Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 41.27+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 3) Vs. I 1 [ pár]-⸢ši-ia⸣-an-zito break:3PL.PRS
… | pár]-⸢ši-ia⸣-an-zi |
---|---|
to break 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 2 [ šu-up-p]í-išritually pure:NOM.SG.C LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM)
… | šu-up-p]í-iš | LÚSANGA |
---|---|---|
ritually pure NOM.SG.C | priest NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 3 [ DINGI]R-LIMgod:UNM
… | DINGI]R-LIM |
---|---|
god UNM |
… | |
---|---|
(Frg. 3) Vs. I 5 [ ] ⸢MUKAM-an⸣year:ACC.SG.C
… | ⸢MUKAM-an⸣ |
---|---|
year ACC.SG.C |
(Frg. 3) Vs. I 6 [ ]x wa-aš-ša-an-tato cover:PTCP.STF ḫar-zito have:3SG.PRS
… | wa-aš-ša-an-ta | ḫar-zi | |
---|---|---|---|
to cover PTCP.STF | to have 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 7 [nu-kánCONNn=OBPk LÚ˽Éḫé-eš-ta]-⸢a⸣-ma:NOM.SG(UNM)=CNJctr iš-pa-⸢an⸣-tu-uz-zi-eš-šarlibation vessel:ACC.SG.N BABBARwhite:ACC.SG(UNM)
[nu-kán | LÚ˽Éḫé-eš-ta]-⸢a⸣-ma | iš-pa-⸢an⸣-tu-uz-zi-eš-šar | BABBAR |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | NOM.SG(UNM)=CNJctr | libation vessel ACC.SG.N | white ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 8 [da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS n]a-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ša-ra-aup:PREV
[da-a-i | n]a-at | ša-ra-a |
---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | up PREV |
(Frg. 3) Vs. I 9 ⸢É⸣ḫi-lam-nigatehouse:D/L.SG pa-a-a[n]-zito go:3PL.PRS
⸢É⸣ḫi-lam-ni | pa-a-a[n]-zi |
---|---|
gatehouse D/L.SG | to go 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 10 GIM-an-ma-atwhen:CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM Éḫi-lam-nigatehouse:D/L.SG ša-⸢ra⸣-aup:PREV a-ra-an-zito arrive at:3PL.PRS
GIM-an-ma-at | Éḫi-lam-ni | ša-⸢ra⸣-a | a-ra-an-zi |
---|---|---|---|
when CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM | gatehouse D/L.SG | up PREV | to arrive at 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 11 nu-kánCONNn=OBPk šu-up-pí-išritually pure:NOM.SG.C LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM)
nu-kán | šu-up-pí-iš | LÚSANGA |
---|---|---|
CONNn=OBPk | ritually pure NOM.SG.C | priest NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 12 ŠA É⸢ḫé-eš⸣-ta-afunerary templeGEN.SG Ùand:CNJadd 3three:QUANcar LÚ⸢MEŠ˽É⸣ḫé-eš-ta-a:NOM.PL(UNM)
ŠA É⸢ḫé-eš⸣-ta-a | Ù | 3 | LÚ⸢MEŠ˽É⸣ḫé-eš-ta-a |
---|---|---|---|
funerary templeGEN.SG | and CNJadd | three QUANcar | NOM.PL(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 13 ša-ra-a-az-zi-iaupper:D/L.SG Éḫi-lam-[n]igatehouse:D/L.SG iš-tar-nimiddle:D/L.SG
ša-ra-a-az-zi-ia | Éḫi-lam-[n]i | iš-tar-ni |
---|---|---|
upper D/L.SG | gatehouse D/L.SG | middle D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. I 14 pé-⸢di⸣place:D/L.SG an-dain:POSP ti-an-zito step:3PL.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ⸢ŠÀ⸣.TAMadministrator:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)
pé-⸢di⸣ | an-da | ti-an-zi | UGULA | LÚ.MEŠ⸢ŠÀ⸣.TAM | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM |
---|---|---|---|---|---|---|
place D/L.SG | in POSP | to step 3PL.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | administrator GEN.PL(UNM) | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 15 kat-ti-iš-mibei:ADV=POSS.3PL.D/L ⸢ti⸣-en-zito step:3PL.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C Éḫa-le-en-tu-wa-azpalace:ABL
kat-ti-iš-mi | ⸢ti⸣-en-zi | LUGAL-uš | Éḫa-le-en-tu-wa-az |
---|---|---|---|
bei ADV=POSS.3PL.D/L | to step 3PL.PRS | king NOM.SG.C | palace ABL |
(Frg. 3) Vs. I 16 ú-ez-zito come:3SG.PRS *nu-za*-kánCONNn=REFL=OBPk LUGAL-ušking:NOM.SG.C GIŠḫu-l[u-g]a-an-nicarriage:D/L.SG
ú-ez-zi | *nu-za*-kán | LUGAL-uš | GIŠḫu-l[u-g]a-an-ni |
---|---|---|---|
to come 3SG.PRS | CONNn=REFL=OBPk | king NOM.SG.C | carriage D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. I 17 e-ša-rito sit:3SG.PRS.MP nuCONNn UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠŠÀ.TAMadministrator:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) ⸢LÚ⸣.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM)
e-ša-ri | nu | UGULA | LÚ.MEŠŠÀ.TAM | UGULA | ⸢LÚ⸣.MEŠMUḪALDIM |
---|---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS.MP | CONNn | supervisor NOM.SG(UNM) | administrator GEN.PL(UNM) | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 18 ⸢LUGAL⸣-iking:D/L.SG ḫi-in-kat-⸢ta⸣to bow (reverentially):3SG.PRS.MP nuCONNn LÚ˽É[ḫ]é-eš-ta-a:NOM.SG(UNM)
⸢LUGAL⸣-i | ḫi-in-kat-⸢ta⸣ | nu | LÚ˽É[ḫ]é-eš-ta-a |
---|---|---|---|
king D/L.SG | to bow (reverentially) 3SG.PRS.MP | CONNn | NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3+5) Vs. I 19 [M]U-⸢anyear:ACC.SG.C 1-anone:QUANcar.ACC.SG.C QUANcar.NOM/ACC.SG.N A⸣-[NA UGULA]supervisorD/L.SG LÚ.MEŠŠÀ.TAMadministrator:GEN.PL(UNM) [p]a-a-ito give:3SG.PRS
[M]U-⸢an | 1-an | A⸣-[NA UGULA] | LÚ.MEŠŠÀ.TAM | [p]a-a-i |
---|---|---|---|---|
year ACC.SG.C | one QUANcar.ACC.SG.C QUANcar.NOM/ACC.SG.N | supervisorD/L.SG | administrator GEN.PL(UNM) | to give 3SG.PRS |
(Frg. 3+5) Vs. I 20 [L]Ú˽É⸢ḫé-eš-ta-ma⸣:NOM.SG(UNM)=CNJctr D[UGt]a-pí-ša-n[a-a]n?(vessel):ACC.SG.C ⸢GEŠTIN⸣wine:GEN.SG(UNM) [ ]
[L]Ú˽É⸢ḫé-eš-ta-ma⸣ | D[UGt]a-pí-ša-n[a-a]n? | ⸢GEŠTIN⸣ | … |
---|---|---|---|
NOM.SG(UNM)=CNJctr | (vessel) ACC.SG.C | wine GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3+5) Vs. I 21 da-a-ito take:3SG.PRS LUGAL-iking:D/L.SG pa-r[a]-⸢a⸣out (to):PREV e-e[p-zi]to seize:3SG.PRS
da-a-i | LUGAL-i | pa-r[a]-⸢a⸣ | e-e[p-zi] |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 3+5) Vs. I 22 LUGAL-uš-ša-anking:NOM.SG.C=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC tu-u-wa-a[z]from afar:ADV QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) [da-a-i]to take:3SG.PRS
LUGAL-uš-ša-an | tu-u-wa-a[z] | QA-TAM | [da-a-i] |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC | from afar ADV | hand ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS |
(Frg. 3+5) Vs. I 23 LÚ˽Éḫé-eš-ta-ma:NOM.SG(UNM)=CNJctr 1-[ŠUonce:QUANmul š]i-pa-[an-ti]to pour a libation:3SG.PRS
LÚ˽Éḫé-eš-ta-ma | 1-[ŠU | š]i-pa-[an-ti] |
---|---|---|
NOM.SG(UNM)=CNJctr | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3+5) Vs. I 24 LÚ⸢ḪUB⸣.〈BÍ〉-káncult dancer:NOM.SG(UNM)=OBPk 1-ŠUonce:QUANmul [n]e-[ia- ]
LÚ⸢ḪUB⸣.〈BÍ〉-kán | 1-ŠU | … | |
---|---|---|---|
cult dancer NOM.SG(UNM)=OBPk | once QUANmul |
(Frg. 3) Vs. I 25 m[a]-a-na-aš-tawhen:CNJ=OBPst LUGAL-ušking:NOM.SG.C G[IŠḫu-lu-ga-an-na-azcarriage:ABL kat-tabelow:PREV ú-ez-zi]to come:3SG.PRS
m[a]-a-na-aš-ta | LUGAL-uš | G[IŠḫu-lu-ga-an-na-az | kat-ta | ú-ez-zi] |
---|---|---|---|---|
when CNJ=OBPst | king NOM.SG.C | carriage ABL | below PREV | to come 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 26 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠŠÀ.TAMadministrator:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMU[ḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) šu-up-pí-iš]ritually pure:NOM.SG.C
UGULA | LÚ.MEŠŠÀ.TAM | UGULA | LÚ.MEŠMU[ḪALDIM | šu-up-pí-iš] |
---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | administrator GEN.PL(UNM) | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | ritually pure NOM.SG.C |
(Frg. 3) Vs. I 27 LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) Ùand:CNJadd 2two:QUANcar L[ÚMEŠ˽Éḫé-eš-ta-a:NOM.PL(UNM) ]
LÚSANGA | Ù | 2 | L[ÚMEŠ˽Éḫé-eš-ta-a | … |
---|---|---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) | and CNJadd | two QUANcar | NOM.PL(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 28 ŠA DINGIR-LIMgodGEN.SG ku-i[šwhich:REL.NOM.SG.C ]
ŠA DINGIR-LIM | ku-i[š | … |
---|---|---|
godGEN.SG | which REL.NOM.SG.C |
(Frg. 3) Vs. I 29 ⸢DUG⸣ta-⸢pí⸣-š[a-na-an-na(vessel):ACC.SG.C=CNJadd ]
⸢DUG⸣ta-⸢pí⸣-š[a-na-an-na | … |
---|---|
(vessel) ACC.SG.C=CNJadd |
(Frg. 3) Vs. I 30 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM LUGA[L-iking:D/L.SG pé-ra-an(be)fore:PREV ]
na-aš | LUGA[L-i | pé-ra-an | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | king D/L.SG | (be)fore PREV |
(Frg. 3) Vs. I 31 ⸢ar⸣-g[a-mi(kind of harp or lyre):NOM.SG.N,ACC.SG.N,D/L.SG gal-gal-tu-u-ritambourine(?):NOM.SG.N,ACC.SG.N,D/L.SG ]
⸢ar⸣-g[a-mi | gal-gal-tu-u-ri | … |
---|---|---|
(kind of harp or lyre) NOM.SG.N,ACC.SG.N,D/L.SG | tambourine(?) NOM.SG.N,ACC.SG.N,D/L.SG |
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
(Frg. 3) Vs. II 1 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS
na-aš | A-NA DINGIR-LIM | UŠ-KE-EN |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | godD/L.SG | to throw oneself down 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 2 nuCONNn PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ku-išwhich:REL.NOM.SG.C DUG⸢KA⸣.GAG:NOM.SG(UNM) ki-it-tato lie:2SG.PRS.MP
nu | PA-NI DINGIR-LIM | ku-iš | DUG⸢KA⸣.GAG | ki-it-ta |
---|---|---|---|---|
CONNn | godD/L.SG_vor POSP | which REL.NOM.SG.C | NOM.SG(UNM) | to lie 2SG.PRS.MP |
(Frg. 3) Vs. II 3 nuCONNn GI-anreed:ACC.SG.C e-ep-zito seize:3SG.PRS
nu | GI-an | e-ep-zi |
---|---|---|
CONNn | reed ACC.SG.C | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 4 nuCONNn GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) EGIR-paagain:ADV;
again:PREV ti-ez-zito step:3SG.PRS
nu | GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | EGIR-pa | ti-ez-zi |
---|---|---|---|---|
CONNn | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | again ADV again PREV | to step 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 5 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠŠÀ.TAMadministrator:GEN.PL(UNM) MUKAM-anyear:ACC.SG.C EGIR-paagain:ADV;
again:PREV
UGULA | LÚ.MEŠŠÀ.TAM | MUKAM-an | EGIR-pa |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | administrator GEN.PL(UNM) | year ACC.SG.C | again ADV again PREV |
(Frg. 3) Vs. II 6 A-NA LÚMEŠ˽Éḫé-eš-ta-aD/L.PL pa-a-ito give:3SG.PRS
A-NA LÚMEŠ˽Éḫé-eš-ta-a | pa-a-i |
---|---|
D/L.PL | to give 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 7 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ša-aš-tisleep:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS
na-an-kán | ša-aš-ti | da-a-i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | sleep D/L.SG | to take 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 8 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ar-ḫaaway from:PREV la-a-ito unbind:3SG.PRS
na-an-kán | ar-ḫa | la-a-i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | away from PREV | to unbind 3SG.PRS |
(Frg. 3+4) Vs. II 9 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) Ùand:CNJadd LÚMEŠ˽É⸢ḫé-eš⸣-[ta-a:NOM.PL(UNM)
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | Ù | LÚMEŠ˽É⸢ḫé-eš⸣-[ta-a |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | and CNJadd | NOM.PL(UNM) |
(Frg. 3+4) Vs. II 10 1one:QUANcar GIŠGAGpeg:ACC.SG(UNM) TURsmall:ACC.SG(UNM) IŠ-TUABL,…:INS x[ -d]a
1 | GIŠGAG | TUR | IŠ-TU | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | peg ACC.SG(UNM) | small ACC.SG(UNM) | ABL,… INS |
(Frg. 3+4) Vs. II 11 GUL-aḫ-ḫa-an-zito strike:3PL.PRS x[ ]x-an-da
GUL-aḫ-ḫa-an-zi | … | ||
---|---|---|---|
to strike 3PL.PRS |
(Frg. 3+4) Vs. II 12 ta-lu-ga-anlong:ACC.SG.C;
long:ACC.SG.N GIŠGAGpeg:ACC.SG(UNM) [ I]Š-TU GIŠNÍG!.GULhammerINS1
ta-lu-ga-an | GIŠGAG | … | I]Š-TU GIŠNÍG!.GUL | … |
---|---|---|---|---|
long ACC.SG.C long ACC.SG.N | peg ACC.SG(UNM) | hammerINS |
(Frg. 3+4) Vs. II 13 GUL-aḫ-ḫa-an-zito strike:3PL.PRS x[ ] MUKAM-anyear:ACC.SG.C da-an-zito take:3PL.PRS
GUL-aḫ-ḫa-an-zi | … | MUKAM-an | da-an-zi | |
---|---|---|---|---|
to strike 3PL.PRS | year ACC.SG.C | to take 3PL.PRS |
(Frg. 3+4) Vs. II 14 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC IŠ-TU GIŠN[ÍG.GU]LhammerINS GUL-aḫ-ḫa-an-zito strike:3PL.PRS
na-an | IŠ-TU GIŠN[ÍG.GU]L | GUL-aḫ-ḫa-an-zi |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | hammerINS | to strike 3PL.PRS |
(Frg. 3+4) Vs. II 15 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM-i[acook:GEN.PL(UNM)=CNJadd ]x-an IŠ-TU GIŠNÍG.GULhammerINS
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM-i[a | … | IŠ-TU GIŠNÍG.GUL | |
---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM)=CNJadd | hammerINS |
(Frg. 3+4) Vs. II 16 KÙ.BABBARsilver:INS(UNM) 3-Š[Uthrice:QUANmul GUL-aḫ-ḫ]a-an-zito strike:3PL.PRS
KÙ.BABBAR | 3-Š[U | … | GUL-aḫ-ḫ]a-an-zi |
---|---|---|---|
silver INS(UNM) | thrice QUANmul | to strike 3PL.PRS |
(Frg. 3+4) Vs. II 17 nam-m[athen:CNJ;
still:ADV EGI]R?-paagain:ADV;
again:PREV
nam-m[a | … | EGI]R?-pa |
---|---|---|
then CNJ still ADV | again ADV again PREV |
(Frg. 3+4) Vs. II 18 x[ ] pa-a-ito give:3SG.PRS
… | pa-a-i | |
---|---|---|
to give 3SG.PRS |
Vs. II Lücke unbekannter Größe
(Frg. 1) Vs. II 1′ [ ] an x x[ ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 2′ [ ] ZAG.⸢GAR.RA⸣offering table:SG.UNM [ ]
… | ZAG.⸢GAR.RA⸣ | … |
---|---|---|
offering table SG.UNM |
(Frg. 1) Vs. II 3′ [ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA x[ ]
… | d]a-a-i | 1 | … | … | |
---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS | one QUANcar |
(Frg. 1) Vs. II 4′ [ ]x x x x[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. II Lücke unbekannter Größe
(Frg. 6) 1′ [ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC PA-N]I ⸢DINGIR-LIM⸣godD/L.SG_vor:POSP [d]a-⸢a-i⸣to sit:3SG.PRS [2
[ta-an | PA-N]I ⸢DINGIR-LIM⸣ | [d]a-⸢a-i⸣ | … |
---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | godD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 6) 2′ [GIŠ.DINANNA]stringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) Ú-ULnot:NEG SÌ[R-RUto sing:3SG.PRS
Ende Vs. II
[GIŠ.DINANNA] | TUR | Ú-UL | SÌ[R-RU |
---|---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) | not NEG | to sing 3SG.PRS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. III Lücke von ca. 9 Zeilen
… | |
---|---|
(Frg. 4) r. Kol. 2′ pa-r[a-afurther:ADV;
out (to):PREV;
out:POSP ]
pa-r[a-a | … |
---|---|
further ADV out (to) PREV out POSP |
(Frg. 4) r. Kol. 3′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUM[UMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) ]
GAL | DUM[UMEŠ.É.GAL | … |
---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) |
(Frg. 4) r. Kol. 4′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.M[EŠ ]
UGULA | … |
---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) |
(Frg. 4) r. Kol. 5′ NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) [ ]
NINDA.GUR₄.RA | … |
---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
(Frg. 4) r. Kol. 6′ ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC pa-x[ ]
ta-an | … | |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC |
(Frg. 4) r. Kol. 7′ da-ga-a-anCONNt=OBPk;
soil:D/L.SG [ ]
da-ga-a-an | … |
---|---|
CONNt=OBPk soil D/L.SG |
(Frg. 4) r. Kol. 8′ PA-NIin front ofD/L.SG_vor:POSP,…:D/L.PL_vor:POSP D[ ]
PA-NI | … |
---|---|
in front ofD/L.SG_vor POSP,… D/L.PL_vor POSP |
(Frg. 4) r. Kol. 9′ ⸢pár⸣-ši-ia-a[n-zito break:3PL.PRS ]
⸢pár⸣-ši-ia-a[n-zi | … |
---|---|
to break 3PL.PRS |
Vs. III Lücke unbekannter Größe
(Frg. 1) Vs. III 1′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) PA-NIin front ofD/L.SG_vor:POSP,…:D/L.PL_vor:POSP [ ]x x x[ ]
1 | NINDA.GUR₄.RA | PA-NI | … | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | in front ofD/L.SG_vor POSP,… D/L.PL_vor POSP |
(Frg. 1) Vs. III 2′ ⸢pár?-ši-ia-an-zi⸣to break:3PL.PRS [ ]x ḫal x[ ]
⸢pár?-ši-ia-an-zi⸣ | … | … | … | ||
---|---|---|---|---|---|
to break 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 3′ [ t]i-⸢ez⸣-zi?to step:3SG.PRS
… | t]i-⸢ez⸣-zi? |
---|---|
to step 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 4′ [ Dš]u-le-en-kat-tiŠule/i(n)katte/i:DN.ACC.SG(UNM);
Šule/i(n)katte/i:DN.D/L.SG [ ]
… | Dš]u-le-en-kat-ti | … |
---|---|---|
Šule/i(n)katte/i DN.ACC.SG(UNM) Šule/i(n)katte/i DN.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. III 5′ [ Dḫal-ma-šu-i]t-ti?Ḫalmaššuit(t):DN.D/L.SG GUNN[I]hearth:D/L.SG(UNM)
… | Dḫal-ma-šu-i]t-ti? | GUNN[I] |
---|---|---|
Ḫalmaššuit(t) DN.D/L.SG | hearth D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 6′ [ Dši-tar-š]u-na-ia?Šitarš/zuna:DN.D/L.SG;
Šitarš/zuna:UNM=CNJadd
… | Dši-tar-š]u-na-ia? |
---|---|
Šitarš/zuna DN.D/L.SG Šitarš/zuna UNM=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. III 7′ [ pár-š]u-ul-limorsel:D/L.SG,NOM.PL.N,ACC.PL.N
… | pár-š]u-ul-li |
---|---|
morsel D/L.SG,NOM.PL.N,ACC.PL.N |
(Frg. 1) Vs. III 8′ [ GI]Š?-ru-iwood:D/L.SG
… | GI]Š?-ru-i |
---|---|
wood D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. III 9′ [ ] ⸢da⸣-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | ⸢da⸣-a-i |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 10′ [ p]ár?-šu-ul-limorsel:D/L.SG,NOM.PL.N,ACC.PL.N
… | p]ár?-šu-ul-li |
---|---|
morsel D/L.SG,NOM.PL.N,ACC.PL.N |
(Frg. 1) Vs. III 11′ [ ]x da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | da-a-i | |
---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 12′ [ ] GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | GUNNI | da-a-i |
---|---|---|
hearth D/L.SG(UNM) | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 13′ [ D?z]a-ap-pa-ašZappa:DN.NOM.SG.C,DN.GEN.SG
… | D?z]a-ap-pa-aš |
---|---|
Zappa DN.NOM.SG.C,DN.GEN.SG |
(Frg. 1) Vs. III 14′ [ ]x x x ⸢da⸣-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
Ende Vs. III
… | ⸢da⸣-a-i | |
---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 1 [ ] ⸢pé-ra⸣-anin front of:ADV;
in front of:POSP 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ⸢GAL?⸣large:ACC.SG(UNM)
… | ⸢pé-ra⸣-an | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ⸢GAL?⸣ |
---|---|---|---|---|
in front of ADV in front of POSP | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | large ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 2 ⸢pár-ši-ia⸣-an-zito break:3PL.PRS Ùand:CNJadd ⸢1313:QUANcar NINDA⸣ḫa-li-uš(type of pastry):ACC.PL.C
⸢pár-ši-ia⸣-an-zi | Ù | ⸢13 | NINDA⸣ḫa-li-uš |
---|---|---|---|
to break 3PL.PRS | and CNJadd | 13 QUANcar | (type of pastry) ACC.PL.C |
(Frg. 1) Rs. IV 3 TA MUKAM.ḪI.A-ašyearINS_von:POSP pé-ra-an(be)fore:PREV ti-an-zito step:3PL.PRS
TA MUKAM.ḪI.A-aš | pé-ra-an | ti-an-zi |
---|---|---|
yearINS_von POSP | (be)fore PREV | to step 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 4 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) AN.DAḪ.ŠUMSARcrocus(?):ACC.SG(UNM) [ ]
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | AN.DAḪ.ŠUMSAR | … |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | crocus(?) ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 5 ⸢DINGIR⸣MEŠ-na-ašdeity:D/L.PL ḫu-u-ma-an-⸢da⸣-aševery; whole:QUANall.D/L.PL [ ]
⸢DINGIR⸣MEŠ-na-aš | ḫu-u-ma-an-⸢da⸣-aš | … |
---|---|---|
deity D/L.PL | every whole QUANall.D/L.PL |
(Frg. 1) Rs. IV 6 [QA-T]AM-⸢MA?⸣likewise:ADV ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS [ ]
[QA-T]AM-⸢MA?⸣ | ir-ḫa-a-ez-zi | … |
---|---|---|
likewise ADV | to go around 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 7 me-ma-al-lagroats:NOM.SG.N=CNJadd DINGIRMEŠ-na-ašdeity:D/L.PL [ ]
me-ma-al-la | DINGIRMEŠ-na-aš | … |
---|---|---|
groats NOM.SG.N=CNJadd | deity D/L.PL |
(Frg. 1) Rs. IV 8 ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole:QUANall.D/L.PL QA-TAM-MAlikewise:ADV [ ]
ḫu-u-ma-an-da-aš | QA-TAM-MA | … |
---|---|---|
every whole QUANall.D/L.PL | likewise ADV |
(Frg. 1) Rs. IV 9 ir-ḫa-ez-zito go around:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) 1one:QUANcar UD[U]sheep:ACC.SG(UNM)
ir-ḫa-ez-zi | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | 1 | UD[U] |
---|---|---|---|---|
to go around 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 10 NA₄ta-ḫu-up-pa-aš-ta-it:INS [ ]
NA₄ta-ḫu-up-pa-aš-ta-it | … |
---|---|
INS |
(Frg. 1) Rs. IV 11 SAG.DU-SÚhead:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG 3-⸢ŠU⸣thrice:QUANmul GUL-aḫ-zito strike:3SG.PRS [ ]
SAG.DU-SÚ | 3-⸢ŠU⸣ | GUL-aḫ-zi | … |
---|---|---|---|
head ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | thrice QUANmul | to strike 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 12 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LÚMEŠ˽Éḫé-eš-ta-a[:NOM.PL(UNM) ]
na-an-kán | LÚMEŠ˽Éḫé-eš-ta-a[ | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 13 É.ŠÀ-niinner chamber:D/L.SG an-dainside:PREV pé-e-da-an-z[i]to take:3PL.PRS
É.ŠÀ-ni | an-da | pé-e-da-an-z[i] |
---|---|---|
inner chamber D/L.SG | inside PREV | to take 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 14 ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DINGIR-⸢LIM⸣godD/L.SG_vor:POSP ḫa-at-ta-a[n-zito stab:3PL.PRS ]
ta-an | PA-NI DINGIR-⸢LIM⸣ | ḫa-at-ta-a[n-zi | … |
---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | godD/L.SG_vor POSP | to stab 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 15 [n]a?-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP MUNUSMUḪALDIM-pát(female) cook:SG.UNM=FOC [ ]
[n]a?-aš | PA-NI DINGIR-LIM | MUNUSMUḪALDIM-pát | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | godD/L.SG_vor POSP | (female) cook SG.UNM=FOC |
(Frg. 1) Rs. IV 16 [ ]x[ ] 7to sift:QUANcar UDUḪI.A-ma-kánsheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk [ ]
… | … | 7 | UDUḪI.A-ma-kán | … | |
---|---|---|---|---|---|
to sift QUANcar | sheep ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk |
(Frg. 1) Rs. IV 17 [ ]x x x x[ ]
Rs. IV bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. V 2 [ ]x 3-ŠUthrice:QUANmul
… | 3-ŠU | |
---|---|---|
thrice QUANmul |
(Frg. 1) Rs. V 3 [ ] ⸢D⸣za?-ap-pa-ašdrain:LUW||HITT.NOM.SG.C
… | ⸢D⸣za?-ap-pa-aš |
---|---|
drain LUW||HITT.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. V 4 [ ] 1-ŠUonce:QUANmul MUKAM.ḪI.A-ašyear:D/L.PL 1-ŠUonce:QUANmul
… | 1-ŠU | MUKAM.ḪI.A-aš | 1-ŠU |
---|---|---|---|
once QUANmul | year D/L.PL | once QUANmul |
(Frg. 1) Rs. V 5 [ši-pa]-an-tito pour a libation:3SG.PRS
[ši-pa]-an-ti |
---|
to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 6 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) L]Ú.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) wa-al-aḫ-ḫi-ia-ašwalḫi- beer:GEN.SG
[UGULA | L]Ú.MEŠMUḪALDIM | wa-al-aḫ-ḫi-ia-aš |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | walḫi- beer GEN.SG |
(Frg. 1) Rs. V 7 [DU]Giš-pa-an-tu-uz!-zi-eš-šarlibation vessel:ACC.SG.N GE₆to become dark:ACC.SG(UNM)
[DU]Giš-pa-an-tu-uz!-zi-eš-šar | GE₆ |
---|---|
libation vessel ACC.SG.N | to become dark ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. V 8 [A-N]A GALgrandeeD/L.SG DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) pa-ra-aout (to):PREV e-⸢ep-zi⸣to seize:3SG.PRS
[A-N]A GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | pa-ra-a | e-⸢ep-zi⸣ |
---|---|---|---|
grandeeD/L.SG | palace servant GEN.PL(UNM) | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 9 [GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) tu-u-wa-azfrom afar:ADV QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
[GA]L | DUMUMEŠ.É.GAL | tu-u-wa-az | QA-TAM | da-a-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | from afar ADV | hand ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 10 [UGULA]supervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) DINGIRMEŠ-na-ašdeity:D/L.PL ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole:QUANall.D/L.PL
[UGULA] | LÚ.MEŠMUḪALDIM | DINGIRMEŠ-na-aš | ḫu-u-ma-an-da-aš |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | deity D/L.PL | every whole QUANall.D/L.PL |
(Frg. 1+2) Rs. V 11/1′ QA-TAM-MAlikewise:ADV ir-ḫa-ez-zito go around:3SG.PRS nuCONNn GEŠTIN-ašwine:GEN.SG
QA-TAM-MA | ir-ḫa-ez-zi | nu | GEŠTIN-aš |
---|---|---|---|
likewise ADV | to go around 3SG.PRS | CONNn | wine GEN.SG |
(Frg. 1+2) Rs. V 12/2′ ⸢DUG⸣iš-pa-⸢an-tu⸣-uz-zi-eš-šarlibation vessel:ACC.SG.N GE₆to become dark:ACC.SG(UNM)
⸢DUG⸣iš-pa-⸢an-tu⸣-uz-zi-eš-šar | GE₆ |
---|---|
libation vessel ACC.SG.N | to become dark ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. V 13/3′ A-NA GALgrandeeD/L.SG DUMUMEŠ.⸢É⸣.[GA]Lpalace servant:GEN.PL(UNM) pa-ra-aout (to):PREV
A-NA GAL | DUMUMEŠ.⸢É⸣.[GA]L | pa-ra-a |
---|---|---|
grandeeD/L.SG | palace servant GEN.PL(UNM) | out (to) PREV |
(Frg. 1+2) Rs. V 14/4′ e-ep-zito seize:3SG.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) [ DUMUMEŠ].⸢É.GAL⸣-kánpalace servant:GEN.PL(UNM)=OBPk
e-ep-zi | GAL | … | DUMUMEŠ].⸢É.GAL⸣-kán |
---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM)=OBPk |
(Frg. 2) 5′ tu-u-wa-azfrom afar:ADV x[
tu-u-wa-az | |
---|---|
from afar ADV |
Rs. V Lücke unbekannter Größe
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 3) Rs. V 3′ MUKAM.[ḪI.A-ašyear:D/L.PL 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS
MUKAM.[ḪI.A-aš | 1-ŠU | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|
year D/L.PL | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. V 4′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ[MUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) wa-al-aḫ-ḫi-ia-aš]walḫi- beer:GEN.SG
UGULA | LÚ.MEŠ[MUḪALDIM | wa-al-aḫ-ḫi-ia-aš] |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | walḫi- beer GEN.SG |
(Frg. 3) Rs. V 5′ DUGiš-pa-a[n-tu-uz-zi-eš-šarlibation vessel:ACC.SG.N GE₆]to become dark:ACC.SG(UNM)
DUGiš-pa-a[n-tu-uz-zi-eš-šar | GE₆] |
---|---|
libation vessel ACC.SG.N | to become dark ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. V 6′ A-NA GALgrandeeD/L.SG DUMUMEŠ.[É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) pa-ra-a]out (to):PREV
A-NA GAL | DUMUMEŠ.[É.GAL | pa-ra-a] |
---|---|---|
grandeeD/L.SG | palace servant GEN.PL(UNM) | out (to) PREV |
(Frg. 3) Rs. V 7′ e-ep-zito seize:3SG.PRS GA[Lgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL]palace servant:GEN.PL(UNM)
e-ep-zi | GA[L | DUMUMEŠ.É.GAL] |
---|---|---|
to seize 3SG.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) |
(Frg. 3) Rs. V 8′ tu-u-wa-azfrom afar:ADV Q[A-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-i]to take:3SG.PRS
tu-u-wa-az | Q[A-TAM | da-a-i] |
---|---|---|
from afar ADV | hand ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. V 9′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) DINGIRMEŠ-n[a-ašdeity:D/L.PL ḫu-u-ma-an-da-aš]every; whole:QUANall.D/L.PL
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | DINGIRMEŠ-n[a-aš | ḫu-u-ma-an-da-aš] |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | deity D/L.PL | every whole QUANall.D/L.PL |
(Frg. 3) Rs. V 10′ QA-TAM-MAlikewise:ADV ir-ḫa-ez-⸢zi⸣to go around:3SG.PRS [ ]
QA-TAM-MA | ir-ḫa-ez-⸢zi⸣ | … |
---|---|---|
likewise ADV | to go around 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. V 11′ [GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS [ ]
[GA]L | DUMUMEŠ.É.GAL | UŠ-KE-EN | … |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | to throw oneself down 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. V 12′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) 1one:QUANcar NINDAḫa-li-in(type of pastry):ACC.SG.C ŠA NINDA.GUR₄.RA-i[a]‘thick’ bread (loaf)GEN.SG
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | 1 | NINDAḫa-li-in | ŠA NINDA.GUR₄.RA-i[a] |
---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C | ‘thick’ bread (loaf)GEN.SG |
(Frg. 3) Rs. V 13′ NINDApár-šu-ulmorsel:ACC.SG.N;
morsel:ACC.PL.N da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
Ende Rs. V
NINDApár-šu-ul | da-a-i |
---|---|
morsel ACC.SG.N morsel ACC.PL.N | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. VI ca. 4 unbeschriebene Zeilenanfänge
Kolophon
(Frg. 3) Rs. VI 1′ DUB.2-PUsecond tablet:NOM.SG(UNM) x[
DUB.2-PU | |
---|---|
second tablet NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. VI 2′ ma-a-anwhen:CNJ M[U-anyear:ACC.SG.C
ma-a-an | M[U-an |
---|---|
when CNJ | year ACC.SG.C |
(Frg. 3) Rs. VI 3′ I-NA É[ḫé-eš-ta-afunerary templeD/L
I-NA É[ḫé-eš-ta-a |
---|
funerary templeD/L |
(Frg. 3) Rs. VI 4′ ḫa-me-eš-ḫispring:D/L.SG [I-NA EZEN₄cultic festivalD/L AN.DAḪ.ŠUMSA]Rcrocus(?):GEN.SG(UNM)
ḫa-me-eš-ḫi | [I-NA EZEN₄ | AN.DAḪ.ŠUMSA]R |
---|---|---|
spring D/L.SG | cultic festivalD/L | crocus(?) GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. VI 5′ pé-e-d[a-a]n-[z]ito take:3PL.PRS [QA-T]I?completed:NOM.SG(UNM)
pé-e-d[a-a]n-[z]i | [QA-T]I? |
---|---|
to take 3PL.PRS | completed NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. VI 6′ A-NA GIŠ.ḪUR-kánrecordD/L.SG=OBPk [ḫ]a!-an-da-a-anto arrange:PTCP.NOM.SG.N
A-NA GIŠ.ḪUR-kán | [ḫ]a!-an-da-a-an |
---|---|
recordD/L.SG=OBPk | to arrange PTCP.NOM.SG.N |
(Frg. 3) Rs. VI ca. 15 Leere Zeilen bis zum Tafelrand
Ende Rs. VI