Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 42.104 (2021-12-31)

KUB 42.104 (CTH 470) [adapted by TLHdig]

KUB 42.104
Abbreviations (morphological glossing)

Vs? 1′ ]x[

Vs? 2′ ]x [ ] x x[

Vs? 3′ ]x NINDAḫu-ul-li-[

Vs? 4′ ] 9nine:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:{(UNM)} ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar x[

9NINDA.ÉRINMEŠŠA ½
nine
QUANcar
soldier bread
{(UNM)}
one half
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar

Vs? 5′ ]x-ma-za tar-na-ašto let:{3SG.PST, 2SG.PST};
:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
x[

tar-na-aš
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs? 6′ ]xME.EŠ 3three:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
4vier:QUANcar x[

3DUGGEŠTIN4
three
QUANcar
vessel
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
vier
QUANcar

Vs? 7′ ] 3three:QUANcar DUGKA.GAG.A(a vessel filled with) a type of beer:{(UNM)} NAGbeverage:{(UNM)};
(drinking vessel):{(UNM)};
to drink:3SG.PRS
x[

3DUGKA.GAG.ANAG
three
QUANcar
(a vessel filled with) a type of beer
{(UNM)}
beverage
{(UNM)}
(drinking vessel)
{(UNM)}
to drink
3SG.PRS

Vs? 8′ ] ZÌ.DAflour:{(UNM)} ḪÁD.DU.Adry:{(UNM)} 1one:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)}
ḫar-š[a-

ZÌ.DAḪÁD.DU.A1PA
flour
{(UNM)}
dry
{(UNM)}
one
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
foliage
{(UNM)}

Vs? 9′ ]x DUG-ašvessel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
vessel:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1one:QUANcar x ZÍZemmer wheat:{(UNM)} 1one:QUANcar ZÍZemmer wheat:{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP
[

DUG-aš1ZÍZ1ZÍZŠE
vessel
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
vessel
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
one
QUANcar
emmer wheat
{(UNM)}
one
QUANcar
emmer wheat
{(UNM)}
favourable
{(UNM)}
barley
{(UNM)}
to be favourable
3SG.PRS.MP

Vs? 10′ ]x GÚ.TURlentil:{(UNM)} 3three:QUANcar x *x x* 3three:QUANcar EM-Ṣ[Úsour:{(UNM)}


GÚ.TUR33EM-Ṣ[Ú
lentil
{(UNM)}
three
QUANcar
three
QUANcar
sour
{(UNM)}

Vs? 11′ TÚGNÍG].LÁMMEŠ(precious garment):{(UNM)};
(precious garments):{(UNM)}
LUGAL-UT-TIkingship:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ap-p[a?-

TÚGNÍG].LÁMMEŠLUGAL-UT-TIan-da
(precious garment)
{(UNM)}
(precious garments)
{(UNM)}
kingship
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Vs? 12′ ] KUŠNÍG.BÀRcurtain:{(UNM)} 6.TA.ÀMsix each:QUANdist ŠA-PU-[

KUŠNÍG.BÀR6.TA.ÀM
curtain
{(UNM)}
six each
QUANdist

Vs? 13′ ] pé-e-da-ašplace:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to take:{3SG.PST, 2SG.PST};
to send:3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1one:QUANcar QA-TUMhand:{(UNM)} Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)} [

pé-e-da-aš1QA-TUMÌ.DU₁₀.GA
place
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to take
{3SG.PST, 2SG.PST}
to send
3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
one
QUANcar
hand
{(UNM)}
fine oil
{(UNM)}

Vs? 14′ N]AM-MA-DUM(vessel):{(UNM)} LÀLhoney:{(UNM)} 3three:QUANcar TA-PALpair:{(UNM)} GIŠwood:{(UNM)} BABBARwhite:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
x[

N]AM-MA-DUMLÀL3TA-PALGIŠBABBARGAL
(vessel)
{(UNM)}
honey
{(UNM)}
three
QUANcar
pair
{(UNM)}
wood
{(UNM)}
white
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

Vs? 15′ ]x tar-pa-la-ašsash(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool:;
wool:{(UNM)}
ZA.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)}
3three:QUANcar SÍGtar-pa-la-ašsash(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} x[

tar-pa-la-ašSÍGZA.GÌN3SÍGtar-pa-la-aš
sash(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wool

wool
{(UNM)}
blue
{(UNM)}
lapis lazuli
{(UNM)}
three
QUANcar
sash(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs? 16′ ]Gtar-pa-la-ašsash(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool:;
wool:{(UNM)}
GE₆to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)}
3three:QUANcar SÍGtar-pa-la-ašsash(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool:;
wool:{(UNM)}
BABBARwhite:{(UNM)} [

]Gtar-pa-la-ašSÍGGE₆3SÍGtar-pa-la-ašSÍGBABBAR
sash(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wool

wool
{(UNM)}
to become dark
3SG.PRS
night
{(UNM)}
to become dark
{(UNM)}
three
QUANcar
sash(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wool

wool
{(UNM)}
white
{(UNM)}

Vs? 17′ ]Gki-iš-ri-iš(woollen utensil):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} 2two:QUANcar TÚGku-re-eš-šarpiece of cloth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} BABBARwhite:{(UNM)} x[


]Gki-iš-ri-iš2TÚGku-re-eš-šarBABBAR
(woollen utensil)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
two
QUANcar
piece of cloth
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
white
{(UNM)}

Vs? 18′ ]x URUDUŠA-GA₅-RU-Ú 1one:QUANcar URUDUx[

URUDUŠA-GA₅-RU-Ú1
one
QUANcar

Vs? 19′ ]x 1one:QUANcar URUDUkán-ta-x[

1
one
QUANcar

Vs? 20′ ]x-pí-ia x[

Vs? 21′ ]x x x x[

Text bricht ab

0.58900809288025