Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 45.57+ (2021-12-31)

KUB 45.57+ (CTH 628) [by HFR Basiscorpus]

KUB 45.57 {Frg. 1} + VBoT 72 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Rs. III? 1′ 1 [na-aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
a-n]a-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG da-a-ito take:3SG.PRS [

[na-aš-taa-n]a-a-ḫida-a-i
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
taste
LUW.ACC.SG
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III? 2′ [na-at-ša-a]nCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs DUGa-aḫ-ru-uš-ḫiincense vessel:HITT.D/L.SG [

[na-at-ša-a]nDUGa-aḫ-ru-uš-ḫi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsincense vessel
HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III? 3′ [NINDAmu-l]a-ti-in-ma-aš-ša-an(type of pastry):ACC.SG.C=CNJctr=OBPs A-N[AtoD/L.SG

[NINDAmu-l]a-ti-in-ma-aš-ša-anA-N[A
(type of pastry)
ACC.SG.C=CNJctr=OBPs
toD/L.SG

(Frg. 1) Rs. III? 4′ [d]a-a-ito sit:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
IŠ-TU TU₇kán-g[a-ti(kind of mash)ABL,…:INS a-na-ḫitaste:LUW.ACC.SG te-pu]little:ACC.SG.N

[d]a-a-ina-aš-taIŠ-TU TU₇kán-g[a-tia-na-ḫite-pu]
to sit
3SG.PRS
CONNn=OBPst
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
(kind of mash)ABL,…
INS
taste
LUW.ACC.SG
little
ACC.SG.N

(Frg. 1) Rs. III? 5′ da-a-i!to take:3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DUGa-aḫ-ru-uš-ḫiincense vessel:HITT.D/L.SG A-[NA Ì.GIŠoilD/L.SG an-dain:POSP;
inside:PREV
da-a-i]to sit:3SG.PRS

da-a-i!na-at-kánDUGa-aḫ-ru-uš-ḫiA-[NA Ì.GIŠan-dada-a-i]
to take
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkincense vessel
HITT.D/L.SG
oilD/L.SGin
POSP
inside
PREV
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III? 6′ nuCONNn me-ma-ito speak:3SG.PRS TU₇ga-an-ga-du-na-ḫe-eš a-še?-x[2

nume-ma-iTU₇ga-an-ga-du-na-ḫe-eš
CONNnto speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III? 7′ tu-pu-ra-a-iš da-tu-na?-a-i[š]

tu-pu-ra-a-išda-tu-na?-a-i[š]

(Frg. 1) Rs. III? 8′ tu-um-ma-an-na-i[š]


tu-um-ma-an-na-i[š]

(Frg. 1) Rs. III? 9′ nam-ma-kánthen:CNJ=OBPk a-na-a-ḫi-tataste:LUW.ACC.PL a-aḫ-ru-uš-ḫi-azincense vessel:HITT.ABL d[a-a-ito take:3SG.PRS ]

nam-ma-kána-na-a-ḫi-taa-aḫ-ru-uš-ḫi-azd[a-a-i
then
CNJ=OBPk
taste
LUW.ACC.PL
incense vessel
HITT.ABL
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III? 10′ na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG pa-ra-aout:POSP;
out (to):PREV
pé-eš-š[i-ia-zi]to throw:3SG.PRS

na-at-kánḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iapa-ra-apé-eš-š[i-ia-zi]
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPkincense altar(?)
HITT.D/L.SG
out
POSP
out (to)
PREV
to throw
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III? 11′ nuCONNn me-ma-ito speak:3SG.PRS a-a-nu-u-iš a-na-ḫu-iš gi-lu-[ te-e-a]

nume-ma-ia-a-nu-u-iša-na-ḫu-išgi-lu-[te-e-a]
CONNnto speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III? 12′ nam-ma-kánthen:CNJ=OBPk NINDAmu-la-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-ia-an?-ta?-[an]to break:PTCP.ACC.SG.C

nam-ma-kánNINDAmu-la-ti-inpár-ši-ia-an?-ta?-[an]
then
CNJ=OBPk
(type of pastry)
ACC.SG.C
to break
PTCP.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. III? 13′ A-NA TU₇kán-ga-ti(kind of mash)D/L.SG še-eron:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS [

A-NA TU₇kán-ga-tiše-erda-a-i
(kind of mash)D/L.SGon
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III? 14′ na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs;
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
A-NA NA₄.GIŠBANŠURtableD/L.SG Dx[


na-aš-ša-anA-NA NA₄.GIŠBANŠUR
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
tableD/L.SG

(Frg. 1) Rs. III? 15′ [E]GIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr SANGApriest:NOM.SG(UNM) IŠ-TU G[ALmugABL,…:INS GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) 1-ŠU]once:QUANmul

[E]GIR-ŠÚ-maSANGAIŠ-TU G[ALGEŠTIN1-ŠU]
afterwards
ADV=CNJctr
priest
NOM.SG(UNM)
mugABL,…
INS
wine
GEN.SG(UNM)
once
QUANmul

(Frg. 1) Rs. III? 16′ [š]i-pa-an-[ti]to pour a libation:3SG.PRS


[š]i-pa-an-[ti]
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III? 17′ [ ]x-kán ku-išwhich:REL.NOM.SG.C x[

Vs. II bricht ab

ku-iš
which
REL.NOM.SG.C

(Frg. 2+1) Rs. III 1′/Vs. II?


(Frg. 2+1) Rs. III 1′/Vs. II? 1′ EGIR-[ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr MUNUSpa]l-wa-at-t[al-la-ašintoner:NOM.SG.C LUGAL-i]king:D/L.SG

EGIR-[ŠU-maMUNUSpa]l-wa-at-t[al-la-ašLUGAL-i]
afterwards
ADV=CNJctr
intoner
NOM.SG.C
king
D/L.SG

(Frg. 2+1) Rs. III 2′/Vs. II? 2′ wa!?-a!?-[tarwater(course):ACC.SG.N 3]-ŠUthrice:QUANmul pa-ap-pár-aš-z[ito sprinkle:3SG.PRS na]m-mathen:CNJ 1-[Š]Uonce:QUANmul p[al-wa-ez-zi]to intone:3SG.PRS3

wa!?-a!?-[tar3]-ŠUpa-ap-pár-aš-z[ina]m-ma1-[Š]Up[al-wa-ez-zi]
water(course)
ACC.SG.N
thrice
QUANmul
to sprinkle
3SG.PRS
then
CNJ
once
QUANmul
to intone
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Rs. III 3′/Vs. II? 3′ nuCONNn DUG[GALmug:ACC.SG(UNM) A]water(course):GEN.SG(UNM) TI₈MUŠEN-aš-šaeagle:GEN.SG=CNJadd pár-ta-a-u-arwing:ACC.SG.N ḫar-zi-p[át]to have:3SG.PRS=FOC

nuDUG[GALA]TI₈MUŠEN-aš-šapár-ta-a-u-arḫar-zi-p[át]
CONNnmug
ACC.SG(UNM)
water(course)
GEN.SG(UNM)
eagle
GEN.SG=CNJadd
wing
ACC.SG.N
to have
3SG.PRS=FOC

(Frg. 2+1) Rs. III 4′/Vs. II? 4′ SA[NGA-ma-aš-š]a-anpriest:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPs GIŠzu-up-pa-rutorch:ACC.SG.N kat-talow:ADV;
below:PREV
[ ]

SA[NGA-ma-aš-š]a-anGIŠzu-up-pa-rukat-ta
priest
NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
torch
ACC.SG.N
low
ADV
below
PREV

(Frg. 2+1) Rs. III 5′/Vs. II? 5′ da-a-[pu-u-šaaside:ADV Š]A NA₄ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?)GEN.SG da-a-ito sit:3SG.PRS [ ]


da-a-[pu-u-šaŠ]A NA₄ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iada-a-i
aside
ADV
incense altar(?)GEN.SGto sit
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Rs. III 6′/Vs. II? 6′ nu-zaCONNn=REFL L[ÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) da]-a-anagain:ADV pé-e-da-anplace:ACC.SG.N GIŠzu-up-pa-rutorch:ACC.SG.N d[a-a-i]to take:3SG.PRS

nu-zaL[ÚSANGAda]-a-anpé-e-da-anGIŠzu-up-pa-rud[a-a-i]
CONNn=REFLpriest
NOM.SG(UNM)
again
ADV
place
ACC.SG.N
torch
ACC.SG.N
to take
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Rs. III 7′/Vs. II? 7′ na-a[tCONNn=PPRO.3SG.N.ACC lu-uk-ki-i]z-zito kindle:3SG.PRS nuCONNn LUGAL-unking:ACC.SG.C wa-aḫ-nu-zito turn:3SG.PRS [ ]

na-a[tlu-uk-ki-i]z-zinuLUGAL-unwa-aḫ-nu-zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCto kindle
3SG.PRS
CONNnking
ACC.SG.C
to turn
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Rs. III 8′/Vs. II? 8′ nuCONNn me-ma-[ito speak:3SG.PRS da-a-ri]-iš ti-ia-ri-iš ma-nu-zu-un-n[a]

nume-ma-[ida-a-ri]-išti-ia-ri-išma-nu-zu-un-n[a]
CONNnto speak
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Rs. III 9′/Vs. II? 9′ Dle-e[l-lu-ri-i]n-na a-ba-te-en-na [ ]

Dle-e[l-lu-ri-i]n-naa-ba-te-en-na

(Frg. 2+1) Rs. III 10′/Vs. II? 10′ i-li-i[n?-tar-pí-k]a₄-aš ar-ma-li-ia-aš [ ]

i-li-i[n?-tar-pí-k]a₄-ašar-ma-li-ia-aš

(Frg. 2+1) Rs. III 11′/Vs. II? 11′ tu?-pu-li-[ia-aš tu-p]a-az-zi-ia-i [ ]

tu?-pu-li-[ia-aštu-p]a-az-zi-ia-i

(Frg. 2+1) Rs. III 12′/Vs. II? 12′ a-am-ma!-ia [ma-a-ru-še-en-n]e pí-te-en-ne [ ]

a-am-ma!-ia[ma-a-ru-še-en-n]epí-te-en-ne

(Frg. 2+1) Rs. III 13′/Vs. II? 13′ a-ši-n[a-an-ti a-ar-re-en-n]e ki-ri-pé-en-ne [ ]

a-ši-n[a-an-tia-ar-re-en-n]eki-ri-pé-en-ne

(Frg. 2+1) Rs. III 14′/Vs. II? 14′ ki-ri-i[š-tu-un-na ku?-n]e?-en-ne nu-uš-ša-anCONNn=OBPs [SANGApriest:NOM.SG(UNM) ]

ki-ri-i[š-tu-un-naku?-n]e?-en-nenu-uš-ša-an[SANGA
CONNn=OBPspriest
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2+1) Rs. III 15′/Vs. II? 15′ GIŠzu-[up-pa-rutorch:ACC.SG.N ḫa-an-te-ez-z]i-ia-[]foremost:D/L.PL

GIŠzu-[up-pa-ruḫa-an-te-ez-z]i-ia-[]
torch
ACC.SG.N
foremost
D/L.PL

(Frg. 2+1) Rs. III 16′/Vs. II? 16′ GIŠzu-[up-pa-ri-ia-aštorch:D/L.PL še-eron:POSP d]a-a-ito sit:3SG.PRS [ ]


GIŠzu-[up-pa-ri-ia-ašše-erd]a-a-i
torch
D/L.PL
on
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 17′ EGIR-ŠU-[maafterwards:ADV=CNJctr MUNUSpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C LUGAL-iking:D/L.SG wa-a-tar]water(course):ACC.SG.N

Rs. V bricht ab

EGIR-ŠU-[maMUNUSpal-wa-tal-la-ašLUGAL-iwa-a-tar]
afterwards
ADV=CNJctr
intoner
NOM.SG.C
king
D/L.SG
water(course)
ACC.SG.N

(Frg. 2) Rs. IV 1′ 4 [na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM ma-aḫ-ḫa-anwhen:ADV A-ŠARplace:D/L.SG(UNM) i-tar-ki-i(offering-term):HURR.ABS.SG a-ra-a]n?-zito arrive at:3PL.PRS

[na-atma-aḫ-ḫa-anA-ŠARi-tar-ki-ia-ra-a]n?-zi
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMwhen
ADV
place
D/L.SG(UNM)
(offering-term)
HURR.ABS.SG
to arrive at
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 2′ [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ŠA Dle-lu-r]iLe/il(l)uriGEN.SG A-NA NA₄.GIŠBANŠURtableD/L.SG

[nu-uš-ša-anŠA Dle-lu-r]iA-NA NA₄.GIŠBANŠUR
CONNn=OBPsLe/il(l)uriGEN.SGtableD/L.SG

(Frg. 2) Rs. IV 3′ [1one:QUANcar NINDAmu-la-ti-in](type of pastry):ACC.SG.C ti?-an?-zito sit:3PL.PRS

[1NINDAmu-la-ti-in]ti?-an?-zi
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C
to sit
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 4′ [še-er-ra-aš-ša-an ]Gkiš-ri-in(woollen utensil):ACC.SG.C SÍGwool:GEN.SG(UNM) SA₅red:GEN.SG(UNM)

[še-er-ra-aš-ša-an]Gkiš-ri-inSÍGSA₅
(woollen utensil)
ACC.SG.C
wool
GEN.SG(UNM)
red
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 5′ [SÍGwool:GEN.SG(UNM) ZA.GÌNblue:GEN.SG(UNM) pu-ru-š]i-ia-la-an(headgear with strap):ACC.SG.C i-ia-an-zito make:3PL.PRS

[SÍGZA.GÌNpu-ru-š]i-ia-la-ani-ia-an-zi
wool
GEN.SG(UNM)
blue
GEN.SG(UNM)
(headgear with strap)
ACC.SG.C
to make
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 6′ [nu-uš-ša]-anCONNn=OBPs 1one:QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel):ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) še-erup:ADV;
up:PREV

[nu-uš-ša]-an1DUGKU-KU-UBGEŠTINše-er
CONNn=OBPsone
QUANcar
(vessel)
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
up
ADV
up
PREV

(Frg. 2) Rs. IV 7′ [ti-ia-an-z]i?to sit:3PL.PRS an-da-ma-kántherein:ADV=CNJctr=OBPk TI₈MUŠEN-ašeagle:GEN.SG pár-ta-a-u-arwing:NOM.SG.N

[ti-ia-an-z]i?an-da-ma-kánTI₈MUŠEN-ašpár-ta-a-u-ar
to sit
3PL.PRS
therein
ADV=CNJctr=OBPk
eagle
GEN.SG
wing
NOM.SG.N

(Frg. 2) Rs. IV 8′ [pa-aš-kánto stick in:PTCP.NOM.SG.N n]a-at-zaCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL ŠA Dle-lu-riLe/il(l)uriGEN.SG

[pa-aš-kánn]a-at-zaŠA Dle-lu-ri
to stick in
PTCP.NOM.SG.N
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFLLe/il(l)uriGEN.SG

(Frg. 2) Rs. IV 9′ [GAL-SÚmug:ACC.SG(UNM) ḫal-z]i-iš-ša-an-zito summon:3PL.PRS.IMPF


[GAL-SÚḫal-z]i-iš-ša-an-zi
mug
ACC.SG(UNM)
to summon
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs. IV 10′ [ar-ḫa-ia-an-m]afar away:ADV=CNJctr a-pé-e-da-ni-páthe:DEM2/3.D/L.SG=FOC pé-diplace:D/L.SG

[ar-ḫa-ia-an-m]aa-pé-e-da-ni-pátpé-di
far away
ADV=CNJctr
he
DEM2/3.D/L.SG=FOC
place
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. IV 11′ [ŠA Dle-lu-r]iLe/il(l)uriGEN.SG A-NA NA₄.GIŠBANŠURtableD/L.SG

[ŠA Dle-lu-r]iA-NA NA₄.GIŠBANŠUR
Le/il(l)uriGEN.SGtableD/L.SG

(Frg. 2) Rs. IV 12′ [ ḫu-u]p-ru-uš-ḫi-išincense altar(?):NOM.SG.C i-ia-an-zato make:PTCP.NOM.SG.C

ḫu-u]p-ru-uš-ḫi-iši-ia-an-za
incense altar(?)
NOM.SG.C
to make
PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 13′ [ŠA GIŠzu-up-pa-r]i-ia-an-za-antorchGEN.PL=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-inincense altar(?):ACC.SG.C

[ŠA GIŠzu-up-pa-r]i-ia-an-za-anḫu-u-up-ru-uš-ḫi-in
torchGEN.PL=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPsincense altar(?)
ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 14′ [ -z]i nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L GIŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:ACC.SG(UNM)

nu-uš-šiGIŠBANŠURAD.KID
CONNn=PPRO.3SG.D/Ltable
ACC.SG(UNM)
made of reed wickerwork
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 15′ [ t]i?-an-zito step:3PL.PRS

t]i?-an-zi
to step
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 16′ [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs A-NA GI]ŠBANŠURtableD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM)

[nu-uš-ša-anA-NA GI]ŠBANŠURAD.KID
CONNn=OBPstableD/L.SGmade of reed wickerwork
D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 17′ [ k]u?-it?-taeach:INDFevr.NOM.SG.N,ACC.SG.N pa-ra-afurther:ADV

k]u?-it?-tapa-ra-a
each
INDFevr.NOM.SG.N,ACC.SG.N
further
ADV

(Frg. 2) Rs. IV 18′ [ ]

Rs. VI bricht ab

Die Seitenbestimmung ist zu vertauschen.
Die letzten zwei Zeichen könnten auch als BU gelesen werden.
Die Lesung der letzten zwei Worte nach Groddek.
Rs. IV in der Autographie.
0.56064009666443