Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 45.15 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
2′ ⸢šu⸣-u-wa-a-la ni-e-eš-ši w[aa-a-aḫ-ru-še-en-ni-eš ši-i-iš ke-e-lu]1
⸢šu⸣-u-wa-a-la | ni-e-eš-ši | w[aa-a-aḫ-ru-še-en-ni-eš | ši-i-iš | ke-e-lu] | … |
---|---|---|---|---|---|
3′ nuCONNn DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) A-NA ENlordD/L.SG SÍ[SKURsacrifice:GEN.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst UDUsheep:ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS ]
nu | DUGGAL | GEŠTIN | A-NA EN | SÍ[SKUR | pa-a-i | na-aš-ta | UDU | ši-pa-an-ti | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | mug ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | CONNn=OBPst | sheep ACC.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS |
4′ ši-e-ni-eš-ši-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG te-e-waa-[a-an-ki-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ši-e-ni-eš-ši-ia | te-e-waa-[a-an-ki-ia | ši-pa-an-ti | … |
---|---|---|---|
(offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS |
5′ ši-e-ni-eš-ši-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG te-e-w[aa-a-an-ki-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ši-e-ni-eš-ši-ia | te-e-w[aa-a-an-ki-ia | ši-pa-an-ti | nu | DUGGAL | GEŠTIN | A-NA LÚAZU] |
---|---|---|---|---|---|---|
(offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS | CONNn | mug ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | extispicy expertD/L.SG |
6′ pa-a-ito give:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs kat-t[alow:ADV A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS ]
pa-a-i | na-at-ša-an | kat-t[a | A-NA GIŠBANŠUR | AD.KID | da-a-i | … |
---|---|---|---|---|---|---|
to give 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | low ADV | tableD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Text bricht ab
… | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|