Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 43.46 (2021-12-31)

1′ ] EN NINDA-anbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)}
[

NINDA-an
bread
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
bread
{(UNM)}

2′ ]x UN-**man:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mankind:GEN.SG;
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mankind:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ták-na-ašsoil:GEN.SG [ ]x[

UN-**ták-na-aš
man
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mankind
GEN.SG
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mankind
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
soil
GEN.SG

3′ ]x (Rasur) e-šito sit:2SG.IMP;
courtesan(?):{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
Eše:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
ú!-*wa-nu*-unto come:1SG.PST (Rasur) [

e-šiú!-*wa-nu*-un
to sit
2SG.IMP
courtesan(?)
{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
to make
2SG.IMP.IMPF
Eše
{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}
to come
1SG.PST

4′ ]x-aš tar-pa-al-li-išsubstitute:LUW||HITT.NOM.SG.C

tar-pa-al-li-iš
substitute
LUW||HITT.NOM.SG.C

5′ ]x-du-un IŠ-TUout of:{ABL, INS} DUGx-x

IŠ-TU
out of
{ABL, INS}

6′ ]-az wa-aš-ši-nu-un

wa-aš-ši-nu-un

7′ ]x še-šu-unto sleep:1SG.PST

še-šu-un
to sleep
1SG.PST

8′ -d]a ut-ta-an-[t]aword:INS

ut-ta-an-[t]a
word
INS

9′ ]x ták-na-ašsoil:GEN.SG DU[TUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

ták-na-ašDU[TU
soil
GEN.SG
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

10′ ] A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

A-NA
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

11′ ]x[

Text bricht ab

0.52403402328491