-aš DINGIRMEŠ-aš

(Frg. 1) Rs. IV 22′ [ši-i]p-p[a-an-da-an-z]i 94 nu GIŠla-aḫ-ḫur-nu-zi da-ga-a-an iš-pár-ra-an-zi

(Frg. 1) Rs. IV 23′ 95 [ UZU]ZAG.UDU UZUNÍG.GIG UZUŠÀ NINDA.GUR₄.RA-ia ze-ia-an-ta-az

(Frg. 1+2) Rs. IV 24′ [ ] 96 [nu D]UTU ŠA-[ME]-E D10 DINGIRMEŠ-ia [u-u-ma-an-te-eš]

(Frg. 1+2) Rs. IV 25′ [ ] 97 [] a-da-an-z[i 98 [n]a-[at-za] ar-ḫa [ ]

(Frg. 2) Rs. IV 26′ 1 [UM-MA m.DI]ŠKUR-ta-pa-ad-du URUar-za-w[a] 2 []

(Frg. 2) Rs. IV 27′ [ -i]t-ta-ri 3 nu ki-iš-ša-an i-[ ]

(Frg. 2) Rs. IV 28′ 4 [ ]x KÙ.BABBAR 5 KÙ.SI₂₂-ma KÙ.BABBAR-ia kar-a[p- ] 6 []

(Frg. 2) Rs. IV 29′ [ ca. 3-4 Zeichen ] GIer-ḫu-i-ti kat-ta-an ḫa-an-t[a-a-mi] 7 []

(Frg. 2) Rs. IV 30′ [ -r]i 8 nu MÁŠ.GAL pé-en-na-aḫ-ḫi 9 na-an-kán A-[ ]

(Frg. 2) Rs. IV 31′ [ i]š-ḫi-ia-mi 10 nam-ma DUMUMEŠ.LUGAL ENMEŠ-i[a ]

(Frg. 2) Rs. IV 32′ [ ]-an-zi 11 na-an-kán A-NA GIMA.SÁ.AB IT-T[I ]

(Frg. 2) Rs. IV 33′ 12 [ Š]A? LUGAL ú-ez-zi 13 na-aš EGIR-an ḫi-in-ga-zi 14 nu k[i- ]

(Frg. 2) Rs. IV 34′ 15 ku-iš-wa DINGIR-LIM ki-i ÚŠ-kán -at 16 nu-wa-kán kar-pí-i[š ]

(Frg. 2) Rs. IV 35′ kar-tim-mi-ia-at-ta-an ke-e-da-ni A-NA MÁŠ.GAL kat-t[a ]

(Frg. 2) Rs. IV 36′ 17 KÙ.BABBAR-ma-wa-at-ta KÙ.SI₂₂ A-NA IGI.DU₈.A AD-DIN 18 nu-wa-mu-ká[n ]

(Frg. 2) Rs. IV 37′ ne-eš-ḫ[u-u]t 19 nu-wa ku-e KUR.KURMEŠ KÚR šu-u[l?- ]

(Frg. 2+1) Rs. IV 38′/Rs. IV 40′ 20 x x[ k]e-e-da-ni A-NA K[UR? ca. 9-10 Zeichen -z]i

(Frg. 1) Rs. IV 41′ 21 [] 22 [] GIR₄-ia

(Frg. 1) Rs. IV 42′ [] 23 [ ši-i]p-pa-an-da-aḫ-ḫi

(Frg. 1) Rs. IV 43′ 24 [ ]-at

(Frg. 1) Rs. IV 44′ 25 [ ]-ni

(Frg. 1) Rs. IV 45′ [] 26 [] erhaltener Teil der Zeile unbeschrieben

(Frg. 1) Rs. IV 46′ [] 27 [ ](-)an-da-aš(-)šu-x

(Frg. 1) Rs. IV 47′ 28 [ ]x

(Frg. 1) Rs. IV 48′ 29 [ ]x

(Frg. 1) Rs. IV 49′ 30 [ ]-e

(Frg. 1) Rs. IV 50′ [] 31 [ ši-ip]-pa-an-ti

(Frg. 1) Rs. IV 51′ 32 [ ]x x Rs. IV bricht ab

Eine Ergänzung eines verbum dicendi (z. B. memai) ist sehr wahrscheinlich.
Lesung von NINDA nach Fotokollation.
Die Lesung KUR-TI ist durch die Fotokollation gesichert. Souček V. 1963c, 168: nu-kán ?-d[a?-an?] (27.) ḫar-ti. Es ist wahrscheinlich, dass es sich um eine Dittographie handelt. Hier werden die Ritualhandlungen des zweiten Tages durchgeführt, falls die Seuche im Land ausbricht.
Die Emendation ist überzeugender als die Vermutung von Souček V. 1963c, 168 Anm. 30 , dass die Verbalform ohne Übergangshalbvokal geschrieben ist.
Die Lesung [ir-ḫa-a-i]z-zi ist durch die Fotokollation ausgeschlossen. Für die hier vorgeschlagene Lesung, vgl. kolon 40.
Lesung nach Fotokollation.
Vgl. Souček V. 1963c, 169: „nach der Wölbung des Randes der Tafel ist anzunehmen, dass in dieser Kolumne nur einige wenige Zeilen folgen konnten“.
Lesung nach Fotokollation.
Lesung nach Fotokollation.
Die Zeilen 9' und 10' sind aufgrund der zahlreichen Rasuren und Schreibfehler sehr schwierig zu lesen. Für einen abweichenden Lesungsvorschlag vgl. Monte G.F. del 1995c, 179.

KUB 41.17 Vs. I+ (CTH 424) [by HPM Beschwörungsrituale]

KUB 41.17 Vs. I{Frg. 1} + KBo 64.14{Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1′ 9 [] ut?-tar?

(Frg. 1) Vs. I 2′ 10 [ ]x

(Frg. 1) Vs. I 3′ 11 [ ]x-zi

(Frg. 1+2) Vs. I 4′ 12 x x - ma x[ ]x x

(Frg. 1+2) Vs. I 5′ 13 nu EGIR-an-da x x -an PA-NI [ ]x x4

(Frg. 1+2) Vs. I 6′ 14 nu-wa ku-u-uš GU₄.MAḪ UDU.ŠIR MÁŠ.T[AR-ŠU-i]a? [] 15 [ i-i]t(?)

(Frg. 1+2) Vs. I 7′ nu-za iš-pa-a-i 16 na-aš-kán-wa e-ku nu-za ni-in-i[k] 17 [ n]e--ḫu-ut

(Frg. 1+2) Vs. I 8′ 18 nu-wa A-NA KUR KÚR i-it 19 A-NA KUR URUHa-at-ti-kán-w[a ]-e ú-wa-a-ši


(Frg. 1+2) Vs. I 9′ 20 EGIR-an-da-ma ANŠE u-un-ni-ia-an-zi 21 nu-uš-ša-an [ ca. 5-6 Zeichen ša-r]a-a

(Frg. 1+2) Vs. I 10′ da-a-i 22 nu ki-iš-ša-an me-ma-i! 23 da-a-aš-wa AN[ŠE ca. 5-6 Zeichen ]x-aš

(Frg. 1+2) Vs. I 11′ 24 [n]u-wa i-da-a-lu ka-a-aš kar-ap-du 25 [n]u-wa-ra-a[t ]-e-da-a-ú

(Frg. 1+2) Vs. I 12′ 26 [am]-mu-uk-ma-wa i-da-la-u-wa-an-za le-e ú-ez-[zi] 27 [ ca. 5-6 Zeichen ] ANŠE

(Frg. 1+2) Vs. I 13′ [ -n]i-ia-an-zi 28 na-an-kán I-NA KUR.KUR K[ÚR -a]n-zi


(Frg. 1+2) Vs. I 14′ 29 [ma-a]-an-ma-at gi-im-ra-az EGIR-pa u-w[a- ] 30 []

(Frg. 1+2) Vs. I 15′ [ ca. 2-3 Zeichen ] ḫé-en-kán EGIR-an ki-ša-an 31 nu x[ ca. 6-7 Zeichen ] É-TI

(Frg. 1+2) Vs. I 16′ [ ca. 2-3 Zeichen ] 32 na-at-kán pa-aḫ-ḫu-e-na-az [ o o ] da?-[a?-i?] 33 [ .N]U.DA

(Frg. 1+2) Vs. I 17′ [ ]-ḫa-an-da iš-ḫu-wa-a-i8 34 NINDA-an-na9 te-pu me-na-aḫ-ḫa-an-da pár-ša-a-ez-zi10

(Frg. 1+2) Vs. I 18′ 35 [n]u ma-aḫ-ḫa-an11ne-ku-uz me-ḫur ti-ia-az-zi

(Frg. 1) Vs. I 18′ 36 ir?-ḫu?-i?-ti?-[i? kat?-ta?]12

(Frg. 1) Vs. I 19′ iš-ḫu-wa-a-i 37 na-at-kán É-er-za pa-ra-a pé-e-da-a-i 38 MUNUS-TUM-ma-kán -aš an-da [l-w]a-a-iz-zi


(Frg. 1) Vs. I 20′ 39 na-at pa-ri-ia-an pé-e-da-an-zi 40 na-at ar-ḫa ú-wa-an- zi

(Frg. 1) Vs. I 21′ 41 nu-kán an-da ki-iš-ša-an me-ma-i 42 ka-a-ša-wa tu-uk A-NA DINGIR-LIM [ŠÀ?].GAL? ú-da-aḫ-ḫu-un

(Frg. 1) Vs. I 22′ 43 A-NA UR.GI₇ḪI.A-KA-ma-wa-at-ta e-et-ri ú-da-aḫ-ḫu-un 44 ma-a-an-kán ŠÀ KARAŠ-ma

(Frg. 1) Vs. I 23′ ḫé-en-kán ki-ša-an 45 nu ku-e-el-la IŠ-TU GIŠZA.LAM.GAR (Rasur) QA-TAM-MA

(Frg. 1) Vs. I 24′ i-ia-an-zi 46 UD-MU MAḪ-RU-Ú túḫ-ḫu-uš -ta


(Frg. 1) Vs. I 25′ 47 I-NA UD.2KAM-ma GU₄.MAḪ UDU.ŠIR MÁŠ.TAR-ŠU-ia Ú-UL da-a-i13 48 nu-kán KUR-TI

(Frg. 1) Vs. I 26′ KUR-TI14 nam-ma IN.NU.DA te-pu me-na-aḫ-ḫa-an-da iš-hu-wa-a-i 49 NINDA-an-na

(Frg. 1) Vs. I 27′ te-pu me-na-aḫ-ḫa-an-da pár-ša-a-ez-zi 50 [n]u ma-aḫ-ḫa-an16ne-ku-uz me-ḫur

(Frg. 1) Vs. I 28′ ki-〈it〉-ta-ri 51 na-at-ša-an GIŠir-ḫu-i-ti-i kat-ta iš-ḫu-〈wa〉-a-i17 52 na-at-kán É-er-[za] pa-ra-a ú-da-a-i

(Frg. 1) Vs. I 29′ 53 MUNUS-TUM-ma-kán KÁ.GAL-aš an-da pal-wa-a-iz -zi

(Frg. 1) Vs. I 30′ 54 na-at pa-ri-ia-an pé-e-da-an-zi 55 na-at ar-ḫa ú-wa-an-zi19 56 nu-kán an-d[a]

(Frg. 1) Vs. I 31′ ki-iš-ša-an me-ma-i 57 ka-a-aš-ma-wa tu-uk A-NA DINGIR-LIM ŠÀ.GAL ú-da-aḫ-ḫu-u[n]

(Frg. 1) Vs. I 32′ 58 A-NA UR.GI₇ḪI.A-KA-ma-wa-at-ta e-et-ri ú-da-aḫ-ḫu-un


(Frg. 1) Vs. I 33′ 59 I-NA UD.3KAM-ma nam-m[a o ]x x[ o ] pár-ši-ia-an- zi

(Frg. 1) Vs. I 34′ 60 I-NA UD.4KAM-ma x[ ca. 5 Zeichen ]x x x[ ]

(Frg. 1) Vs. I 35′ 61 nam-ma 3 NINDAx20[ ]

(Frg. 1) Vs. I 36′ 62 x x[ ] (Bruch)(Unterer Rand sehr nah)21

Eine Ergänzung eines verbum dicendi (z. B. memai) ist sehr wahrscheinlich.
Lesung von NINDA nach Fotokollation.
Die Lesung KUR-TI ist durch die Fotokollation gesichert. Souček V. 1963c, 168: nu-kán ?-d[a?-an?] (27.) ḫar-ti. Es ist wahrscheinlich, dass es sich um eine Dittographie handelt. Hier werden die Ritualhandlungen des zweiten Tages durchgeführt, falls die Seuche im Land ausbricht.
Die Emendation ist überzeugender als die Vermutung von Souček V. 1963c, 168 Anm. 30 , dass die Verbalform ohne Übergangshalbvokal geschrieben ist.
Die Lesung [ir-ḫa-a-i]z-zi ist durch die Fotokollation ausgeschlossen. Für die hier vorgeschlagene Lesung, vgl. kolon 40.
Lesung nach Fotokollation.
Vgl. Souček V. 1963c, 169: „nach der Wölbung des Randes der Tafel ist anzunehmen, dass in dieser Kolumne nur einige wenige Zeilen folgen konnten“.
Lesung nach Fotokollation.
Lesung nach Fotokollation.
Die Zeilen 9' und 10' sind aufgrund der zahlreichen Rasuren und Schreibfehler sehr schwierig zu lesen. Für einen abweichenden Lesungsvorschlag vgl. Monte G.F. del 1995c, 179.
Eine Ergänzung eines verbum dicendi (z. B. memai) ist sehr wahrscheinlich.
Ergänzungen in diesem kolon nach KUB 41.17 Vs. I 27'.
Lesung von NINDA nach Fotokollation.
Lesung nach Fotokollation.
Hier bricht 516/z ab.
Diese Lesungsvorschlag nach dem parallelen Passus in Vs. I 28' kann wegen der wenigen Zeichenspuren nicht gesichert werden.
Ergänzung nach Monte G.F. del 1995c, 177. Souček V. 1963C, 168: da??-a??-aš??.
Die Lesung KUR-TI ist durch die Fotokollation gesichert. Souček V. 1963c, 168: nu-kán ?-d[a?-an?] (27.) ḫar-ti. Es ist wahrscheinlich, dass es sich um eine Dittographie handelt. Hier werden die Ritualhandlungen des zweiten Tages durchgeführt, falls die Seuche im Land ausbricht.
Hier bricht 516/z ab.
Die Emendation ist überzeugender als die Vermutung von Souček V. 1963c, 168 Anm. 30 , dass die Verbalform ohne Übergangshalbvokal geschrieben ist.
Die Lesung [ir-ḫa-a-i]z-zi ist durch die Fotokollation ausgeschlossen. Für die hier vorgeschlagene Lesung, vgl. kolon 40.
Lesung nach Fotokollation.
Vgl. Souček V. 1963c, 169: „nach der Wölbung des Randes der Tafel ist anzunehmen, dass in dieser Kolumne nur einige wenige Zeilen folgen konnten“.
0.6880099773407