Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 43.30 (2021-12-31)

Vs. II 1′ [UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} ]-p[a-a]n-[tu-z]i-aš-šarlibation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
LU[GAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zi]to seize:3SG.PRS

[UGULALÚ.MEŠMUḪALDIM]-p[a-a]n-[tu-z]i-aš-šarLU[GAL-ipa-ra-ae-ep-zi]
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS

Vs. II 2′ [LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
3[Uthrice:QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[LUGAL-ušQA-TAMd]a-a-iUGULALÚ.MEŠMUḪALDIMḫa-aš-ši-i3[Uši-pa-an-ti]
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
thrice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 3′ [UGULAsupervisor:{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠ]URtable man:{(UNM)} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS UGULAsupervisor:{(UNM)} L[Ú]M[]virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}

[UGULAMEŠ˽GIŠBANŠ]URša-ra-ašu-up-pí-ia-aḫ-ḫiUGULAL[Ú]M[]
supervisor
{(UNM)}
table man
{(UNM)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to make holy
3SG.PRS
supervisor
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

Vs. II 4′ [kur-ša-ašfleece:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Kurša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
to cut:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Kurša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Kurri:PNm.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
p]é-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
1-ŠUonce:QUANmul ḫal-ma-šu-it-tithrone:D/L.SG;
Ḫalmaššuit(t):DN.D/L.SG
1-ŠUonce:QUANmul lu-u[t-ti-ia]window:D/L.SG

[kur-ša-ašp]é-ra-an1-ŠUḫal-ma-šu-it-ti1-ŠUlu-u[t-ti-ia]
fleece
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Kurša
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Kurša
{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
to cut
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Kurša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Kurri
PNm.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
once
QUANmul
throne
D/L.SG
Ḫalmaššuit(t)
DN.D/L.SG
once
QUANmul
window
D/L.SG

Vs. II 5′ [ḫa-a]t-ta-lu-ašdoor bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door bolt:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
door bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul nam-mastill:;
then:
ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
1-ŠUonce:QUANmul [ši-pa-an-ti]to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[ḫa-a]t-ta-lu-ašGIŠ-i1-ŠUnam-maḫa-aš-ši-i1-ŠU[ši-pa-an-ti]
door bolt
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
door bolt
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
door bolt
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood
D/L.SG
once
QUANmul
still

then
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
once
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 6′ [LÚ.M]MUḪALDIMcook:{(UNM)} iš-pa-an-tu-zi-aš-ša-ru-ušlibation vessel:ACC.PL.C;
libation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
e-dithat one:DEM3.ABL;
beyond:;
body; person:{HURR.ABS.SG, STF}
tar-ša-an-zi-pa-az:ABL;
Tarša(n)zipa:DN.ABL;
Tarša(n)zipa:{DN(UNM)};
:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
:{VOC.SG, ALL, STF};
Tarša(n)zipa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

[LÚ.M]MUḪALDIMiš-pa-an-tu-zi-aš-ša-ru-uše-ditar-ša-an-zi-pa-az
cook
{(UNM)}
libation vessel
ACC.PL.C
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
that one
DEM3.ABL
beyond

body
person
{HURR.ABS.SG, STF}

ABL
Tarša(n)zipa
DN.ABL
Tarša(n)zipa
{DN(UNM)}

{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}

{VOC.SG, ALL, STF}
Tarša(n)zipa
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

Vs. II 7′ ] pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}


pé-e-da-an-zi
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. II 8′ [UGULAsupervisor:{(UNM)} ].MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} mar-nu-an-da-aš(ERG) kind of beer):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to make disappear:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
iš-pa-an-tu-zi-aš-šarlibation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-z[ito seize:3SG.PRS

[UGULA].MEŠMUḪALDIMmar-nu-an-da-ašiš-pa-an-tu-zi-aš-šarLUGAL-ipa-ra-ae-ep-z[i
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
(ERG) kind of beer)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to make disappear
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS

Vs. II 9′ [LUGAL-u]šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} kur-ša-ašfleece:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Kurša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
to cut:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Kurša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Kurri:PNm.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
GIŠ[BA]NŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
kat-talow:;
under:;
below:

[LUGAL-u]šQA-TAMda-a-iUGULALÚ.MEŠMUḪALDIMkur-ša-ašpé-ra-anGIŠ[BA]NŠURkat-ta
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
fleece
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Kurša
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Kurša
{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
to cut
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Kurša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Kurri
PNm.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
low

under

below

Vs. II 10′ [3-ŠU]thrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} UGULAsupervisor:{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS

[3-ŠU]ši-pa-an-tiUGULAMEŠ˽GIŠBANŠURša-ra-ašu-up-pí-ia-aḫ-ḫi
thrice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
supervisor
{(UNM)}
table man
{(UNM)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to make holy
3SG.PRS

Vs. II 11′ [UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠM]UḪALDIMcook:{(UNM)} ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[UGULALÚ.MEŠM]UḪALDIMḫa-aš-ši-i1-ŠUši-pa-an-ti
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
once
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 12′ [UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMU]ḪALDIMcook:{(UNM)} GEŠTIN-ašwine official:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine official:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wine:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
iš-pa-an-tu-zi-aš-šarlibation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-r[a-a]further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS

[UGULALÚ.MEŠMU]ḪALDIMGEŠTIN-ašiš-pa-an-tu-zi-aš-šarLUGAL-ipa-r[a-a]e-ep-zi
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
wine official
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wine
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wine official
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wine
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS

Vs. II 13′ [LUGAL-uš]king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} kur-ša-ašfleece:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Kurša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
to cut:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Kurša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Kurri:PNm.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
GI[ŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
kat-talow:;
under:;
below:

[LUGAL-uš]QA-TAMda-a-iUGULALÚ.MEŠMUḪALDIMkur-ša-ašpé-ra-anGI[ŠBANŠURkat-ta
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
fleece
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Kurša
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Kurša
{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
to cut
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Kurša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Kurri
PNm.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
low

under

below

Vs. II 14′ 2-ŠUtwice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} UGULAsupervisor:{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
šu-u[p-pí-ia-aḫ-ḫi]to make holy:3SG.PRS

2-ŠUši-pa-an-tiUGULAMEŠ˽GIŠBANŠURša-ra-ašu-u[p-pí-ia-aḫ-ḫi]
twice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
supervisor
{(UNM)}
table man
{(UNM)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to make holy
3SG.PRS

Vs. II 15′ [U]GULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
x[ ]

[U]GULALÚ.MEŠMUḪALDIMḫa-aš-ši-i1-ŠUši-pa-an-tiLUGAL-uš
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
once
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Vs. II 16′ [t]a-aš-ša-an: CONNt=OBPs;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
Tašša:GN.ACC.SG.C
ḫal-ma-šu-it-tithrone:D/L.SG;
Ḫalmaššuit(t):DN.D/L.SG
ti-e-ez-zito step:3SG.PRS 6[Usix times:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS

[t]a-aš-ša-anḫal-ma-šu-it-titi-e-ez-zi6[Ue-ku-zi

CONNt=OBPs

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
Tašša
GN.ACC.SG.C
throne
D/L.SG
Ḫalmaššuit(t)
DN.D/L.SG
to step
3SG.PRS
six times
QUANmul
to drink
3SG.PRS

Vs. II 17′ DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Dme-ez-zu-ul-laMez(z)ul(l)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)}
Di-na-arInar:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Inar:{DN(UNM)}
D[hu-ul-la-anḪulla:DN.ACC.SG.C;
Ḫulla:{DN(UNM)}

DUTUDIŠKURDme-ez-zu-ul-laDi-na-arD[hu-ul-la-an
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Mez(z)ul(l)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Mez(z)ul(l)a
{DN(UNM)}
Inar
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Inar
{DN(UNM)}
Ḫulla
DN.ACC.SG.C
Ḫulla
{DN(UNM)}

Vs. II 18′ Dte-li-pí-nu-unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} ḫu-u-up-pa-ri[husk:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
husk:D/L.SG;
(type of pastry):D/L.SG;
(kind of cloth or garment):D/L.SG;
to mistreat:3SG.PRS.MP
]


Dte-li-pí-nu-unGIŠ.DINANNATURḫu-u-up-pa-ri[
Tele/ipinu
DN.ACC.SG.C
stringed instrument
{(UNM)}
small
{(UNM)}
husk
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
husk
D/L.SG
(type of pastry)
D/L.SG
(kind of cloth or garment)
D/L.SG
to mistreat
3SG.PRS.MP

Vs. II 19′ [m]a-a-na!-aš-ta(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:======={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
GAL-rimug:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
mug:{FNL(ri).NOM.SG.N, FNL(ri).ACC.SG.N, FNL(r).D/L.SG, FNL(ri).STF}
pé-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} kur-š[a-aš]fleece:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Kurša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
to cut:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Kurša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Kurri:PNm.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[m]a-a-na!-aš-taGAL-ripé-e-da-iUGULALÚ.MEŠMUḪALDIMkur-š[a-aš]
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
======={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
mug
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
mug
{FNL(ri).NOM.SG.N, FNL(ri).ACC.SG.N, FNL(r).D/L.SG, FNL(ri).STF}
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
fleece
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Kurša
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Kurša
{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
to cut
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Kurša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Kurri
PNm.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 20′ [i]š-pa-an-tu-zi-aš-šarlibation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
UGULAsupervisor:{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠUR[table man:{(UNM)} ]

[i]š-pa-an-tu-zi-aš-šarda-a-iUGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR[
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
supervisor
{(UNM)}
table man
{(UNM)}

Vs. II 21′ iš-pa-a]n-tu-zi-aš-ša-ra-anlibation vessel:ACC.SG.C;
libation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
x[ ]

iš-pa-a]n-tu-zi-aš-ša-ra-an
libation vessel
ACC.SG.C
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}

Vs. II 22′ ]x

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′


]x[

Rs. III 2′ ]-zi


Rs. III 3′ ]x 1one:QUANcar wa-a[l-

1
one
QUANcar

Rs. III 4′ ]x x-li ši-p[a-an-

Rs. III 5′ kat-ti-iš-š]i-ma: bei:ADV=POSS.3SG.D/L an-na-ašmother:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
annan:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Anna:{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG};
Anna:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
annan:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Anna:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ta-ga-a-an-zi-pa-a[šsoil:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Taganzipa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Taganzipa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

kat-ti-iš-š]i-maan-na-ašta-ga-a-an-zi-pa-a[š

bei
ADV=POSS.3SG.D/L
mother
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
annan
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Anna
{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG}
Anna
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
annan
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Anna
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
soil
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Taganzipa
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Taganzipa
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 6′ kat-ti-i]š-ši-ma: bei:ADV=POSS.3SG.D/L Dme-ez-zu-ul-la-ašMez(z)ul(l)a:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

kat-ti-i]š-ši-maDme-ez-zu-ul-la-aš

bei
ADV=POSS.3SG.D/L
Mez(z)ul(l)a
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Mez(z)ul(l)a
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Mez(z)ul(l)a
{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 7′ kat-ti-i]š-ši-ma: bei:ADV=POSS.3SG.D/L Dḫal-ki-išḪalki:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

kat-ti-i]š-ši-maDḫal-ki-iš

bei
ADV=POSS.3SG.D/L
Ḫalki
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

Rs. III 8′ ka-t]i-iš-ši-maKade:DN.HITT.NOM.SG.C;
Kade:DN.HITT.ACC.SG.C;
(type of pastry):D/L.SG;
Kade:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
Diš-pa-an-za-še-pa-ašspirit of the night:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

ka-t]i-iš-ši-maDiš-pa-an-za-še-pa-aš
Kade
DN.HITT.NOM.SG.C
Kade
DN.HITT.ACC.SG.C
(type of pastry)
D/L.SG
Kade
{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
spirit of the night
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. III 9′ ka]t-ti-iš-ši-ma: bei:ADV=POSS.3SG.D/L Dḫi-la-aš-ši-išḪilašši:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Ḫilašši:DN.HITT.NOM.SG.C

ka]t-ti-iš-ši-maDḫi-la-aš-ši-iš

bei
ADV=POSS.3SG.D/L
Ḫilašši
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Ḫilašši
DN.HITT.NOM.SG.C

Rs. III 10′ ] kat-ti-iš-ši-ma: bei:ADV=POSS.3SG.D/L Dma-li-ia-ašMaliya:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG};
Maliya:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
Maliya:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Mala:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Maliya:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

kat-ti-iš-ši-maDma-li-ia-aš

bei
ADV=POSS.3SG.D/L
Maliya
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG}
Maliya
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
Maliya
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Mala
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Maliya
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 11′ ]x-aš kat-ti-iš-ši-ma: bei:ADV=POSS.3SG.D/L DINGIRdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
pí-še-ni-ešman:NOM.PL.C;
Pišena:DN.NOM.PL.C;
Pišeni:PNm.NOM.SG.C

kat-ti-iš-ši-maDINGIRpí-še-ni-eš

bei
ADV=POSS.3SG.D/L
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
man
NOM.PL.C
Pišena
DN.NOM.PL.C
Pišeni
PNm.NOM.SG.C

Rs. III 12′ [Dwa-aš-ku-w]a-at-ta!-aš-ši-išUškuwattašši:DN.GEN.PL={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
Uškuwattašši:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
Uškuwattašši:{DN(UNM)}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
Dku-wa-an-še-ešKuwanša:{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C};
Kuwanša:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Kuwanša:DN.NOM.PL.C


[Dwa-aš-ku-w]a-at-ta!-aš-ši-išDku-wa-an-še-eš
Uškuwattašši
DN.GEN.PL={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
Uškuwattašši
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
Uškuwattašši
{DN(UNM)}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
Kuwanša
{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}
Kuwanša
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
Kuwanša
DN.NOM.PL.C

Rs. III 13′ U]Š-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS} UZUNÍG.GIGliver:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GA[L]palace servant:{(UNM)}

U]Š-KE-ENUZUNÍG.GIGda-a-iGALDUMUMEŠ.É.GA[L]
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}
liver
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

Rs. III 14′ ]x-na-an ½one half:QUANcar NINDAḫar-ši-in‘thick’ bread (loaf):ACC.SG.C kat-ta-anlow:;
under:;
below:
ar-ḫa[to stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
]

½NINDAḫar-ši-inkat-ta-anar-ḫa[
one half
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG.C
low

under

below
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. III 15′ ]x Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} A-NA UGULAsupervisor:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LÚ.MEŠÚ.ḪUBdeaf (man):{(UNM)} ḫu-u-[up-pí-iš-ši]pile:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(vessel):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(vessel):ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
rhyton:HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
pile:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(unk. mng.):LUW||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(vessel):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Ḫuppa:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

ÙGALDUMUMEŠ.É.GALA-NA UGULALÚ.MEŠÚ.ḪUBḫu-u-[up-pí-iš-ši]
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
supervisor
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deaf (man)
{(UNM)}
pile
NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(vessel)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(vessel)
ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
rhyton
HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
pile
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(unk. mng.)
LUW||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(vessel)
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
Ḫuppa
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Rs. III 16′ [šu-uḫ-ḫa-a]n-zito pour:3PL.PRS me-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} še-me-ḫu-na-an(cereal product):{ACC.SG.C, GEN.PL} UZUNÍG.GI[G]liver:{(UNM)}

[šu-uḫ-ḫa-a]n-zime-ma-alše-me-ḫu-na-anUZUNÍG.GI[G]
to pour
3PL.PRS
groats
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(cereal product)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
liver
{(UNM)}

Rs. III 17′ [A-NA UGULAsupervisor:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} L]Ú.MEŠÚ.ḪUBdeaf (man):{(UNM)} ḫu-u-up-pí-iš-šipile:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(vessel):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(vessel):ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
rhyton:HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
pile:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(unk. mng.):LUW||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(vessel):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Ḫuppa:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
šu-uḫ-ḫa-an-z[ito pour:3PL.PRS ]

[A-NA UGULAL]Ú.MEŠÚ.ḪUBḫu-u-up-pí-iš-šišu-uḫ-ḫa-an-z[i
supervisor
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deaf (man)
{(UNM)}
pile
NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(vessel)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(vessel)
ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
rhyton
HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
pile
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(unk. mng.)
LUW||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(vessel)
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
Ḫuppa
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to pour
3PL.PRS

Rs. III 18′ -t]a šu-u-uḫ-zaroof:ABL a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
DINGIR˽MEŠ-na-ašmale deities:{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} šu-u[ḫ-ḫa-an-zi]to pour:3PL.PRS


šu-u-uḫ-zaa-ap-paDINGIR˽MEŠ-na-aššu-u[ḫ-ḫa-an-zi]
roof
ABL
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
male deities
{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to pour
3PL.PRS

Rs. III 19′ [DUGHAB.HA]BḪI.Apitcher:{(UNM)} ŠÀ.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV
1one:QUANcar mar-nu-an(kind of beer):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to make disappear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make disappear:2SG.IMP
1one:QUANcar ši-e-eš-šarbeer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 1one:QUANcar w[a-al-ḫi]to strike:2SG.IMP;
walḫi- beer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

[DUGHAB.HA]BḪI.AŠÀ.BA1mar-nu-an1ši-e-eš-šar1w[a-al-ḫi]
pitcher
{(UNM)}
entrails
{(UNM)}
therein
ADV
one
QUANcar
(kind of beer)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to make disappear
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make disappear
2SG.IMP
one
QUANcar
beer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
one
QUANcar
to strike
2SG.IMP
walḫi- beer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Rs. III 20′ [1one:QUANcar KAŠbeer:{(UNM)} ] 1one:QUANcar GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} A-NA GALgrandee:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
mug:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
large:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
GAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} pí-iš-ke-e[z?-zi]to give:3SG.PRS.IMPF

[1KAŠ1GEŠTINDUMU.É.GALA-NA GALDUMUMEŠ.É.GALpí-iš-ke-e[z?-zi]
one
QUANcar
beer
{(UNM)}
one
QUANcar
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
grandee
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
mug
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
large
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GAL
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
palace servant
{(UNM)}
to give
3SG.PRS.IMPF

Rs. III 21′ ]x x-zi LUGAL[a]Šarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Šarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
king:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
x x[ ]

LUGAL[a]
Šarrumma
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Šarrumma
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
king
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. III 22′ ] x[ ]

Rs. III bricht ab

0.55553913116455