Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 41.5 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. I 1 -z]a? SÍSKURsacrifice:{(UNM)}
… | SÍSKUR | |
---|---|---|
sacrifice {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 2 ] ⸢ḫar⸣-zito have:3SG.PRS (Rasur)
… | ⸢ḫar⸣-zi |
---|---|
to have 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 3 GIŠḫ]a-tal-ke-eš-na-ašhawthorn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | GIŠḫ]a-tal-ke-eš-na-aš |
---|---|
hawthorn {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. I 5 ] an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ḫa-ma-an-kito tie:3SG.PRS;
to tie:2SG.IMP
… | an-da | ḫa-ma-an-ki |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to tie 3SG.PRS to tie 2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. I 6 ]-zi-ia ta-ma-iother:{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N}
… | ta-ma-i | |
---|---|---|
other {INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} |
(Frg. 1) Vs. I 7 DU]Gḫu-u-pu-wa-a-ia-aš(vessel):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
(vessel):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(vessel):LUW||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | DU]Gḫu-u-pu-wa-a-ia-aš |
---|---|
(vessel) {HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} (vessel) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (vessel) LUW||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Vs. I 8 -i]a-aš-ša-an
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. I 9 ] SA₅red:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
… | SA₅ | da-a-i |
---|---|---|
red {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
Vs. I bricht ab
… |
---|
n[u |
---|
CONNn |
(Frg. 1) Vs. II 2 du-⸢wa⸣-[ar-na-a-ito break:2SG.IMP;
to break:3SG.PRS
du-⸢wa⸣-[ar-na-a-i |
---|
to break 2SG.IMP to break 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 3 ku-i-⸢e⸣-[ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
ku-i-⸢e⸣-[eš |
---|
which {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} |
(Frg. 1) Vs. II 4 na-aš-ká[n:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
na-aš-ká[n |
---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} |
(Frg. 1) Vs. II 5 nuCONNn MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} [
nu | MUNUSŠU.GI | … |
---|---|---|
CONNn | old woman {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 6 ma-ra-al-l[e-en
ma-ra-al-l[e-en |
---|
(Frg. 1+2) Vs. II 7/1′ nuCONNn MUNUS⸢ŠU.GI⸣old woman:{(UNM)} [
nu | MUNUS⸢ŠU.GI⸣ | … |
---|---|---|
CONNn | old woman {(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. II 8/2′ ⸢e-ek⸣-za-annet:{ACC.SG.C, GEN.PL};
net:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} [
⸢e-ek⸣-za-an | … |
---|---|
net {ACC.SG.C, GEN.PL} net {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 2) Vs. II 3′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} [SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
na-aš-ta | EN | [SISKUR |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
(Frg. 2) Vs. II 4′ MUNUSŠU.GI-maold woman:{(UNM)} ḫur-l[i-liin Hurrian language:ADV
MUNUSŠU.GI-ma | ḫur-l[i-li |
---|---|
old woman {(UNM)} | in Hurrian language ADV |
(Frg. 2) Vs. II 5′ pa-a-aš-te-ni [
pa-a-aš-te-ni | … |
---|---|
(Frg. 2) Vs. II 6′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} DU[Gpal-ḫipot:D/L.SG;
pot:{D/L.SG, STF};
pot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
na-aš-ta | EN | SISKUR | DU[Gpal-ḫi |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | pot D/L.SG pot {D/L.SG, STF} pot {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 2) Vs. II 7′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: pa-iz-zito go:3SG.PRS [
an-da | pa-iz-zi | … |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to go 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 8′ pu-u-ri-ia-azlip:ABL;
tray:ABL;
(tree or wooden object):D/L.SG;
lip:{D/L.SG, STF};
tray:D/L.SG;
tray:{D/L.SG, STF};
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF};
lip:{D/L.SG, ALL} [
pu-u-ri-ia-az | … |
---|---|
lip ABL tray ABL (tree or wooden object) D/L.SG lip {D/L.SG, STF} tray D/L.SG tray {D/L.SG, STF} (offering-term) {HURR.ABS.SG, STF} lip {D/L.SG, ALL} |
(Frg. 2) Vs. II 9′ ku-it-ma-an-kánwhile:;
for a while: ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} [SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
ku-it-ma-an-kán | EN | [SISKUR |
---|---|---|
while for a while | reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
(Frg. 2) Vs. II 10′ [i]š-tar-naamid: ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} [
[i]š-tar-na | ar-ḫa | … |
---|---|---|
amid | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
(Frg. 2) Vs. II 11′ [MUNU]SŠU.GI-maold woman:{(UNM)} ḫur-li-l[iin Hurrian language:ADV
[MUNU]SŠU.GI-ma | ḫur-li-l[i |
---|---|
old woman {(UNM)} | in Hurrian language ADV |
(Frg. 2) Vs. II 12′ [ši-m]e!-⸢eš-še⸣-en
[ši-m]e!-⸢eš-še⸣-en | me-mi-[iš-ke-ez-zi] |
---|---|
to speak 3SG.PRS.IMPF |
Vs. II bricht ab
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. III 2′ [ ] PA? ŠE? [
… |
---|
(Frg. 1) Rs. III 3′ [ ]-⸢e⸣ t[a-
… | ||
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 4′ [EGIR-an]-⸢da⸣-ma-kánafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} L[ÚAZU]extispicy expert:{(UNM)}
[EGIR-an]-⸢da⸣-ma-kán | L[ÚAZU] |
---|---|
afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | extispicy expert {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 5′ [ ] še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} w[a-aḫ-nu-zi]to turn:3SG.PRS
… | še-er | ar-ḫa | w[a-aḫ-nu-zi] |
---|---|---|---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to turn 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 6′ nuCONNn LÚAZUextispicy expert:{(UNM)} ḫur-li-liin Hurrian language:ADV
nu | LÚAZU | ḫur-li-li | ⸢e⸣-[ra-ta-at] |
---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert {(UNM)} | in Hurrian language ADV |
(Frg. 1) Rs. III 7′ ma-ra-al-li
ma-ra-al-li | me-⸢ma⸣-[i |
---|---|
to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 8′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} ⸢GIŠ⸣.[NUNUZ.ZI.BA.NAscales:{(UNM)}
na-aš-ta | EN | SISKUR | ⸢GIŠ⸣.[NUNUZ.ZI.BA.NA |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | scales {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 9′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚAZUextispicy expert:{(UNM)} 1-[NU-TIMset:{(UNM)}
na-aš-ta | LÚAZU | 1-[NU-TIM |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | extispicy expert {(UNM)} | set {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 10′ A-NA DUTUSolar deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me-na-[aḫ-ḫa-an-daopposite:
A-NA DUTU | me-na-[aḫ-ḫa-an-da |
---|---|
Solar deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | opposite |
(Frg. 1) Rs. III 11′ še-er-aš-ša-an(unk. mng.):HURR.DAT.PL;
up:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.[
še-er-aš-ša-an | 1 | |
---|---|---|
(unk. mng.) HURR.DAT.PL up on Šer(r)i {DN(UNM)} | one QUANcar |
(Frg. 1) Rs. III 12′ ⸢1⸣one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} A-NA DUTUSolar deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
⸢1⸣ | UDU | A-NA DUTU | … |
---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | Solar deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1) Rs. III 13′ nuCONNn UZUNÍG.GIGliver:{(UNM)} U[ZUŠÀheart:{(UNM)}
nu | UZUNÍG.GIG | U[ZUŠÀ |
---|---|---|
CONNn | liver {(UNM)} | heart {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 14′ ku-it-ma-an-k[ánwhile:;
for a while:
ku-it-ma-an-k[án |
---|
while for a while |
(Frg. 1) Rs. III 15′ nuCONNn ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} SISKU[Rsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
nu | EN | SISKU[R |
---|---|---|
CONNn | reign {(UNM)} lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} to recite {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
Rs. III bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 2′ [ša-r]a-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG da-⸢an⸣-z[ito take:3PL.PRS
[ša-r]a-a | da-⸢an⸣-z[i |
---|---|
up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV ca. 2 unbeschriebene Zeilen
Kolophon
"/>
(Frg. 1+3) Rs. IV 3′/1′ DUBclay tablet:{(UNM)} 3KAMthree:QUANcar QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)} ⸢INIM⸣word:{(UNM)} f⸢a⸣-[aš-du]Ašdu:{PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG}
DUB | 3KAM | QA-TI | ⸢INIM⸣ | f⸢a⸣-[aš-du] |
---|---|---|---|---|
clay tablet {(UNM)} | three QUANcar | completed {(UNM)} to finish 3SG.PRS hand {(UNM)} | word {(UNM)} | Ašdu {PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG} |
(Frg. 1+3) Rs. IV 4′/2′ MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} URUḫur-la-ašHurrian:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫurla:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
MUNUSŠU.GI | URUḫur-la-aš |
---|---|
old woman {(UNM)} | Hurrian {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Ḫurla {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} |
(Frg. 1+3) Rs. IV 5′/3′ ma-a-anwhen: ⸢UḪ₇⸣-aḫ-ḫa-an-da-a[n
ma-a-an | ⸢UḪ₇⸣-aḫ-ḫa-an-da-a[n |
---|---|
when |
(Frg. 1+3) Rs. IV 6′/4′ EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} SIG₅-⸢aḫ-mito make right:1SG.PRS nuCONNn ki⸣-[icubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
EGIR-pa | SIG₅-⸢aḫ-mi | nu | ki⸣-[i |
---|---|---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to make right 1SG.PRS | CONNn | cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
(Frg. 1) Rs. IV 7′ ši-ip-pa-an-t[a-aḫ-ḫito pour a libation:1SG.PRS
ši-ip-pa-an-t[a-aḫ-ḫi |
---|
to pour a libation 1SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV Rest unbeschrieben
Rs. IV bricht ab