Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 46.1 (2021-12-31)

Vs. II


Vs. II 1′ a]r-kam-mi-ia-li-x[ ]

Vs. II 2′ A]LAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS [ ]

A]LAM.ZU₉me-ma-i
cult actor
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

Vs. II 3′ pa]l-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS

pa]l-wa-tal-la-ašpal-wa-a-ez-zi
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

Vs. II 4′ ki-i-t]a-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS


ki-i-t]a-ašḫal-za-a-i
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

Vs. II 5′ ]x NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM)

NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

Vs. II 6′ ]x pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

pár-ši-ia
to break
3SG.PRS.MP

Vs. II 7′ p]a-a-raout (to):PREV;
further:ADV

p]a-a-ra
out (to)
PREV
further
ADV

Vs. II 8′ ?-d]a-a-ito take:3SG.PRS


?-d]a-a-i
to take
3SG.PRS

Vs. II 9′ U]RUne-ri-ikNerik:GN.D/L.SG(UNM);
Nerik:GN.GEN.SG(UNM)

U]RUne-ri-ik
Nerik
GN.D/L.SG(UNM)
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. II 10′ -e]z?-zi

Vs. II 11′ ḫa-at-t]i-li-išHattic:NOM.SG.C SÌR-RUto sing:3SG.PRS


ḫa-at-t]i-li-išSÌR-RU
Hattic
NOM.SG.C
to sing
3SG.PRS

Vs. II 12′ NINDA.GUR₄.R]A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM)

NINDA.GUR₄.R]AEM-ṢA
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

Vs. II 13′ pár]-ši-iato break:3SG.PRS.MP

pár]-ši-ia
to break
3SG.PRS.MP

Vs. II 14′ ]

Vs. II 15′ ]


Vs. II 16′ ]x DDAG-tiThrone deity:DN.D/L.SG

DDAG-ti
Throne deity
DN.D/L.SG

Vs. II 17′ ]x GEŠTINwine:ACC.SG(UNM);
wine:ACC.PL(UNM);
wine:GEN.SG(UNM);
wine:GEN.PL(UNM);
wine:D/L.SG(UNM);
wine:D/L.PL(UNM);
wine:INS(UNM)


GEŠTIN
wine
ACC.SG(UNM)
wine
ACC.PL(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
wine
GEN.PL(UNM)
wine
D/L.SG(UNM)
wine
D/L.PL(UNM)
wine
INS(UNM)

Vs. II 18′ ]

Vs. II 19′ ]x-z[i]

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ x[

Rs. III 2′ ták-kánCONNt=OBPk [


ták-kán
CONNt=OBPk

Rs. III 3′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV D[

LUGAL-ušGUB-aš
king
NOM.SG.C
standing
ADV

Rs. III 4′ Dwaa-a-ḫi-ši-inWaḫiši:DN.ACC.SG.C [

Dwaa-a-ḫi-ši-in
Waḫiši
DN.ACC.SG.C

Rs. III 5′ an-dur-zainside:ADV IŠ-TU GEŠTINwineABL;
wineINS
e-k[u-zito drink:3SG.PRS


an-dur-zaIŠ-TU GEŠTINe-k[u-zi
inside
ADV
wineABL
wineINS
to drink
3SG.PRS

Rs. III 6′ LÚ.MEŠzi-li-pu-ra-tal-lipriest of Zilipuri:D/L.SG [ ]

LÚ.MEŠzi-li-pu-ra-tal-li
priest of Zilipuri
D/L.SG

Rs. III 7′ Éḫi-i-liyard:D/L.SG [ ]

Éḫi-i-li
yard
D/L.SG

Rs. III 8′ GIŠḫu-ḫu-pa-li-itcymbals:INS S[Ì]R-RUto sing:3PL.PRS


GIŠḫu-ḫu-pa-li-itS[Ì]R-RU
cymbals
INS
to sing
3PL.PRS

Rs. III 9′ SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-Ṣ[A]sour:ACC.SG(UNM)

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-Ṣ[A]
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

Rs. III 10′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-i[a]to break:3SG.PRS.MP


LUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-i[a]
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

Rs. III 11′ SAGI!.A-káncupbearer:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG

SAGI!.A-kánLUGAL-i
cupbearer
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG

Rs. III 12′ NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS

NINDA.GUR₄.RAe-ep-zi
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS

Rs. III 13′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk iš-ta-na-nialtar:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS


na-an-kániš-ta-na-nida-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkaltar
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

Rs. III 14′ MUḪALDIM-káncook:NOM.SG(UNM)=OBPk ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG

MUḪALDIM-kánḫa-aš-ši-i
cook
NOM.SG(UNM)=OBPk
hearth
D/L.SG

Rs. III 15′ pa-aḫ-ḫurfire:ACC.SG.N wa-ar-nu-zito light:3SG.PRS

pa-aḫ-ḫurwa-ar-nu-zi
fire
ACC.SG.N
to light
3SG.PRS

Rs. III 16′ [ L]Ú.MEŠMUḪALDIM-káncook:NOM.SG(UNM)=OBPk

L]Ú.MEŠMUḪALDIM-kán
cook
NOM.SG(UNM)=OBPk

Rs. III 17′ [wa-a]r-ši-ni-uš(copper vessel):ACC.PL.C

[wa-a]r-ši-ni-uš
(copper vessel)
ACC.PL.C

Rs. III 18′ [iš-ta-n]a-na-azaltar:ABL da-a-ito take:3SG.PRS

[iš-ta-n]a-na-azda-a-i
altar
ABL
to take
3SG.PRS

Rs. III 19′ [ ]x A-NA NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf)D/L.SG

A-NA NINDA.GUR₄.RA
‘thick’ bread (loaf)D/L.SG

Rs. III 20′ [ d]a-a-ito take:3SG.PRS

d]a-a-i
to take
3SG.PRS

Rs. III 21′ [ ]-kán LUGAL-iking:D/L.SG

LUGAL-i
king
D/L.SG

Rs. III 22′ m[e]-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:ADV;
opposite:PREV
e-ep-z[i]to seize:3SG.PRS

m[e]-na-aḫ-ḫa-an-dae-ep-z[i]
opposite
ADV
opposite
PREV
to seize
3SG.PRS

Rs. III 23′ [ ]x me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:ADV;
opposite:PREV;
opposite:POSP
[ ]

me-na-aḫ-ḫa-an-da
opposite
ADV
opposite
PREV
opposite
POSP

Rs. III 24′ [ ]x-zi [ ]

Rs. III bricht ab

0.53838491439819