Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 47.91 (2021-12-31)

Vs. I 1′ ]x-ki

Vs. I bricht ab

Vs. II 1′ [n]a-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
x[

[n]a-aš-ta

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Vs. II 2′ ḫa-ap-pí-ni-itnaked flame:INS za-n[u-an-zito bring so. across:3PL.PRS;
to cook:3PL.PRS

ḫa-ap-pí-ni-itza-n[u-an-zi
naked flame
INS
to bring so. across
3PL.PRS
to cook
3PL.PRS

Vs. II 3′ pít-tal-wa-anplain:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
plain:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
mar-kán-z[ito divide:3PL.PRS

pít-tal-wa-anmar-kán-z[i
plain
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
plain
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to divide
3PL.PRS

Vs. II 4′ kat-ta-anlow:;
under:;
below:
ḫa-an-da-a-an-z[ito arrange:3PL.PRS


kat-ta-anḫa-an-da-a-an-z[i
low

under

below
to arrange
3PL.PRS

Vs. II 5′ UZUNÍG.GIG-maliver:{(UNM)} UZUŠÀheart:{(UNM)} -[

UZUNÍG.GIG-maUZUŠÀ
liver
{(UNM)}
heart
{(UNM)}

Vs. II 6′ ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
x[

ú-da-an-zina-aš-ta
to bring (here)
3PL.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Vs. II 7′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
[

an-dada-a-inuMUNUS.LUGAL
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnḪaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

Vs. II 8′ nuCONNn ku-la-mur-ši-ia(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
ši-p[a-


nuku-la-mur-ši-ia
CONNn(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. II 9′ nuCONNn AZUextispicy expert:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} A-N[Ato:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

nuAZU1NINDA.SIGA-N[A
CONNnextispicy expert
{(UNM)}
one
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. II 10′ pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
še-ra-aš-ša-an [

pár-ši-iaše-ra-aš-ša-an
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Vs. II 11′ IŠ-T[U GI]ŠŠU.GU₇.GU₇(vessel):{ABL, INS} [

IŠ-T[U GI]ŠŠU.GU₇.GU₇
(vessel)
{ABL, INS}

Vs. II 12′ ku-ra-[ -a]n? da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-a[t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}


da-a-ina-a[t
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

Vs. II 13′ [ ]x x x(-)na-a[t

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ ] Ú-UL-ma?not:NEG=CNJctr [

Ú-UL-ma?
not
NEG=CNJctr

Rs. III 2′ ] AZUextispicy expert:{(UNM)} [

AZU
extispicy expert
{(UNM)}

Rs. III 3′ ]x LUGAL-maŠarrumma:{DN.FNL(ma)(UNM), DN.FNL(ma).VOC.SG};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
ú-x[

LUGAL-ma
Šarrumma
{DN.FNL(ma)(UNM), DN.FNL(ma).VOC.SG}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

Rs. III 4′ ] i-e-ez-zito make:3SG.PRS [

i-e-ez-zi
to make
3SG.PRS

Rs. III 5′ ]u-u-uš-te-e[tamber(?):INS;
to lower one’s voice:3SG.PST

]u-u-uš-te-e[t
amber(?)
INS
to lower one’s voice
3SG.PST

Rs. III 6′ ]x-an AZUextispicy expert:{(UNM)} [

AZU
extispicy expert
{(UNM)}

Rs. III 7′ ]-an ḫu-u-uš-x[

Rs. III 8′ ]x [

Rs. III bricht ab

1.160108089447