Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 46.38 (2021-12-31)

Vs. I 1′ ] x

Vs. I 2′ ] (unbeschrieben)

Vs. I 3′ ] (unbeschrieben)


Vs. I 1′ m]a-a-anwhen: a-pé-elhe:DEM2/3.GEN.SG ŠA DINGIR-LIMgod:{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?):{GEN.SG, GEN.PL};
divinity:{GEN.SG, GEN.PL}
wa-ka₄-a-ušgrain weevil:ACC.PL.C;
to lack:3SG.PRS.MP

m]a-a-ana-pé-elŠA DINGIR-LIMwa-ka₄-a-uš
when
he
DEM2/3.GEN.SG
god
{GEN.SG, GEN.PL}
godsman(?)
{GEN.SG, GEN.PL}
divinity
{GEN.SG, GEN.PL}
grain weevil
ACC.PL.C
to lack
3SG.PRS.MP

Vs. I 5′ ]x QA-TAM-MAlikewise:ADV a-ša-an-dato remain:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to remain:3PL.PRS.MP;
to be good:3PL.PRS.MP;
to be good:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
true:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit:3PL.PRS.MP
dam-me-la-zafresh:ABL;
fresh:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

QA-TAM-MAa-ša-an-dadam-me-la-za
likewise
ADV
to remain
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to remain
3PL.PRS.MP
to be good
3PL.PRS.MP
to be good
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
true
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to sit
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to sit
3PL.PRS.MP
fresh
ABL
fresh
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. I 6′ ]x-kán wa-ka₄-uš-magrain weevil:ACC.PL.C=CNJctr Ú-ULnot:NEG nam-mastill:;
then:
ŠÀtherein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails:{(UNM)};
heart:{(UNM)}
É-TIhouse:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

wa-ka₄-uš-maÚ-ULnam-maŠÀÉ-TI
grain weevil
ACC.PL.C=CNJctr
not
NEG
still

then
therein
D/L_in
POSP
therein
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
entrails
{(UNM)}
heart
{(UNM)}
house
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Vs. I 7′ ]x É-zahouse:ABL;
house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
ḫu-u-ma-an-da-zaevery; whole:QUANall.ABL;
entirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}
šar-ni-ik-zi-lu-ušcompensation:ACC.PL.C;
compensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF}

É-zaḫu-u-ma-an-da-zašar-ni-ik-zi-lu-uš
house
ABL
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
every
whole
QUANall.ABL
entirely

every
whole
{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}
compensation
ACC.PL.C
compensation
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF}

Vs. I 8′ ]x 1one:QUANcar virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
1one:QUANcar MUNUSwoman:{(UNM)} i-ia-zito make:3SG.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} IŠ-TU TÚG-TIgarment:{ABL, INS}

11MUNUSi-ia-zina-atIŠ-TU TÚG-TI
one
QUANcar
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
one
QUANcar
woman
{(UNM)}
to make
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
garment
{ABL, INS}

Vs. I 9′ ]x-zi na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} IŠ-TU NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{ABL, INS};
‘thick’ bread (loaf):{ABL, INS}
KASKAL-zaway:ABL;
to set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)}
SUD-an-zito pull:3PL.PRS;
to pull:3SG.PRS.IMPF

na-ašIŠ-TU NINDA.GUR₄.RAKASKAL-zaSUD-an-zi

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
presenter of bread offerings
{ABL, INS}
‘thick’ bread (loaf)
{ABL, INS}
way
ABL
to set on the road
3SG.PRS
way
{(UNM)}
to pull
3PL.PRS
to pull
3SG.PRS.IMPF

Vs. I 10′ ]x-ša-aš-ši šar-ni-ik-zi-lu-ušcompensation:ACC.PL.C;
compensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF}
ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

šar-ni-ik-zi-lu-ušENSISKUR
compensation
ACC.PL.C
compensation
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF}
reign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

Vs. I 11′ ]x-ar i-ia-zito make:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
x me-mi-ia-anto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG

i-ia-zinu-kánENSISKURme-mi-ia-an
to make
3SG.PRS
CONNn=OBPkreign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG

Vs. I 12′ ]x ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
nu-kánCONNn=OBPk 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} šar-ni-ik-zi-la-ašcompensation:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
compensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ti-ia-an-zinu-kán1UDUšar-ni-ik-zi-la-aš
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
CONNn=OBPkone
QUANcar
sheep
{(UNM)}
compensation
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
compensation
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 13′ ]x EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
la-a-ḫu-u-wa-an-zito pour:3PL.PRS

EGIR-anla-a-ḫu-u-wa-an-zi
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
to pour
3PL.PRS

Vs. I 14′ ]x pé-e-te-er-ma-atto take:3PL.PST={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

pé-e-te-er-ma-atku-i-e-eš
to take
3PL.PST={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

Vs. I 15′ ] (unbeschrieben)


Vs. I 16′ ] x x za-a-an-zito cross over:3PL.PRS

za-a-an-zi
to cross over
3PL.PRS

Vs. I 17′ ] x x x

Vs. I 18′ ] x-ma-aš i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS

Vs. I bricht ab

i-ia-an-zi
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS

Vs. II 1′ [ ]x x x[

Vs. II 2′ [ ] *x-x* TÚGx[

Vs. II 3′ [ ]x IŠ-TUout of:{ABL, INS} UDU-x

IŠ-TU
out of
{ABL, INS}

Vs. II 4′ [ ]-la-an-da ti-ia-an-dato sit:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
set:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to step:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to step:3PL.PRS.MP;
Tiyanta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
ar-ḫ[ato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}

ti-ia-an-daar-ḫ[a
to sit
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
set
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to step
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to step
3PL.PRS.MP
Tiyanta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. II 5′ [ ]x-zi EGIR-ŠÚ-ma-aš-ma-ašafterwards:ADV={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
afterwards:ADV={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
2two:QUANcar DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
[


EGIR-ŠÚ-ma-aš-ma-aš2DINGIRMEŠEN
afterwards
ADV={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
afterwards
ADV={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
two
QUANcar
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
reign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}

Vs. II 6′ [ ]x pár-ku-ihigh:D/L.SG;
bronze:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
bronze:D/L.SG;
pure:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to purify (oneself):2SG.IMP;
(building):D/L.SG
a-ni-urmagic ritual:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} nuCONNn ḫu-u-da-akin a hurry:ADV 2two:QUANcar DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
[

pár-ku-ia-ni-urnuḫu-u-da-ak2DINGIRMEŠ
high
D/L.SG
bronze
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
bronze
D/L.SG
pure
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to purify (oneself)
2SG.IMP
(building)
D/L.SG
magic ritual
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
CONNnin a hurry
ADV
two
QUANcar
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. II 7′ [GAM-r]a-zalower:ABL wa-ra-ad-da-na-za(unk. mng.):HITT.ABL.SG IGI-zito see:3PL.PRS;
to see:3SG.PRS;
to see:;
front:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV};
:{(ABBR)}
UDKAM-tiday (deified):DN.FNL(t).D/L.SG;
day:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv
[

[GAM-r]a-zawa-ra-ad-da-na-zaIGI-ziUDKAM-tiGIM-an
lower
ABL
(unk. mng.)
HITT.ABL.SG
to see
3PL.PRS
to see
3SG.PRS
to see

front
{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}

{(ABBR)}
day (deified)
DN.FNL(t).D/L.SG
day
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
when
CNJ
when
INTadv

Vs. II 8′ QA-TAM-MAlikewise:ADV a-ni-ia-an-zito carry out:3PL.PRS TUKU.TUKU-aš-ma-ašwrath:{GEN.SG, D/L.PL};
wrath:{GEN.SG, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
wrath:{GEN.SG, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
wrath:{GEN.SG, D/L.PL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
to become angry:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L};
to make angry:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L};
wrath:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
kán-ka₄-ti(cultivated plant):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(kind of mash):LUW||HITT.D/L.SG
-an-z[ito make:3PL.PRS

QA-TAM-MAa-ni-ia-an-ziTUKU.TUKU-aš-ma-aškán-ka₄-ti-an-z[i
likewise
ADV
to carry out
3PL.PRS
wrath
{GEN.SG, D/L.PL}
wrath
{GEN.SG, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
wrath
{GEN.SG, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
wrath
{GEN.SG, D/L.PL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
to become angry
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
to make angry
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
wrath
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
(cultivated plant)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(kind of mash)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(kind of mash)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
(kind of mash)
LUW||HITT.D/L.SG
to make
3PL.PRS

Vs. II 9′ GAM-ra-zalower:ABL KA×U-zamouth:{(UNM)} EME-zamodel of a tongue:ABL;
tongue:ABL;
model of a tongue:{(UNM)};
tongue:{(UNM)}
ḫur-ti-ia-zabrew(?):ABL;
to curse:ABL;
brew(?):{D/L.SG, ALL};
to curse:D/L.SG
IGI-zi-aš-ši-iš(functionary):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv
[

GAM-ra-zaKA×U-zaEME-zaḫur-ti-ia-zaIGI-zi-aš-ši-išGIM-an
lower
ABL
mouth
{(UNM)}
model of a tongue
ABL
tongue
ABL
model of a tongue
{(UNM)}
tongue
{(UNM)}
brew(?)
ABL
to curse
ABL
brew(?)
{D/L.SG, ALL}
to curse
D/L.SG
(functionary)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C
when
CNJ
when
INTadv

Vs. II 10′ QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC a-ni-ia-an-zito carry out:3PL.PRS ša-ra-a-zi-ia-za-kán(unk. mng.):ABL;
upper:ABL;
on the upper side:
GAM-ralower:{(UNM)} da-a-i-x x[

QA-TAM-MA-páta-ni-ia-an-ziša-ra-a-zi-ia-za-kánGAM-ra
likewise
ADV=FOC
to carry out
3PL.PRS
(unk. mng.)
ABL
upper
ABL
on the upper side
lower
{(UNM)}

Vs. II 11′ šar-la-da-mi-aš-šapertaining to praise:{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} na-ku-uš-ši-išsubstitute:LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C za-ap-pa-an-da-ašslaughtered:{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
zappanza:DN.GEN.SG
IŠ-TU UDU-pátsheep:{ABL, INS} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} [

šar-la-da-mi-aš-šana-ku-uš-ši-išza-ap-pa-an-da-ašIŠ-TU UDU-pát1UDU
pertaining to praise
{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
substitute
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C
slaughtered
{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
zappanza
DN.GEN.SG
sheep
{ABL, INS}
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}

Vs. II 12′ EGIR-ŠÚ-ma-zaafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
A-NA 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
IGI-an-dato see:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
opposite:{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
ma-tal-li-ia(ritual term):{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL};
(ritual term):HITT.STF
[pár-l]a-šal-la(functionary):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(functionary):{VOC.SG, ALL, STF}
x[

EGIR-ŠÚ-ma-zaENSISKURA-NA 2DINGIRMEŠIGI-an-dama-tal-li-ia[pár-l]a-šal-la
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
reign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
two
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
to see
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
opposite
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
(ritual term)
{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL}
(ritual term)
HITT.STF
(functionary)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(functionary)
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. II 13′ a-ni-ia-an-zito carry out:3PL.PRS EGIR-ŠÚ-ma-aš-ma-ašafterwards:ADV={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
afterwards:ADV={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
TUKU.TUKU-ašwrath:{GEN.SG, D/L.PL};
to become angry:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to make angry:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wrath:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kán-ka₄-ti(cultivated plant):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(kind of mash):LUW||HITT.D/L.SG
[

a-ni-ia-an-ziEGIR-ŠÚ-ma-aš-ma-ašTUKU.TUKU-aškán-ka₄-ti
to carry out
3PL.PRS
afterwards
ADV={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
afterwards
ADV={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
wrath
{GEN.SG, D/L.PL}
to become angry
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to make angry
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wrath
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(cultivated plant)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(kind of mash)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(kind of mash)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
(kind of mash)
LUW||HITT.D/L.SG

Vs. II 14′ šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS pár-ku-ihigh:D/L.SG;
bronze:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
bronze:D/L.SG;
pure:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to purify (oneself):2SG.IMP;
(building):D/L.SG
a-ni-urmagic ritual:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
[

šu-up-pí-ia-aḫ-ḫipár-ku-ia-ni-uri-ia-an-zi
to make holy
3SG.PRS
high
D/L.SG
bronze
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
bronze
D/L.SG
pure
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to purify (oneself)
2SG.IMP
(building)
D/L.SG
magic ritual
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS

Vs. II 15′ nuCONNn A-NA 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SISKUR-iasacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
kán-ka₄-ti(cultivated plant):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(kind of mash):LUW||HITT.D/L.SG
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ap-p[a-

nuA-NA 2DINGIRMEŠENSISKUR-iakán-ka₄-tipa-ra-a
CONNntwo
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
reign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
(cultivated plant)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(kind of mash)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(kind of mash)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
(kind of mash)
LUW||HITT.D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

Vs. II 16′ nu-zaCONNn=REFL NINDA.GUR₄.RAMEŠpresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
SAG.DUhead:{(UNM)} [ ]x-uš pár-ši-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP
nuCONNn x[

nu-zaNINDA.GUR₄.RAMEŠSAG.DUpár-ši-ianu
CONNn=REFLpresenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
head
{(UNM)}
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to break
2PL.IMP
CONNn

Vs. II 17′ 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} an-na-liformer:D/L.SG;
former:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Annaliya:DN.D/L.SG
DINGIR-LIM-kángod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
[

1UDUan-na-liDINGIR-LIM-kán
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
former
D/L.SG
former
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
Annaliya
DN.D/L.SG
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}

Vs. II 18′ UZUšu-up-pameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[


UZUšu-up-pati-ia-an-zi
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Vs. II 19′ lu-kat-mato become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning:
2two:QUANcar DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
[

lu-kat-ma2DINGIRMEŠan-daan-da
to become light
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning
two
QUANcar
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Vs. II 20′ IŠ-TU KÙ.BABBARḪattuša:{ABL, INS};
silver:{ABL, INS}
KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} NA₄NUNUZegg-shaped stone:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
kán-k[a₄-

IŠ-TU KÙ.BABBARKÙ.SI₂₂NA₄NUNUZar-ḫa
Ḫattuša
{ABL, INS}
silver
{ABL, INS}
gold
{(UNM)}
egg-shaped stone
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. II 21′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ták-šu-la-an-zito be friendly:3PL.PRS kán-ka₄-ta-an-zito treat with the gangati- plant:3PL.PRS [

na-ašták-šu-la-an-zikán-ka₄-ta-an-zi

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to be friendly
3PL.PRS
to treat with the gangati- plant
3PL.PRS

Vs. II 22′ 2two:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
UZUšu-up-pameat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-[

2UDUpa-a-iUZUšu-up-pada-a-iNINDA.GUR₄.RA
two
QUANcar
sheep
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
entirely
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

Vs. II 23′ 2two:QUANcar DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
a-a-pí-da-zasacrificial pit:HITT.ABL;
sacrificial pit:{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
sacrificial pit:{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
front:HURR.DIR.SG;
sacrificial pit:HURR.DIR.SG
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-a-pí-tisacrificial pit:D/L.SG;
sacrificial pit:LUW||HITT.D/L.SG
[

2DINGIRMEŠa-a-pí-da-zada-a-ina-aša-a-pí-ti
two
QUANcar
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
HITT.ABL
sacrificial pit
{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N}
sacrificial pit
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
front
HURR.DIR.SG
sacrificial pit
HURR.DIR.SG
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
sacrificial pit
D/L.SG
sacrificial pit
LUW||HITT.D/L.SG

Vs. II 24′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} li-i-laappeasement:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
appeasement:{VOC.SG, ALL, STF};
mobile:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
:{PNm(UNM)}
pé-tanₓ-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} li-i-la-an-tiappeasement:{ACC.SG.C, GEN.PL};
reconciliation:{LUW.ACC.SG.C, LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
[

na-ašli-i-lapé-tanₓ-zina-ašli-i-la-an-ti

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
appeasement
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
appeasement
{VOC.SG, ALL, STF}
mobile
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

{PNm(UNM)}
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
appeasement
{ACC.SG.C, GEN.PL}
reconciliation
{LUW.ACC.SG.C, LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}

Vs. II 25′ nuCONNn ma-a-anwhen: [

Ende Vs. II

numa-a-an
CONNnwhen
0.64558601379395