Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 41.30 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs. 1′ nuCONNn LÚta-[az-ze-li-iš(priest):NOM.SG.C
nu | LÚta-[az-ze-li-iš |
---|---|
CONNn | (priest) NOM.SG.C |
(Frg. 2) Vs. 2′ [L]ÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) ⸢ku⸣-r[u-ta-u-wa-an-zawearing a pointed cap:NOM.SG.C
[L]ÚSANGA | ⸢ku⸣-r[u-ta-u-wa-an-za |
---|---|
priest NOM.SG(UNM) | wearing a pointed cap NOM.SG.C |
(Frg. 2) Vs. 3′ LÚḫa-me-⸢na⸣-a[štreasurer:NOM.SG.C
LÚḫa-me-⸢na⸣-a[š |
---|
treasurer NOM.SG.C |
(Frg. 2) Vs. 4′ I-NA ÉhouseD/L.SG D⸢10⸣Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) [
I-NA É | D⸢10⸣ | … |
---|---|---|
houseD/L.SG | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 5′ pa-a-an-[zito go:3PL.PRS
pa-a-an-[zi |
---|
to go 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. 6′ nu-kánCONNn=OBPk 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) A-NA D10Storm-godD/L.SG U[RUzi-pa-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)
nu-kán | 1 | UDU | A-NA D10 | U[RUzi-pa-la-an-da |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | Storm-godD/L.SG | Zip(p)(a)l(an)ta GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. 7′ ši-pa-da-an-[zito pour a libation:3PL.PRS
Ende der Vs. I
ši-pa-da-an-[zi |
---|
to pour a libation 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 1′ DUMU].⸢É.GAL⸣palace servant:NOM.SG(UNM);
palace servant:GEN.PL(UNM);
palace servant:D/L.SG(UNM);
palace servant:ACC.SG(UNM);
palace servant:GEN.SG(UNM)
… | DUMU].⸢É.GAL⸣ |
---|---|
palace servant NOM.SG(UNM) palace servant GEN.PL(UNM) palace servant D/L.SG(UNM) palace servant ACC.SG(UNM) palace servant GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 2′ -ḫ]a a-rito arrive at:3SG.PRS
… | a-ri | |
---|---|---|
to arrive at 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 3′ -a]l-la-a-an
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. II 5′ tá]k-⸢na⸣-ašsoil:GEN.SG ⸢D⸣UTU-wa-ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG
… | tá]k-⸢na⸣-aš | ⸢D⸣UTU-wa-aš |
---|---|---|
soil GEN.SG | Solar deity DN.HITT.GEN.SG |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. II 8′ ] NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)
… | NINDA.GUR₄.RA |
---|---|
‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) NOM.PL(UNM) ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 9′ ]x me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:PREV;
opposite:POSP;
opposite:ADV
… | me-na-aḫ-ḫa-an-da | |
---|---|---|
opposite PREV opposite POSP opposite ADV |
(Frg. 1) Vs. II 10′ LÚḫa]-me-na-aš-šatreasurer:NOM.SG.C=CNJadd
… | LÚḫa]-me-na-aš-ša |
---|---|
treasurer NOM.SG.C=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. II 11′ ] pa-iz-zito go:3SG.PRS
… | pa-iz-zi |
---|---|
to go 3SG.PRS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. III 1′ [n]u-⸢zaCONNn=REFL pé-ra-an⸣in front of:ADV pa-⸢ra⸣-[a˽UD-a]non the next day:ADV
[n]u-⸢za | pé-ra-an⸣ | pa-⸢ra⸣-[a˽UD-a]n |
---|---|---|
CONNn=REFL | in front of ADV | on the next day ADV |
(Frg. 1) Vs. III 2′ ⸢LÚ⸣SANGApriest:NOM.SG(UNM) ku-ru-ta-u-wa-an-zawearing a pointed cap:NOM.SG.C
⸢LÚ⸣SANGA | ku-ru-ta-u-wa-an-za |
---|---|
priest NOM.SG(UNM) | wearing a pointed cap NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. III 3′ LÚta-az-ze-el-li-iš(priest):NOM.SG.C
LÚta-az-ze-el-li-iš |
---|
(priest) NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. III 4′ LÚḫa-me-na-aštreasurer:NOM.SG.C LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM)
LÚḫa-me-na-aš | LÚGUDU₁₂ |
---|---|
treasurer NOM.SG.C | anointed priest NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 5′ LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) DINGIR-LIMdivinity:GEN.SG(UNM) ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole:QUANall.NOM.PL.C
LÚMEŠ | É | DINGIR-LIM | ḫu-u-ma-an-te-eš |
---|---|---|---|
man NOM.PL(UNM) | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM) | divinity GEN.SG(UNM) | every whole QUANall.NOM.PL.C |
(Frg. 1) Vs. III 6′ wa-ar-⸢ap⸣-pa-an-zito bathe:3PL.PRS DINGIRMEŠ-iagod:NOM.PL(UNM)=CNJadd
wa-ar-⸢ap⸣-pa-an-zi | DINGIRMEŠ-ia |
---|---|
to bathe 3PL.PRS | god NOM.PL(UNM)=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. III 7′ wa-ar-ap-pa-an-zito bathe:3PL.PRS
wa-ar-ap-pa-an-zi |
---|
to bathe 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 8′ ÉMEŠhouse:ACC.PL(UNM) DINGIRMEŠ-kándivinity:GEN.PL(UNM)=OBPk pa-ra-aout (to):PREV ša-an-ḫa-an-zito seek/sweep:3PL.PRS
ÉMEŠ | DINGIRMEŠ-kán | pa-ra-a | ša-an-ḫa-an-zi |
---|---|---|---|
house ACC.PL(UNM) | divinity GEN.PL(UNM)=OBPk | out (to) PREV | to seek/sweep 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 9′ ḫar-ni-ia-an-zito sprinkle:3PL.PRS
ḫar-ni-ia-an-zi |
---|
to sprinkle 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 10′ ma-a-anwhen:CNJ lu-uk-kat-tato become light:3SG.PRS.MP
ma-a-an | lu-uk-kat-ta |
---|---|
when CNJ | to become light 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. III 11′ LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) ku-ru-ta-u-wa-an-zawearing a pointed cap:NOM.SG.C
LÚSANGA | ku-ru-ta-u-wa-an-za |
---|---|
priest NOM.SG(UNM) | wearing a pointed cap NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. III 12′ LÚta-az-ze-el-li-⸢iš⸣(priest):NOM.SG.C
LÚta-az-ze-el-li-⸢iš⸣ |
---|
(priest) NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. III 13′ LÚḫa-me-na-aštreasurer:NOM.SG.C LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) ⸢LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) É⸣house:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) DINGIR-LIM-iadivinity:GEN.SG(UNM)=CNJadd
LÚḫa-me-na-aš | LÚGUDU₁₂ | ⸢LÚMEŠ | É⸣ | DINGIR-LIM-ia |
---|---|---|---|---|
treasurer NOM.SG.C | anointed priest NOM.SG(UNM) | man NOM.PL(UNM) | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM) | divinity GEN.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. III 14′ ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole:QUANall.NOM.PL.C ša-ra-aup:ADV I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM)
ḫu-u-ma-an-te-eš | ša-ra-a | I-NA É | DINGIR-LIM |
---|---|---|---|
every whole QUANall.NOM.PL.C | up ADV | houseD/L.SG houseD/L.PL | god GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 15′ ú-wa-an-zito come:3PL.PRS
ú-wa-an-zi |
---|
to come 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 16′ ⸢nu⸣-kánCONNn=OBPk ŠÀthereinD/L_in:POSP Éhouse:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM) DEREŠ.⸢KI⸣.G[AL]Ereškigal:DN.GEN.SG(UNM)
⸢nu⸣-kán | ŠÀ | É | DEREŠ.⸢KI⸣.G[AL] |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | thereinD/L_in POSP | house D/L.SG(UNM) house D/L.PL(UNM) | Ereškigal DN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 17′ [ ] ⸢A-NA⸣ D10Storm-godD/L.SG URUzi-[ip-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)
… | ⸢A-NA⸣ D10 | URUzi-[ip-la-an-da |
---|---|---|
Storm-godD/L.SG | Zip(p)(a)l(an)ta GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 18′ [ták-na-aš-š]asoil:GEN.SG=CNJadd ⸢DUTU-i⸣Solar deity:DN.HITT.D/L.SG x[
Vs. III bricht ab
[ták-na-aš-š]a | ⸢DUTU-i⸣ | |
---|---|---|
soil GEN.SG=CNJadd | Solar deity DN.HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 1′ [pé]-⸢e-da⸣-ito take:3SG.PRS ⸢ta?⸣CONNt LU[GALking:NOM.SG(UNM);
king:D/L.SG(UNM);
king:ACC.SG(UNM);
king:GEN.SG(UNM)
[pé]-⸢e-da⸣-i | ⸢ta?⸣ | LU[GAL |
---|---|---|
to take 3SG.PRS | CONNt | king NOM.SG(UNM) king D/L.SG(UNM) king ACC.SG(UNM) king GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 2′ [p]í-an-zito give:3PL.PRS nuCONNn I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL [
[p]í-an-zi | nu | I-NA É | … |
---|---|---|---|
to give 3PL.PRS | CONNn | houseD/L.SG houseD/L.PL |
(Frg. 1) Rs. IV 3′ ⸢tu-un-na⸣-ak-ki-iš-nainner chamber:ALL ḫal-z[i-iato summon:3SG.PRS.MP
⸢tu-un-na⸣-ak-ki-iš-na | ḫal-z[i-ia |
---|---|
inner chamber ALL | to summon 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. IV 4′ [NIND]A.⸢GUR₄.RA⸣‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-an-zito break:3PL.PRS NINDAḫar-za-zu-t[a](bread or pastry(?):LUW||HITT.ACC.PL.N ⸢i⸣-[ia-an-zito make:3PL.PRS
[NIND]A.⸢GUR₄.RA⸣ | pár-ši-an-zi | NINDAḫar-za-zu-t[a] | ⸢i⸣-[ia-an-zi |
---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3PL.PRS | (bread or pastry(?) LUW||HITT.ACC.PL.N | to make 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 5′ [BI]-I[B-R]IḪI.Arhyton:ACC.PL(UNM) ti-an-zito sit:3PL.PRS EGIR-ŠUafterwards:ADV iš-[k]a₄-ru-ḫi-⸢it⸣(sacrifice vessel):INS
[BI]-I[B-R]IḪI.A | ti-an-zi | EGIR-ŠU | iš-[k]a₄-ru-ḫi-⸢it⸣ |
---|---|---|---|
rhyton ACC.PL(UNM) | to sit 3PL.PRS | afterwards ADV | (sacrifice vessel) INS |
(Frg. 1) Rs. IV 6′ [AŠ-RIḪI].⸢A⸣place:ACC.PL(UNM) ir-ḫa-a-an-zito go around:3PL.PRS
[AŠ-RIḪI].⸢A⸣ | ir-ḫa-a-an-zi |
---|---|
place ACC.PL(UNM) | to go around 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 7′ [ ]x x-[a]l-li-in ú-da-ito bring (here):3SG.PRS
… | ú-da-i | ||
---|---|---|---|
to bring (here) 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 8′ [ ki-i]š-⸢ša⸣-anthus:DEMadv KAŠbeer:ACC.SG(UNM) an-dainside:PREV la-ḫu-u-wa-ito pour:3SG.PRS
… | ki-i]š-⸢ša⸣-an | KAŠ | an-da | la-ḫu-u-wa-i |
---|---|---|---|---|
thus DEMadv | beer ACC.SG(UNM) | inside PREV | to pour 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 9′ [ ]x-x nu-kánCONNn=OBPk GALḪI.Amug:ACC.PL(UNM)
… | nu-kán | GALḪI.A | |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | mug ACC.PL(UNM) |
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 11′ n[a-aš-taCONNn=OBPst LUGAL-uš(?)king:NOM.SG.C D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) UR]Uzi-pa-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)
n[a-aš-ta | LUGAL-uš(?) | D10 | UR]Uzi-pa-la-an-da |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | king NOM.SG.C | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Zip(p)(a)l(an)ta GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 12′ ⸢GUB-ašstanding:ADV 1-ŠU⸣once:QUANmul [e-ku]-⸢zi⸣to drink:3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) ⸢SÌR⸣-RUto sing:3PL.PRS;
to sing:3SG.PRS
⸢GUB-aš | 1-ŠU⸣ | [e-ku]-⸢zi⸣ | GIŠ.DINANNA | GAL | ⸢SÌR⸣-RU |
---|---|---|---|---|---|
standing ADV | once QUANmul | to drink 3SG.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS to sing 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 13′ ⸢MUNUSpal⸣-w[a-tal-l]a-ašintoner:NOM.SG.C pal-⸢u-wa⸣-ez-z[i]to intone:3SG.PRS
⸢MUNUSpal⸣-w[a-tal-l]a-aš | pal-⸢u-wa⸣-ez-z[i] |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 14′ 1one:QUANcar NINDA.⸢GUR₄⸣.[RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár]-⸢ši⸣-iato break:3SG.PRS.MP MUNUS.MEŠSÌR(female) singer:NOM.PL(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS
1 | NINDA.⸢GUR₄⸣.[RA | pár]-⸢ši⸣-ia | MUNUS.MEŠSÌR | SÌR-RU |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | (female) singer NOM.PL(UNM) | to sing 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 15′ EGIR-ŠU-[maafterwards:ADV=CNJctr LUGAL-uš(?)]king:NOM.SG.C ták-na-[aš-š]a?soil:GEN.SG=CNJadd D⸢UTU⸣-unSolar deity:DN.HITT.ACC.SG.C
EGIR-ŠU-[ma | LUGAL-uš(?)] | ták-na-[aš-š]a? | D⸢UTU⸣-un |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | king NOM.SG.C | soil GEN.SG=CNJadd | Solar deity DN.HITT.ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 16′ GUB-⸢ašsicstanding:ADV 1sic-Š[Uonce:QUANmul e-k]u-zito drink:3SG.PRS [KI].MINditto:ADV
GUB-⸢ašsic | 1sic-Š[U | e-k]u-zi | [KI].MIN |
---|---|---|---|
standing ADV | once QUANmul | to drink 3SG.PRS | ditto ADV |
… |
---|
(Frg. 1) Rs. IV 18′ [ e-k]u-zito drink:3SG.PRS KI.MINditto:ADV
… | e-k]u-zi | KI.MIN |
---|---|---|
to drink 3SG.PRS | ditto ADV |
Rs. IV bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. V 4′ ] ⸢tar⸣-na-an-zito let:3PL.PRS
… | ⸢tar⸣-na-an-zi |
---|---|
to let 3PL.PRS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. V 7′ ] ⸢ša⸣-ra-aup:PREV e-ep-z[i]to seize:3SG.PRS
… | ⸢ša⸣-ra-a | e-ep-z[i] |
---|---|---|
up PREV | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 8′ ]-⸢in⸣ ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
… | ši-pa-an-ti | |
---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. V 10′ ]x-aš-na du-ka₄-x
… | ||
---|---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
Rs. V bricht ab
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. 2 [ma-aḫ]-ḫa-an-ma-k[ánwhen:CNJ=CNJctr=OBPk
[ma-aḫ]-ḫa-an-ma-k[án |
---|
when CNJ=CNJctr=OBPk |
(Frg. 2) Rs. 3 [GALḪ]I.Amug:ACC.PL(UNM) aš-nu-an-zito provide for:3PL.PRS [
[GALḪ]I.A | aš-nu-an-zi | … |
---|---|---|
mug ACC.PL(UNM) | to provide for 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 4 [nu-ká]nCONNn=OBPk LÚta-az-ze-e[l-li-iš(priest):NOM.SG.C
[nu-ká]n | LÚta-az-ze-e[l-li-iš |
---|---|
CONNn=OBPk | (priest) NOM.SG.C |
(Frg. 2) Rs. 5 [LÚSAN]GApriest:NOM.SG(UNM) LÚḫa-me-na-aštreasurer:NOM.SG.C L[ÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM)
[LÚSAN]GA | LÚḫa-me-na-aš | L[ÚGUDU₁₂ |
---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) | treasurer NOM.SG.C | anointed priest NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. 6 [IŠ]-TU ÉhouseABL ták-na-ašsoil:GEN.SG D[UTU-wa-ašSolar deity:DN.HITT.GEN.SG
[IŠ]-TU É | ták-na-aš | D[UTU-wa-aš |
---|---|---|
houseABL | soil GEN.SG | Solar deity DN.HITT.GEN.SG |
(Frg. 2) Rs. 7 ⸢ú⸣-wa-an-zito come:3PL.PRS na-at-x[
⸢ú⸣-wa-an-zi | |
---|---|
to come 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 8 [p]a-a-an-[zito go:3PL.PRS
Rs. VI bricht ab
[p]a-a-an-[zi |
---|
to go 3PL.PRS |