Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 45.46 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
2′ ]x uk-tu-u-ri[permanently:;
cremation site:{D/L.SG, STF};
eternal:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
… | uk-tu-u-ri[ | |
---|---|---|
permanently cremation site {D/L.SG, STF} eternal {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
3′ -z]i nuCONNn a-pád-dathere:;
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} pa-⸢a⸣-[i?to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
… | nu | a-pád-da | pa-⸢a⸣-[i? | |
---|---|---|---|---|
CONNn | there he {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
4′ ] A-NA Dša-a-la-ašŠala:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Šala:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Šaluš:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} bi-[ti-in-ḫiPitinḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
… | A-NA Dša-a-la-aš | bi-[ti-in-ḫi |
---|---|---|
Šala {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Šala {D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Šaluš {D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Pitinḫi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
5′ ]x ú-e-te-niwater(course):D/L.SG an-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside: x[
ú-e-te-ni | an-da-an | ||
---|---|---|---|
water(course) D/L.SG | to be warm PTCP.ACC.SG.C inside |
6′ t]aḫ-ḫito take:1SG.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} GIŠIN-BIḪI.[Afruit:{(UNM)}
t]aḫ-ḫi | na-aš-ta | GIŠIN-BIḪI.[A |
---|---|---|
to take 1SG.PRS | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | fruit {(UNM)} |
7′ ḫ]u-u-up-pa-ra-anhusk:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(type of pastry):{ACC.SG.C, GEN.PL};
(kind of cloth or garment):{ACC.SG.C, GEN.PL};
husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} RI-IQ-QAempty:{(UNM)} [
ḫ]u-u-up-pa-ra-an | RI-IQ-QA | … |
---|---|---|
husk {ACC.SG.C, GEN.PL} (type of pastry) {ACC.SG.C, GEN.PL} (kind of cloth or garment) {ACC.SG.C, GEN.PL} husk {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | empty {(UNM)} |
8′ ]x-ḫi pa-ra-a-ia-kánPara(?):DN.D/L.SG;
Paraya:{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} 7-ŠUseven times:QUANmul la-a-ḫ[u-i]to pour:3SG.PRS;
(vessel):D/L.SG
pa-ra-a-ia-kán | 7-ŠU | la-a-ḫ[u-i] | |
---|---|---|---|
Para(?) DN.D/L.SG Paraya {DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} | seven times QUANmul | to pour 3SG.PRS (vessel) D/L.SG |
9′ ]x ḫu-u-ri-ip-te-erto devastate(?):3PL.PST DIŠTAR-ká[nIštar:DN.HURR.FNL(ka).ABS.SG;
Ištar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)}
ḫu-u-ri-ip-te-er | DIŠTAR-ká[n | |
---|---|---|
to devastate(?) 3PL.PST | Ištar DN.HURR.FNL(ka).ABS.SG Ištar {DN(UNM)} °D°IŠTAR-i {PNm(UNM)} |
10′ ]x-ma-ri nu-ú-i-ta nu-ú-in-z[i
nu-ú-i-ta | nu-ú-in-z[i | |
---|---|---|
11′ ]ḫa-a-ši-ia-ta waa-a-ra x[
]ḫa-a-ši-ia-ta | waa-a-ra | |
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
Kolumnenende
… | ||
---|---|---|