Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 48.77 (2021-12-31)

1′ ]x x[ ]x[


2′ ]x-ma NINDA.ÉRIN!MEŠsoldier bread:{(UNM)} mar-nu-wa-an-wato make disappear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(kind of beer):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
[

NINDA.ÉRIN!MEŠmar-nu-wa-an-wa
soldier bread
{(UNM)}
to make disappear
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(kind of beer)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}

3′ u-ri-i]a-ni-in(high-ranking temple functionary):LUW||HITT.ACC.SG.C ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
šar-te-erto smear:3PL.PST [

u-ri-i]a-ni-inša-ra-ašar-te-er
(high-ranking temple functionary)
LUW||HITT.ACC.SG.C
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to smear
3PL.PST

4′ ] e-uk-tato drink:3SG.PST di-iš-šu-me-e[n-naclay cup:ACC.SG.C=CNJadd

e-uk-tadi-iš-šu-me-e[n-na
to drink
3SG.PST
clay cup
ACC.SG.C=CNJadd

5′ ÉRINMEŠ]-aštroop:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
troop:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wa-al-ḫito strike:2SG.IMP;
walḫi- beer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ma-ra-a[k-tato divide:{2SG.PST, 3SG.PST};
to divide:3SG.PST

ÉRINMEŠ]-ašwa-al-ḫima-ra-a[k-ta
troop
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
troop
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to strike
2SG.IMP
walḫi- beer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to divide
{2SG.PST, 3SG.PST}
to divide
3SG.PST

6′ tu-wa-a]r-né-erto break:3PL.PST


tu-wa-a]r-né-er
to break
3PL.PST

7′ ]x [

Text bricht ab

0.58572292327881