Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 44.32 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
lk. Kol. bricht ab
| … | |
|---|---|
r. Kol. 1′ ⸢GIŠḫal⸣-p[u-ti(cult object):{D/L.SG, STF}
| ⸢GIŠḫal⸣-p[u-ti |
|---|
| (cult object) {D/L.SG, STF} |
r. Kol. 4′ IŠ-TU É⸢A-BU⸣-[US-SÍstorehouse:{ABL, INS}
| IŠ-TU É⸢A-BU⸣-[US-SÍ |
|---|
| storehouse {ABL, INS} |
r. Kol. 5′ pí-an-[zito give:3PL.PRS
| pí-an-[zi |
|---|
| to give 3PL.PRS |
r. Kol. 6′ EGIR-an-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} 1one:QUANcar GU₄.M[AḪ?bull:{(UNM)};
cattle stall:{(UNM)}
| EGIR-an-ma | 1 | GU₄.M[AḪ? |
|---|---|---|
| afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | one QUANcar | bull {(UNM)} cattle stall {(UNM)} |
r. Kol. 7′ ŠA TÙR-ancattle pen:{GEN.SG, GEN.PL} x[
| ŠA TÙR-an | |
|---|---|
| cattle pen {GEN.SG, GEN.PL} |
r. Kol. 8′ ŠA DZA-BA₄-BA₄:{GEN.SG, GEN.PL} [
| ŠA DZA-BA₄-BA₄ | … |
|---|---|
{GEN.SG, GEN.PL} |
r. Kol. 9′ nu-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk LÚx[
| nu-uš-ši-kán | |
|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk |
r. Kol. 10′ GIŠGIDRU:{GN(UNM)};
staff:{(UNM)};
:{PNm(UNM)} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)} e-e[p-zito seize:3SG.PRS
| GIŠGIDRU | pa-ra-a | e-e[p-zi |
|---|---|---|
{GN(UNM)} staff {(UNM)} {PNm(UNM)} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
r. Kol. 11′ LÚkán-ti-ki-pí-i[š(cult functionary):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
| LÚkán-ti-ki-pí-i[š |
|---|
| (cult functionary) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
r. Kol. 12′ LÚSANGApriest:{(UNM)} DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
:{PNm(UNM)} LÚx[
| LÚSANGA | DKAL | |
|---|---|---|
| priest {(UNM)} | Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} {PNm(UNM)} |
r. Kol. 13′ GIŠGIDRU:{GN(UNM)};
staff:{(UNM)};
:{PNm(UNM)} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)} x[
| GIŠGIDRU | DINGIR-LIM | pa-ra-a | |
|---|---|---|---|
{GN(UNM)} staff {(UNM)} {PNm(UNM)} | divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {DN(UNM)} |
r. Kol. 14′ la-ak-nu-an-zito cause to sway:3PL.PRS [
| la-ak-nu-an-zi | … |
|---|---|
| to cause to sway 3PL.PRS |
r. Kol. 15′ nuCONNn ⸢LÚ⸣MEŠmanhood:{(UNM)};
man:{(UNM)};
:{PNm(UNM)} ⸢URU⸣ḫar-ša-am-m[a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
| nu | ⸢LÚ⸣MEŠ | ⸢URU⸣ḫar-ša-am-m[a |
|---|---|---|
| CONNn | manhood {(UNM)} man {(UNM)} {PNm(UNM)} | {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
r. Kol. 16′ a-pu-u-un-nahe:DEM2/3.ACC.SG.C;
:DN.ACC.SG.C ⸢ap⸣-pa-an-z[ito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
captive:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS
| a-pu-u-un-na | ⸢ap⸣-pa-an-z[i |
|---|---|
| he DEM2/3.ACC.SG.C DN.ACC.SG.C | to be finished 3PL.PRS (Ornament made of gold or silver) D/L.SG captive {NOM.SG.C, VOC.SG} to seize 3PL.PRS |
r. Kol. 17′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-⸢a⸣further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)} pí-x-[
| na-an-kán | pa-ra-⸢a⸣ | |
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {DN(UNM)} |
r. Kol. 18′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠḫal-pu-t[i(-)
| na-an-kán | |
|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
r. Kol. 19′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside: iš-ḫi-ia-an-[
| an-da | |
|---|---|
| to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein inside |
r. Kol. 20′ ⸢GU₄⸣.MAḪḪI.A-mabull:{(UNM)};
cattle stall:{(UNM)} x[
| ⸢GU₄⸣.MAḪḪI.A-ma | |
|---|---|
| bull {(UNM)} cattle stall {(UNM)} |
r. Kol. bricht ab
Rückseite bis auf vereinzelte Zeichenspuren zerstört.
| … | |||
|---|---|---|---|