Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 46.53 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1′ ⸢GIŠBANŠUR⸣table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} [
⸢GIŠBANŠUR⸣ | … |
---|---|
table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. 4′ ŠA DUMU.MUN[US?daughter:{GEN.SG, GEN.PL}
ŠA DUMU.MUN[US? |
---|
daughter {GEN.SG, GEN.PL} |
nu-kán | |
---|---|
CONNn=OBPk |
Vs. 6′ IŠ-TU L[Úman:{ABL, INS};
virility:{ABL, INS};
Ziti:{ABL, INS}
IŠ-TU L[Ú |
---|
man {ABL, INS} virility {ABL, INS} Ziti {ABL, INS} |
Vs. 7′ KASKALway:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS en-tí[š(oracle term and divine epithet):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
KASKAL | en-tí[š |
---|---|
way {(UNM)} to set on the road 3SG.PRS | (oracle term and divine epithet) HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C |
Vs. 8′ nu-kánCONNn=OBPk ma-a-[?
nu-kán | |
---|---|
CONNn=OBPk |
Vs. 9′ nu-un-tar-ašin a hurry:;
hurry:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hurry:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
nu-un-tar-aš | … |
---|---|
in a hurry hurry {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} hurry {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 10′ IŠ-TU MU[NUSŠU.GIold woman:{ABL, INS}
IŠ-TU MU[NUSŠU.GI |
---|
old woman {ABL, INS} |
Vs. 11′ SILIM-an-nahealthy:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
well-being:FNL(a).ACC.SG.C ME-[ašto take:3SG.PST;
to sit:3SG.PST;
hundred:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water(course):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
SILIM-an-na | ME-[aš |
---|---|
healthy {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} well-being FNL(a).ACC.SG.C | to take 3SG.PST to sit 3SG.PST hundred QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} water(course) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 12′ DINGIRMEŠ-tardivinity:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: [
DINGIRMEŠ-tar | ku-it | … |
---|---|---|
divinity {FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because |
Vs. 13′ ti-ia-u-e-nito sit:1PL.PRS;
to step:1PL.PRS aš-š[uwell:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
ti-ia-u-e-ni | aš-š[u |
---|---|
to sit 1PL.PRS to step 1PL.PRS | well {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} belongings {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} column {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} |
Vs. 14′ nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP SU[MEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)}
nu | SUMEŠ | SIG₅-ru | SU[MEŠ |
---|---|---|---|
CONNn | Subartu {GN(UNM)} (flesh) portents {(UNM)} meat {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP | Subartu {GN(UNM)} (flesh) portents {(UNM)} meat {(UNM)} |
Vs. 15′ IŠ-TU MUNUSŠU.GIold woman:{ABL, INS} KI.MINditto:ADV [
IŠ-TU MUNUSŠU.GI | KI.MIN | … |
---|---|---|
old woman {ABL, INS} | ditto ADV |
Vs. 16′ TI-tarlife:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ME-ašto take:3SG.PST;
to sit:3SG.PST;
hundred:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water(course):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} nu-kánCONNn=OBPk DGUL-[
TI-tar | ME-aš | nu-kán | |
---|---|---|---|
life {FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | to take 3SG.PST to sit 3SG.PST hundred QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} water(course) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | CONNn=OBPk |
Vs. 17′ TI-tarlife:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} SILIM-an-nahealthy:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
well-being:FNL(a).ACC.SG.C ME-erto take:3PL.PST;
to sit:3PL.PST [
TI-tar | SILIM-an-na | ME-er | … |
---|---|---|---|
life {FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | healthy {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} well-being FNL(a).ACC.SG.C | to take 3PL.PST to sit 3PL.PST |
Vs. 18′ nu-kánCONNn=OBPk A-NA GIG.TURminor illness:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
nu-kán | A-NA GIG.TUR | … |
---|---|---|
CONNn=OBPk | minor illness {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. 19′ [nu]-kánCONNn=OBPk A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)} URUKÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)} [ ]x[
[nu]-kán | A-NA DINGIRMEŠ | KUR | URUKÙ.BABBAR | … | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} enthusiastic {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | land {(UNM)} representation of mountain {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} |
Vs. 20′ [n]a-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-pé-ez-zahe:DEM2/3.ABL;
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF} nu-un-tar-ašin a hurry:;
hurry:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hurry:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} x[ ]x x SIG[₅(-)
[n]a-aš | a-pé-ez-za | nu-un-tar-aš | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | he DEM2/3.ABL he {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C} sacrificial pit {D/L.SG, STF} sacrificial pit {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG} Api {DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} front {HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit {HURR.ABS.SG, STF} | in a hurry hurry {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} hurry {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 21′ ]MEŠ DU-erto go:3PL.PST NINDA.GUR₄.〈RA〉presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} iš-pa-an-du-z[ilibation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} n]u-kánCONNn=OBPk EGIR-p[aagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
… | DU-er | NINDA.GUR₄.〈RA〉 | iš-pa-an-du-z[i | … | n]u-kán | EGIR-p[a |
---|---|---|---|---|---|---|
to go 3PL.PST | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | libation {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | CONNn=OBPk | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs. 22′ 2-Ú]second:QUANord DINGIR.MAḪmother goddess:{(UNM)} GUB-išto rise:3SG.PST MUKAM-tiyear:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} x[ ]x DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} [
2-Ú] | DINGIR.MAḪ | GUB-iš | MUKAM-ti | … | DINGIRMEŠ | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
second QUANord | mother goddess {(UNM)} | to rise 3SG.PST | year {FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} | divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. 23′ [da-p]í-ientire:QUANall.D/L.SG ZI-nisoul:D/L.SG.C 3-Úthree:;
third: DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} GUB-x TI-tarlife:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} SILIM-an-n[ahealthy:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
well-being:FNL(a).ACC.SG.C
[da-p]í-i | ZI-ni | 3-Ú | DINGIRMEŠ | TI-tar | SILIM-an-n[a | |
---|---|---|---|---|---|---|
entire QUANall.D/L.SG | soul D/L.SG.C | three third | divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | life {FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | healthy {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} well-being FNL(a).ACC.SG.C |
Vs. 24′ [ ] pa-an-ka₄-u-imuch:D/L.SG;
people:D/L.SG SUM-erto give:3PL.PST SI[G₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
… | pa-an-ka₄-u-i | SUM-er | … | SI[G₅ |
---|---|---|---|---|
much D/L.SG people D/L.SG | to give 3PL.PST | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS |
Vs. 25′ [ ] DINGIRMEŠ-tardivinity:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ú-e-[ ]-a-ni ku-it-ma-[
… | DINGIRMEŠ-tar | … | |||
---|---|---|---|---|---|
divinity {FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} |
Vs. 26′ [ P]A-NIin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)} Dza-x [ ]x-a-ra-ra-aš [
… | P]A-NI | … | … | ||
---|---|---|---|---|---|
in front of {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} front {(UNM)} |
Vs. 27′ [ ]x x [ ] e-nithat one:{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
… | … | e-ni | ||
---|---|---|---|---|
that one {DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N} god {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. Vs. bricht ab
Rs. 1′ [ ]x pa-anto go:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
much:{(ABBR), ADV};
opposite:;
from/on the opposite side (auspicium term): [
… | pa-an | … | |
---|---|---|---|
to go {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} much {(ABBR), ADV} opposite from/on the opposite side (auspicium term) |
Rs. 2′ [ ] x DINGIR.MAḪmother goddess:{(UNM)} [
… | DINGIR.MAḪ | … | |
---|---|---|---|
mother goddess {(UNM)} |
Rs. 3′ [ ]x GIGslice:{(UNM)};
sick:{(UNM)};
female patient:{(UNM)};
(male) patient:{(UNM)};
sickness:{(UNM)};
to be ill:3SG.PRS;
to be ill:3SG.PRS.MP;
illness:{(UNM)} ma-a-a[nwhen:
… | GIG | ma-a-a[n | |
---|---|---|---|
slice {(UNM)} sick {(UNM)} female patient {(UNM)} (male) patient {(UNM)} sickness {(UNM)} to be ill 3SG.PRS to be ill 3SG.PRS.MP illness {(UNM)} | when |
Rs. 4′ [ ]xMEŠ SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP ⸢SU⸣M[EŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)}
… | SIG₅-ru | ⸢SU⸣M[EŠ | |
---|---|---|---|
to put in order to become good 3SG.IMP.MP | Subartu {GN(UNM)} (flesh) portents {(UNM)} meat {(UNM)} |
Rs. 5′ [IŠ-T]U MUNUSŠU.GIold woman:{ABL, INS} KI.MINditto:ADV QA-TAM-MAlikewise:ADV x[
[IŠ-T]U MUNUSŠU.GI | KI.MIN | QA-TAM-MA | |
---|---|---|---|
old woman {ABL, INS} | ditto ADV | likewise ADV |
Rs. 6′ x-iš-ša DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} mi-nu-marḪI.Ato make mild:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
flattery:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
flattery:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} x[
DINGIRMEŠ | mi-nu-marḪI.A | ||
---|---|---|---|
divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | to make mild {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} flattery {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} flattery {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} |
Rs. 7′ [ ]x pa-an-ku-uš-zamuch:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
people:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ZAG-tarrightness:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} da-pí-anentire:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
entire:QUANall.D/L.SG z[i-anfrom this side:;
Ziya:GN.ACC.SG.C;
tapeworm larva(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)}
… | pa-an-ku-uš-za | ZAG-tar | da-pí-an | z[i-an | |
---|---|---|---|---|---|
much {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} people {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | rightness {FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | entire {QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} entire QUANall.D/L.SG | from this side Ziya GN.ACC.SG.C tapeworm larva(?) {(ABBR)} Za GN.D/L.SG Zip(p)(a)l(an)ta {GN(ABBR)} Ziya GN.D/L.SG Ziplantawiya {PNf(ABBR)} |
ca. 8-9 Zeilen unbeschrieben, danach bricht Rs. ab
Vs. 1′ ⸢GIŠBANŠUR⸣table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} [
⸢GIŠBANŠUR⸣ | … |
---|---|
table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. 4′ ŠA DUMU.MUN[US?daughter:{GEN.SG, GEN.PL}
ŠA DUMU.MUN[US? |
---|
daughter {GEN.SG, GEN.PL} |
nu-kán | |
---|---|
CONNn=OBPk |
Vs. 6′ IŠ-TU L[Úman:{ABL, INS};
virility:{ABL, INS};
Ziti:{ABL, INS}
IŠ-TU L[Ú |
---|
man {ABL, INS} virility {ABL, INS} Ziti {ABL, INS} |
Vs. 7′ KASKALway:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS en-tí[š(oracle term and divine epithet):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
KASKAL | en-tí[š |
---|---|
way {(UNM)} to set on the road 3SG.PRS | (oracle term and divine epithet) HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C |
Vs. 8′ nu-kánCONNn=OBPk ma-a-[?
nu-kán | |
---|---|
CONNn=OBPk |
Vs. 9′ nu-un-tar-ašin a hurry:;
hurry:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hurry:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
nu-un-tar-aš | … |
---|---|
in a hurry hurry {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} hurry {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 10′ IŠ-TU MU[NUSŠU.GIold woman:{ABL, INS}
IŠ-TU MU[NUSŠU.GI |
---|
old woman {ABL, INS} |
Vs. 11′ SILIM-an-nahealthy:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
well-being:FNL(a).ACC.SG.C ME-[ašto take:3SG.PST;
to sit:3SG.PST;
hundred:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water(course):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
SILIM-an-na | ME-[aš |
---|---|
healthy {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} well-being FNL(a).ACC.SG.C | to take 3SG.PST to sit 3SG.PST hundred QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} water(course) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 12′ DINGIRMEŠ-tardivinity:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: [
DINGIRMEŠ-tar | ku-it | … |
---|---|---|
divinity {FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because |
Vs. 13′ ti-ia-u-e-nito sit:1PL.PRS;
to step:1PL.PRS aš-š[uwell:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
ti-ia-u-e-ni | aš-š[u |
---|---|
to sit 1PL.PRS to step 1PL.PRS | well {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} belongings {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} column {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} |
Vs. 14′ nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP SU[MEŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)}
nu | SUMEŠ | SIG₅-ru | SU[MEŠ |
---|---|---|---|
CONNn | Subartu {GN(UNM)} (flesh) portents {(UNM)} meat {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP | Subartu {GN(UNM)} (flesh) portents {(UNM)} meat {(UNM)} |
Vs. 15′ IŠ-TU MUNUSŠU.GIold woman:{ABL, INS} KI.MINditto:ADV [
IŠ-TU MUNUSŠU.GI | KI.MIN | … |
---|---|---|
old woman {ABL, INS} | ditto ADV |
Vs. 16′ TI-tarlife:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ME-ašto take:3SG.PST;
to sit:3SG.PST;
hundred:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water(course):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} nu-kánCONNn=OBPk DGUL-[
TI-tar | ME-aš | nu-kán | |
---|---|---|---|
life {FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | to take 3SG.PST to sit 3SG.PST hundred QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} water(course) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | CONNn=OBPk |
Vs. 17′ TI-tarlife:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} SILIM-an-nahealthy:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
well-being:FNL(a).ACC.SG.C ME-erto take:3PL.PST;
to sit:3PL.PST [
TI-tar | SILIM-an-na | ME-er | … |
---|---|---|---|
life {FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | healthy {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} well-being FNL(a).ACC.SG.C | to take 3PL.PST to sit 3PL.PST |
Vs. 18′ nu-kánCONNn=OBPk A-NA GIG.TURminor illness:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
nu-kán | A-NA GIG.TUR | … |
---|---|---|
CONNn=OBPk | minor illness {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. 19′ [nu]-kánCONNn=OBPk A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)} URUKÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)} [ ]x[
[nu]-kán | A-NA DINGIRMEŠ | KUR | URUKÙ.BABBAR | … | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | divinity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity {D/L.SG, D/L.PL, ALL} enthusiastic {D/L.SG, D/L.PL, ALL} god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | land {(UNM)} representation of mountain {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} |
Vs. 20′ [n]a-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-pé-ez-zahe:DEM2/3.ABL;
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF} nu-un-tar-ašin a hurry:;
hurry:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hurry:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} x[ ]x x SIG[₅(-)
[n]a-aš | a-pé-ez-za | nu-un-tar-aš | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | he DEM2/3.ABL he {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C} sacrificial pit {D/L.SG, STF} sacrificial pit {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG} Api {DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} front {HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit {HURR.ABS.SG, STF} | in a hurry hurry {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} hurry {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 21′ ]MEŠ DU-erto go:3PL.PST NINDA.GUR₄.〈RA〉presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} iš-pa-an-du-z[ilibation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} n]u-kánCONNn=OBPk EGIR-p[aagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
… | DU-er | NINDA.GUR₄.〈RA〉 | iš-pa-an-du-z[i | … | n]u-kán | EGIR-p[a |
---|---|---|---|---|---|---|
to go 3PL.PST | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | libation {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | CONNn=OBPk | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs. 22′ 2-Ú]second:QUANord DINGIR.MAḪmother goddess:{(UNM)} GUB-išto rise:3SG.PST MUKAM-tiyear:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} x[ ]x DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} [
2-Ú] | DINGIR.MAḪ | GUB-iš | MUKAM-ti | … | DINGIRMEŠ | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
second QUANord | mother goddess {(UNM)} | to rise 3SG.PST | year {FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} | divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. 23′ [da-p]í-ientire:QUANall.D/L.SG ZI-nisoul:D/L.SG.C 3-Úthree:;
third: DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} GUB-x TI-tarlife:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} SILIM-an-n[ahealthy:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
well-being:FNL(a).ACC.SG.C
[da-p]í-i | ZI-ni | 3-Ú | DINGIRMEŠ | TI-tar | SILIM-an-n[a | |
---|---|---|---|---|---|---|
entire QUANall.D/L.SG | soul D/L.SG.C | three third | divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | life {FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | healthy {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} well-being FNL(a).ACC.SG.C |
Vs. 24′ [ ] pa-an-ka₄-u-imuch:D/L.SG;
people:D/L.SG SUM-erto give:3PL.PST SI[G₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
… | pa-an-ka₄-u-i | SUM-er | … | SI[G₅ |
---|---|---|---|---|
much D/L.SG people D/L.SG | to give 3PL.PST | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS |
Vs. 25′ [ ] DINGIRMEŠ-tardivinity:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ú-e-[ ]-a-ni ku-it-ma-[
… | DINGIRMEŠ-tar | … | |||
---|---|---|---|---|---|
divinity {FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} |
Vs. 26′ [ P]A-NIin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)} Dza-x [ ]x-a-ra-ra-aš [
… | P]A-NI | … | … | ||
---|---|---|---|---|---|
in front of {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} front {(UNM)} |
Vs. 27′ [ ]x x [ ] e-nithat one:{DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
… | … | e-ni | ||
---|---|---|---|---|
that one {DEM3.NOM.SG.N, DEM3.ACC.SG.N} god {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. Vs. bricht ab
Rs. 1′ [ ]x pa-anto go:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
much:{(ABBR), ADV};
opposite:;
from/on the opposite side (auspicium term): [
… | pa-an | … | |
---|---|---|---|
to go {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} much {(ABBR), ADV} opposite from/on the opposite side (auspicium term) |
Rs. 2′ [ ] x DINGIR.MAḪmother goddess:{(UNM)} [
… | DINGIR.MAḪ | … | |
---|---|---|---|
mother goddess {(UNM)} |
Rs. 3′ [ ]x GIGslice:{(UNM)};
sick:{(UNM)};
female patient:{(UNM)};
(male) patient:{(UNM)};
sickness:{(UNM)};
to be ill:3SG.PRS;
to be ill:3SG.PRS.MP;
illness:{(UNM)} ma-a-a[nwhen:
… | GIG | ma-a-a[n | |
---|---|---|---|
slice {(UNM)} sick {(UNM)} female patient {(UNM)} (male) patient {(UNM)} sickness {(UNM)} to be ill 3SG.PRS to be ill 3SG.PRS.MP illness {(UNM)} | when |
Rs. 4′ [ ]xMEŠ SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP ⸢SU⸣M[EŠSubartu:{GN(UNM)};
(flesh) portents:{(UNM)};
meat:{(UNM)}
… | SIG₅-ru | ⸢SU⸣M[EŠ | |
---|---|---|---|
to put in order to become good 3SG.IMP.MP | Subartu {GN(UNM)} (flesh) portents {(UNM)} meat {(UNM)} |
Rs. 5′ [IŠ-T]U MUNUSŠU.GIold woman:{ABL, INS} KI.MINditto:ADV QA-TAM-MAlikewise:ADV x[
[IŠ-T]U MUNUSŠU.GI | KI.MIN | QA-TAM-MA | |
---|---|---|---|
old woman {ABL, INS} | ditto ADV | likewise ADV |
Rs. 6′ x-iš-ša DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} mi-nu-marḪI.Ato make mild:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
flattery:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
flattery:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} x[
DINGIRMEŠ | mi-nu-marḪI.A | ||
---|---|---|---|
divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | to make mild {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} flattery {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} flattery {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} |
Rs. 7′ [ ]x pa-an-ku-uš-zamuch:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
people:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ZAG-tarrightness:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} da-pí-anentire:{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
entire:QUANall.D/L.SG z[i-anfrom this side:;
Ziya:GN.ACC.SG.C;
tapeworm larva(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)}
… | pa-an-ku-uš-za | ZAG-tar | da-pí-an | z[i-an | |
---|---|---|---|---|---|
much {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} people {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | rightness {FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | entire {QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} entire QUANall.D/L.SG | from this side Ziya GN.ACC.SG.C tapeworm larva(?) {(ABBR)} Za GN.D/L.SG Zip(p)(a)l(an)ta {GN(ABBR)} Ziya GN.D/L.SG Ziplantawiya {PNf(ABBR)} |
ca. 8-9 Zeilen unbeschrieben, danach bricht Rs. ab