Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 42.99 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I? 1′ [ da-a]-⸢ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP pé⸣-[ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
… | da-a]-⸢i | pé⸣-[ra-an |
---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Vs. I? 2′ ⸢1one:QUANcar DUG⸣[KU-KU-UB](vessel):{(UNM)} ⸢KAŠ⸣beer:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGKU-K[U-U]B(vessel):{(UNM)} t[a-wa-al-ia(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
⸢1 | DUG⸣[KU-KU-UB] | ⸢KAŠ⸣ | 1 | DUGKU-K[U-U]B | t[a-wa-al-ia |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (vessel) {(UNM)} | beer {(UNM)} | one QUANcar | (vessel) {(UNM)} | (cult drink) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Vs. I? 3′ nam-ma-aš-ša-anstill:;
then: A-NA GIŠBA[NŠ]URtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} AD.KIDreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)} 1-NU-[TIMset:{(UNM)}
nam-ma-aš-ša-an | A-NA GIŠBA[NŠ]UR | AD.KID | 1-NU-[TIM |
---|---|---|---|
still then | table {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | reed worker {(UNM)} made of reed wickerwork {(UNM)} | set {(UNM)} |
Vs. I? 4′ ⸢mu⸣-i-la-ašspade(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} URUDUcopper:{(UNM)} in-ta-lu-[u]z-zi-išshovel:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} URUDUcopper:{(UNM)}
⸢mu⸣-i-la-aš | URUDU | in-ta-lu-[u]z-zi-iš | URUDU |
---|---|---|---|
spade(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | copper {(UNM)} | shovel {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} | copper {(UNM)} |
Vs. I? 5′ 1-NU-TIMset:{(UNM)} GIŠ.NUNUZscales:{(UNM)} ZI-⸢BA⸣-NI-T[UM z]a-ap-za-ag-ga-iaZapzakka:DN.D/L.SG;
Zapzakka:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} KÙ.[BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
1-NU-TIM | GIŠ.NUNUZ | ZI-⸢BA⸣-NI-T[UM | z]a-ap-za-ag-ga-ia | KÙ.[BABBAR |
---|---|---|---|---|
set {(UNM)} | scales {(UNM)} | Zapzakka DN.D/L.SG Zapzakka {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
Vs. I? 6′ NA₄DUḪ.ŠÚ.Aquartz:{(UNM)} NA₄⸢KÁ.DINGIR⸣.RA‘Babylon stone’:{(UNM)} [k]u-it-taeach:{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(type of pastry):{ALL, VOC.SG, STF};
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} [
NA₄DUḪ.ŠÚ.A | NA₄⸢KÁ.DINGIR⸣.RA | [k]u-it-ta | pa-ra-a | … |
---|---|---|---|---|
quartz {(UNM)} | ‘Babylon stone’ {(UNM)} | each {INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N} (type of pastry) {ALL, VOC.SG, STF} which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
Vs. I? 7′ ⸢6⸣six:QUANcar GIŠzu-up-pa-ri-⸢ia-aš-ša⸣-a[ntorch:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
torch:GEN.PL;
torch:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
torch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} l]u-u-e-eš-na-ašincense (wood):GEN.SG a-wa-⸢an⸣to be warm:SUP;
along:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
to see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)} [
⸢6⸣ | GIŠzu-up-pa-ri-⸢ia-aš-ša⸣-a[n | l]u-u-e-eš-na-aš | a-wa-⸢an⸣ | … |
---|---|---|---|---|
six QUANcar | torch {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} torch GEN.PL torch {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} torch {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | incense (wood) GEN.SG | to be warm SUP along Auwa DN.ACC.SG.C Awa GN.ACC.SG.C to see 2SG.IMP Auwa {DN(UNM)} |
Vs. I? 8′ nuCONNn ma-aḫ-ḫa-anwhen: MUNUSŠU.GIold woman:{(UNM)} ⸢ki-i⸣cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} [ḫ]u-u-ma-anentirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} ḫa-an-ta-e[z-zito arrange:3SG.PRS
nu | ma-aḫ-ḫa-an | MUNUSŠU.GI | ⸢ki-i⸣ | [ḫ]u-u-ma-an | ḫa-an-ta-e[z-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | when | old woman {(UNM)} | cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | entirely every whole {QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} | to arrange 3SG.PRS |
Vs. I? 9′ GA ḪA ap-pé-ez-⸢zi-ia⸣-a[zlast:ABL;
later:;
last:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
last:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} K]Á.GAL-⸢az⸣gate:ABL;
gate:{(UNM)};
gate:{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF} an-⸢da⸣to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ú-[ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
… | ap-pé-ez-⸢zi-ia⸣-a[z | K]Á.GAL-⸢az⸣ | an-⸢da⸣ | ú-[ez-zi |
---|---|---|---|---|
last ABL later last {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} last {NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | gate ABL gate {(UNM)} gate {VOC.SG, ALL, FNL(a).STF} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
Vs. I? 10′ ne-e-iato turn (trans./intrans.):2SG.IMP;
:{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC};
Ne:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Niya:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
to turn (trans./intrans.):3SG.PRS.MP na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ka-ru-ú-⸢i⸣-[l]i-ia-ašformer:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
former:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DINGIRMEŠ-a[šdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ne-e-ia | na-aš | ka-ru-ú-⸢i⸣-[l]i-ia-aš | DINGIRMEŠ-a[š |
---|---|---|---|
to turn (trans./intrans.) 2SG.IMP { CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC} Ne {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} Niya {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} to turn (trans./intrans.) 3SG.PRS.MP | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | former {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} former {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | divinity GEN.SG deity {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} enthusiastic {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. I? 11′ [na]m-mastill:;
then: EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} wa-aḫ-nu-uz-zito turn:3SG.PRS ⸢na⸣-[at-za-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL}
[na]m-ma | EGIR-pa | wa-aḫ-nu-uz-zi | ⸢na⸣-[at-za-an |
---|---|---|---|
still then | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to turn 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} |
Vs. I? 12′ [ ]x x x x [ ]x ⸢an-da⸣to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: [
Text bricht ab
… | … | ⸢an-da⸣ | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |