Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 46.28 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
§ 1′
obv. ii 1′ 1 [ … Da]n-⸢kar-ti-iš?-kán?⸣ KAR x[ (space for 1-2 signs) ]
… | Da]n-⸢kar-ti-iš?-kán?⸣ | … | … | |
---|---|---|---|---|
obv. ii 2′ [ … ]x pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG} 2
… | pé-e-da-an-zi | |
---|---|---|
to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
obv. ii 3′ [ … ]x-zi 3 NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} DUGḫar-ši-i[a]storage vessel:{D/L.SG, STF};
storage vessel:{D/L.SG, ALL}
… | NINDA.GUR₄.RA | DUGḫar-ši-i[a] | |
---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | storage vessel {D/L.SG, STF} storage vessel {D/L.SG, ALL} |
obv. ii 4′ [ … LÚ].MEŠNARsinger:{(UNM)} LÚ.MEŠGALA!cult singer:{(UNM)}1 SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} 4
… | LÚ].MEŠNAR | LÚ.MEŠGALA! | … | SÌR-RU |
---|---|---|---|---|
singer {(UNM)} | cult singer {(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
obv. ii 5′ [ … ]x ḫu-u-ma-an-zaevery; whole:QUANall.NOM.SG.C;
entirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} i-ia-atto make:{2SG.PST, 3SG.PST};
Iya:PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} 5
… | ḫu-u-ma-an-za | pé-ra-an | i-ia-at | |
---|---|---|---|---|
every whole QUANall.NOM.SG.C entirely every whole {QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to make {2SG.PST, 3SG.PST} Iya PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
obv. ii 6′ [ … NA₄ZI.K]IN?cult stele:{(UNM)} ta-ni-nu-wa-an-zito arrange:3PL.PRS 6
… | NA₄ZI.K]IN? | ta-ni-nu-wa-an-zi |
---|---|---|
cult stele {(UNM)} | to arrange 3PL.PRS |
obv. ii 7′ [ … a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ta-ni-nu-wa-an-zito arrange:3PL.PRS 7
… | a]n-da | ta-ni-nu-wa-an-zi |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to arrange 3PL.PRS |
obv. ii 8′ [ … an-na-a]l-li-in(?)former:ACC.SG.C ŠA LÚ˽MÁŠ.GALowner of livestock:{GEN.SG, GEN.PL} 8 Dpí-ir-wa-*an*Pe/irwa:DN.ACC.SG.C;
Pe/irwa:{DN(UNM)} MU[NUS.LUGAL-aš]Ḫaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
queen:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | an-na-a]l-li-in(?) | ŠA LÚ˽MÁŠ.GAL | Dpí-ir-wa-*an* | MU[NUS.LUGAL-aš] |
---|---|---|---|---|
former ACC.SG.C | owner of livestock {GEN.SG, GEN.PL} | Pe/irwa DN.ACC.SG.C Pe/irwa {DN(UNM)} | Ḫaššušara {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} queen {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
obv. ii 9′ [Dan-kar-ti-in] BAL-an-zito rebel:3PL.PRS;
to change:3PL.PRS;
to pour a libation:3PL.PRS 9 NA₄ZI.KINcult stele:{(UNM)} ḫu-u-kán-zi:3PL.PRS 10
[Dan-kar-ti-in] | BAL-an-zi | NA₄ZI.KIN | ḫu-u-kán-zi |
---|---|---|---|
to rebel 3PL.PRS to change 3PL.PRS to pour a libation 3PL.PRS | cult stele {(UNM)} | 3PL.PRS |
obv. ii 10′ [šu-up-pato sleep:3SG.PRS.MP;
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu-u-e]-šualive:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} zé-ia-anto cook:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Za:DN.D/L.SG ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS 11
[šu-up-pa | ḫu-u-e]-šu | zé-ia-an | ti-ia-an-zi |
---|---|---|---|
to sleep 3SG.PRS.MP ritually pure {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (ritually pure vessel) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} sleep {NOM.SG.N, ACC.SG.N} ritually pure {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | alive {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to cook {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Za DN.D/L.SG | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
obv. ii 11′ [ … ]-⸢na⸣ pa-ri-ia-anto appear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to blow:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
opposite:;
against:;
:;
air:D/L.SG;
from/on the opposite side (auspicium term):;
Para(?):DN.D/L.SG;
Para(?):{DN(UNM)} tar-na-an-zito let:3PL.PRS 12
… | pa-ri-ia-an | tar-na-an-zi | |
---|---|---|---|
to appear {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to blow {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} opposite against air D/L.SG from/on the opposite side (auspicium term) Para(?) DN.D/L.SG Para(?) {DN(UNM)} | to let 3PL.PRS |
obv. ii 12′ [ … ]x iš-ta-na-nialtar:D/L.SG pár-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS 13
… | iš-ta-na-ni | pár-ši-ia-an-zi | |
---|---|---|---|
altar D/L.SG | to break 3PL.PRS |
obv. ii 13′ [ … NINDAa]-⸢a?-an⸣(?)warm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS 14 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
… | NINDAa]-⸢a?-an⸣(?) | ti-ia-an-zi | 3 | NINDA.GUR₄.RA |
---|---|---|---|---|
warm bread {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | three QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
obv. ii 14′ [ … ]x BI ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS 15 1one:QUANcar UP-NUhand:{(UNM)} ⸢BA⸣.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)}
… | … | ti-ia-an-zi | 1 | UP-NU | ⸢BA⸣.BA.ZA | |
---|---|---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | one QUANcar | hand {(UNM)} | barley porridge {(UNM)} |
obv. ii 15′ [ … ]x-li-iš 1one:QUANcar DUGḫu-u-up-párhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KAŠ.GEŠTIN(beverage):{(UNM)} ⸢DUG⸣(traces)
… | 1 | DUGḫu-u-up-pár | KAŠ.GEŠTIN | |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | husk {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | (beverage) {(UNM)} |
obv. ii 16′ [ … ]x KAŠbeer:{(UNM)} aš-ša-nu-ma-ašto provide for:VBN.GEN.SG 16
… | KAŠ | aš-ša-nu-ma-aš | |
---|---|---|---|
beer {(UNM)} | to provide for VBN.GEN.SG |
obv. ii 17′ [ … ]x IŠ-TU GEŠTINwine official:{ABL, INS};
wine:{ABL, INS} DUGḫar-ši-⸢ia⸣storage vessel:{D/L.SG, STF};
storage vessel:{D/L.SG, ALL}
… | IŠ-TU GEŠTIN | DUGḫar-ši-⸢ia⸣ | |
---|---|---|---|
wine official {ABL, INS} wine {ABL, INS} | storage vessel {D/L.SG, STF} storage vessel {D/L.SG, ALL} |
obv. ii 18′ 17 [ … ]x-kán aš-ša-nu-wa-an-z[i]to provide for:3PL.PRS
… | aš-ša-nu-wa-an-z[i] | |
---|---|---|
to provide for 3PL.PRS |
obv. ii 19′ (preserved portion of the line uninscribed)2
(Randleiste)
(one line lost at the top of the reverse)
§ 2′
… |
---|
… | … | |
---|---|---|
rev. iii 2′ [ … ] IGI[ … ]
… |
---|
… | … | … | ||
---|---|---|---|---|
rev. iii 4′ 19 [ … DINGIRMEŠ-ma-aš-ká]n(?)divinity:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
enthusiastic:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
deity:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
god:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} du-⸢uš⸣-k[án-zi]to be happy:3PL.PRS
§ 3′
… | DINGIRMEŠ-ma-aš-ká]n(?) | du-⸢uš⸣-k[án-zi] |
---|---|---|
divinity {(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} enthusiastic {(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} deity {(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} god {(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} god {HURR.ABS.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | to be happy 3PL.PRS |
rev. iii 5′ 20 [ … ]x Dan-kar-⸢ti⸣sic(-)[ (vacat?) ]
… | … | ||
---|---|---|---|
rev. iii 6′ [ … ]x ḫa-az-zi-wi₅-iacult:HITT.D/L.SG;
ritual (act):D/L.SG;
cult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
a cult functionary:D/L.SG;
(unk. mng.):HURR.GEN;
Ḫazzi:HURR.GEN;
a cult functionary:{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF} [ (vacat?) ]
… | ḫa-az-zi-wi₅-ia | … | |
---|---|---|---|
cult HITT.D/L.SG ritual (act) D/L.SG cult {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} a cult functionary D/L.SG (unk. mng.) HURR.GEN Ḫazzi HURR.GEN a cult functionary {VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF} |
rev. iii 7′ [ … ] ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} pé-e-da-[an-zi]to take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG} 21
… | ar-ḫa | pé-e-da-[an-zi] |
---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
rev. iii 8′ [ … ]x ⸢2?two:QUANcar NINDA⸣.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} tar-na-ašto let:{3SG.PST, 2SG.PST};
:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pár-ši-ia-an-[zi?]to break:3PL.PRS 22
… | ⸢2? | NINDA⸣.GUR₄.RA | tar-na-aš | pár-ši-ia-an-[zi?] | |
---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to let {3SG.PST, 2SG.PST} {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to break 3PL.PRS |
rev. iii 9′ [ … ](-)za-na-an-zi 23 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} tar-na-ašto let:{3SG.PST, 2SG.PST};
:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | 1 | NINDA.GUR₄.RA | tar-na-aš | |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to let {3SG.PST, 2SG.PST} {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
rev. iii 10′ [ … pár-ši-i]a-an-zi(?)to break:3PL.PRS 24 DUGda-la-i-mi-uš-kán(vessel):{HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C};
(vessel):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
… | pár-ši-i]a-an-zi(?) | DUGda-la-i-mi-uš-kán |
---|---|---|
to break 3PL.PRS | (vessel) {HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C} (vessel) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
rev. iii 11′ [šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS 25 šu-up-p]a(?)to sleep:3SG.PRS.MP;
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ku-ewhich:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ki-it-ta-atto lie:3SG.PST.MP;
here:={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} 26 ar-ḫa-i[a-an-ma?]far away:ADV=CNJctr
[šu-un-na-an-zi | šu-up-p]a(?) | ku-e | ki-it-ta-at | ar-ḫa-i[a-an-ma?] |
---|---|---|---|---|
to fill 3PL.PRS | to sleep 3SG.PRS.MP ritually pure {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (ritually pure vessel) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} sleep {NOM.SG.N, ACC.SG.N} ritually pure {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to lie 3SG.PST.MP here ={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} | far away ADV=CNJctr |
rev. iii 12′ [ … ] ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
§ 4′
… | ti-ia-an-zi |
---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
rev. iii 13′ 27 [ … ] A.*UZU*meat broth:{(UNM)} ZÀ.AḪ.LIcress(?):{(UNM)} TU₇kán-ka₄-ti(kind of mash):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ti-an-z[i]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS 28
… | A.*UZU* | ZÀ.AḪ.LI | TU₇kán-ka₄-ti | ti-an-z[i] |
---|---|---|---|---|
meat broth {(UNM)} | cress(?) {(UNM)} | (kind of mash) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
rev. iii 14′ [ … pár-š]i-ia-an-zito break:3PL.PRS 29 GALḪI.A-kángrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} aš-ša-nu-wa-an-z[i]to provide for:3PL.PRS
§ 5′
… | pár-š]i-ia-an-zi | GALḪI.A-kán | aš-ša-nu-wa-an-z[i] |
---|---|---|---|
to break 3PL.PRS | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to provide for 3PL.PRS |
rev. iii 15′ 30 [nam-ma(?)still:;
then: a-pé-da]-ni-páthe:DEM2/3.D/L.SG=FOC UDKAM-tiday (deified):DN.FNL(t).D/L.SG;
day:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} DUGḫar-šiḪI.Astorage vessel:{D/L.SG, STF} ŠA *D*LUGALŠarrumma:{GEN.SG, GEN.PL}
[nam-ma(?) | a-pé-da]-ni-pát | UDKAM-ti | DUGḫar-šiḪI.A | ŠA *D*LUGAL |
---|---|---|---|---|
still then | he DEM2/3.D/L.SG=FOC | day (deified) DN.FNL(t).D/L.SG day {FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} | storage vessel {D/L.SG, STF} | Šarrumma {GEN.SG, GEN.PL} |
rev. iii 16′ [ … ]-⸢wa⸣-an-zi3 31 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} tar-na-ašto let:{3SG.PST, 2SG.PST};
:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 1one:QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel):{(UNM)} ⸢KAŠ⸣beer:{(UNM)} DUGḫar-[šistorage vessel:{D/L.SG, STF} Dpí-ir-wa]Pe/irwa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} 32
… | … | 3 | NINDA.GUR₄.RA | tar-na-aš | 1 | DUGKU-KU-UB | ⸢KAŠ⸣ | DUGḫar-[ši | Dpí-ir-wa] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to let {3SG.PST, 2SG.PST} {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | one QUANcar | (vessel) {(UNM)} | beer {(UNM)} | storage vessel {D/L.SG, STF} | Pe/irwa {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} |
rev. iii 17′ [nn:QUANcar;
(unknown number): NINDA.GUR₄.RA(?)presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} nn:QUANcar;
(unknown number): D]UGKU-KU-UB(vessel):{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} DUGḫar-šistorage vessel:{D/L.SG, STF} Dan-kar-ti 33
[n | NINDA.GUR₄.RA(?) | n | D]UGKU-KU-UB | KAŠ | DUGḫar-ši | Dan-kar-ti |
---|---|---|---|---|---|---|
n QUANcar (unknown number) | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | n QUANcar (unknown number) | (vessel) {(UNM)} | beer {(UNM)} | storage vessel {D/L.SG, STF} |
rev. iii 18′ [ … NA₄A]RA₅?millstone:{(UNM)} pé-e-da-an-〈〈*x*〉〉-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG} 34
… | NA₄A]RA₅? | pé-e-da-an-〈〈*x*〉〉-zi |
---|---|---|
millstone {(UNM)} | to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
rev. iii 19′ [DUGḫar-ši(?)storage vessel:{D/L.SG, STF} ma-al-la-a]n-⸢zi⸣to grind:3PL.PRS ḫar-ra-an-zito squash:3PL.PRS
§ 6′
[DUGḫar-ši(?) | ma-al-la-a]n-⸢zi⸣ | ḫar-ra-an-zi |
---|---|---|
storage vessel {D/L.SG, STF} | to grind 3PL.PRS | to squash 3PL.PRS |
rev. iii 20′ 35 [lu-kat-ti-ma(?)to become light:2SG.PRS;
to become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning: Dp]í-ir-wa-[anPe/irwa:DN.ACC.SG.C;
Pe/irwa:{DN(UNM)} MUNUS].LUGAL-ašḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
queen:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Dan-kar-ti!-⸢in-na⸣[ … ]
[lu-kat-ti-ma(?) | Dp]í-ir-wa-[an | MUNUS].LUGAL-aš | Dan-kar-ti!-⸢in-na⸣[ | … |
---|---|---|---|---|
to become light 2SG.PRS to become light {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning | Pe/irwa DN.ACC.SG.C Pe/irwa {DN(UNM)} | Ḫaššušara {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} queen {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
rev. iii 21′ [ … pé-r]a-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} pé-⸢e⸣towards:;
in front of: ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS 36 LÚ.MEŠ⸢NAR⸣[singer:{(UNM)} … SÌR-RU(?)]to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
… | pé-r]a-an | pé-⸢e⸣ | ḫar-kán-zi | LÚ.MEŠ⸢NAR⸣[ | SÌR-RU(?)] |
---|---|---|---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | towards in front of | to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS | singer {(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
rev. iii 22′ 37 [ … ]x-ia-aš ḫu-u-ma-an-zaevery; whole:QUANall.NOM.SG.C;
entirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} ⸢pé-ra-an⸣in front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} [ … ]
… | ḫu-u-ma-an-za | ⸢pé-ra-an⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
every whole QUANall.NOM.SG.C entirely every whole {QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
rev. iii 23′ [ … ] pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} B[AL-an-zi(?)to rebel:3PL.PRS;
to change:3PL.PRS;
to pour a libation:3PL.PRS 38 … ]
… | pé-ra-an | B[AL-an-zi(?) | … |
---|---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to rebel 3PL.PRS to change 3PL.PRS to pour a libation 3PL.PRS |
rev. iii 24′ [ … ḪUR].SAG-imountain:D/L.SG;
mountain:{D/L.SG, STF};
mountain:{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF} šu-[ … ]
(breaks off)
… | ḪUR].SAG-i | … | |
---|---|---|---|
mountain D/L.SG mountain {D/L.SG, STF} mountain {FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF} |