Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 44.33 (2021-12-31)

Vs. I 1 ]x-ta iš-t[a-n]a-nialtar:D/L.SG pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

iš-t[a-n]a-nipé-ra-an
altar
D/L.SG
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. I 2 š]i-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
[UR]UḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)}

š]i-pa-an-titaD10[UR]UḪA-AT-TI
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}

Vs. I 3 -a]n?-zi


Vs. I 4 ] UDUsheep:{(UNM)} A-NA D10Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pé-dito take:2SG.IMP;
place:D/L.SG
ni-ni-in-ku-wa-ašto raise:VBN.GEN.SG

UDUA-NA D10pé-dini-ni-in-ku-wa-aš
sheep
{(UNM)}
Storm-god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
heroism(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Tarḫuntašša
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to take
2SG.IMP
place
D/L.SG
to raise
VBN.GEN.SG

Vs. I 5 ] NARsinger:{(UNM)} URUka-ni-ešKane/iš:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


NARURUka-ni-ešSÌR-RU
singer
{(UNM)}
Kane/iš
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. I 6 ]x-ti-kán KÁ.GAL-ašgate:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
gate:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
gate:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

KÁ.GAL-ašan-daa-ri
gate
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
gate
{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
gate
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to be warm
3SG.PRS.MP

D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS
lawsuit
D/L.SG
to stop (transitive)
to rise
2SG.IMP
to make an oracular inquiry
2SG.IMP
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ara
DN.D/L.SG
Ara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Vs. I 7 ]x ne-pí-ša-ašsky:{GEN.SG, D/L.PL};
sky:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
sky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ú-wa-an-na-ašto see:VBN.GEN.SG;
to see:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to come:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

ne-pí-ša-ašú-wa-an-na-aš
sky
{GEN.SG, D/L.PL}
sky
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to see
VBN.GEN.SG
to see
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to come
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 8 n]a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
URUḫa-at-tu-ša-ašḪattuša:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
Ḫattuša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
i-wa-arwhen:

n]a-anURUḫa-at-tu-ša-aši-wa-ar

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
Ḫattuša
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
Ḫattuša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
when

Vs. I 9 ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
wa-a]r-nu-wa-an-zito light:3PL.PRS


ar-ḫawa-a]r-nu-wa-an-zi
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to light
3PL.PRS

Vs. I 10 K]Á.GALgate:{(UNM)} URUzi-pa-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

K]Á.GALURUzi-pa-la-an-da
gate
{(UNM)}
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. I 11 ] 2?two:QUANcar UDUsheep:{(UNM)}

2?UDU
two
QUANcar
sheep
{(UNM)}

Vs. I 12 ]x-zi-ia ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ši-pa-an-ti
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 13 ḪUR.SAGp]ùš-ku-ru-nu-waPa/i/uškurunuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

ḪUR.SAGp]ùš-ku-ru-nu-waa-ri
Pa/i/uškurunuwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to be warm
3SG.PRS.MP

D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS
lawsuit
D/L.SG
to stop (transitive)
to rise
2SG.IMP
to make an oracular inquiry
2SG.IMP
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ara
DN.D/L.SG
Ara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Vs. I 14 ]xMEŠ ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ši-pa-an-ti
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 15 ]x x KIB x[

Vs. I 16 ]x x[

Vs. I bricht ab

Vs. II 1′ [ ]x[

Vs. II 2′ KA×U-ašmouth:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} me-mi-i[a-an?to speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG

KA×U-ašme-mi-i[a-an?
mouth
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG

Vs. II 3′ D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
URUzi-pa-l[a-an-daZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

D10URUzi-pa-l[a-an-da
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. II 4′ ta-ba-ar-ni(title of Hittite kings):D/L.SG;
Tabarna:PNm.D/L.SG
[

ta-ba-ar-ni
(title of Hittite kings)
D/L.SG
Tabarna
PNm.D/L.SG

Vs. II 5′ GIŠTUKULḪI.Atool:{(UNM)} NIR.GÁL-i[nstrong:FNL(i).ACC.SG.C;
Muwattalli:PNm.ACC.SG.C
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


GIŠTUKULḪI.ANIR.GÁL-i[npa-a-i
tool
{(UNM)}
strong
FNL(i).ACC.SG.C
Muwattalli
PNm.ACC.SG.C
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Vs. II 6′ ḫa-mi-na-aš-kántreasurer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} DU[G

ḫa-mi-na-aš-kán
treasurer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. II 7′ ŠA Ì.DU₁₀.GAfine oil:{GEN.SG, GEN.PL} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

ŠA Ì.DU₁₀.GAda-a-i
fine oil
{GEN.SG, GEN.PL}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 8′ p[é?-r]a?-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[

Vs. II bricht ab

Kolophon

p[é?-r]a?-an
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Rs. IV 1′ ]x[

Rest der Rs. IV unbeschrieben; Ende Rs. IV

0.52697610855103