Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 48.78 (2021-12-31)

KBo 14.66+ (CTH 292) [adapted by TLHdig]

KBo 14.66 {Frg. 1} (+) KUB 48.78 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1′ [ ]-zi?

ca. 3 Zeilen unbeschrieben

(Frg. 1) Vs. I 5″ [ ]-eš-ni tap-pé-eš-ni(unk. mng.):D/L.SG

tap-pé-eš-ni
(unk. mng.)
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 6″ [ šu-wa-a-e]z-zito look (at):3SG.PRS


Vs. I bricht ab

šu-wa-a-e]z-zi
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. II 1′ [ ] i[š?-ḫ]a?-ašlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} u-u[r-ki-ia-ez]-zito track:3SG.PRS

i[š?-ḫ]a?-ašu-u[r-ki-ia-ez]-zi
lord
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to track
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. II 2′ 2two:QUANcar SAG.DUMEŠhead:{(UNM)};
chief:{(UNM)}
[p]ár-[n]a-aš-še-e-acarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[šu-wa]-a-ez-z[i]to look (at):3SG.PRS


2SAG.DUMEŠ[p]ár-[n]a-aš-še-e-a[šu-wa]-a-ez-z[i]
two
QUANcar
head
{(UNM)}
chief
{(UNM)}
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to look (at)
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. II 3′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
-ešman:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ku-uš-ša-nipay:D/L.SG;
to rent:2SG.IMP
ti-i-e-[ez-zito step:3SG.PRS A-NA I]TUmonth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1KAMone:QUANcar 1one:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} K[Ù.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

ták-ku-ešku-uš-ša-niti-i-e-[ez-ziA-NA I]TU1KAM1GÍN.GÍNK[Ù.BABBARpa-a-i]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
man
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
pay
D/L.SG
to rent
2SG.IMP
to step
3SG.PRS
month
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
one
QUANcar
one
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 1+2) Vs. II 4′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
MUNUS-za(unk. mng.):PTCP.NOM.SG.C;
woman:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
(unk. mng.):{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
woman:{(UNM)}
ku-uš-ša-nipay:D/L.SG;
to rent:2SG.IMP
ti-i-e-ez-z[ito step:3SG.PRS A-NA I]TUmonth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1KAMone:QUANcar ½one half:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} [KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


ták-kuMUNUS-zaku-uš-ša-niti-i-e-ez-z[iA-NA I]TU1KAM½GÍN.GÍN[KÙ.BABBARpa-a-i]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
(unk. mng.)
PTCP.NOM.SG.C
woman
{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}
(unk. mng.)
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
woman
{(UNM)}
pay
D/L.SG
to rent
2SG.IMP
to step
3SG.PRS
month
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
one
QUANcar
one half
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 1+2) Vs. II 5′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
GU₄.APIN.LÁplough ox:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-uš-ša-[ni-ez-zito rent:3SG.PRS A-NA I]TUmonth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1KAMone:QUANcar [½one half:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

ták-kuGU₄.APIN.LÁku-iš-kiku-uš-ša-[ni-ez-ziA-NA I]TU1KAM[½GÍNKÙ.BABBARpa-a-i]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
plough ox
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to rent
3SG.PRS
month
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
one
QUANcar
one half
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 1) Vs. II 6′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
GU₄ÁBcow:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-uš-ša-ni-[ez-zito rent:3SG.PRS


ták-kuGU₄ÁBku-iš-kiku-uš-ša-ni-[ez-zi


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
cow
{(UNM)}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to rent
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 7′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} ANŠE.GÌR.NUN.NAhinny:{(UNM)} ANŠE-indonkey:{ACC.SG.C, GEN.PL} [ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-uš-ša-ni-ez-zi]to rent:3SG.PRS

ták-kuANŠE.KUR.RAANŠE.GÌR.NUN.NAANŠE-in[ku-iš-kiku-uš-ša-ni-ez-zi]


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
horse
{(UNM)}
hinny
{(UNM)}
donkey
{ACC.SG.C, GEN.PL}
someone
INDFany.NOM.SG.C
to rent
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 8′ A-NA ITUmonth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1K[AMone:QUANcar 1one:QUANcar ]Nshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
[pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


A-NA ITU1K[AM1]NKÙ.BABBAR[pa-a-i]
month
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
one
QUANcar
one
QUANcar
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 1) Vs. II 9′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP
a]-te-ešto be warm:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
axe:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
[ZABARbronze:{(UNM)} ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar M]A?.NAmina:{(UNM)} [

Vs. II bricht ab

[ták-kua]-te-eš[ZABARŠA 1M]A?.NA


(unk. mng.)
2SG.IMP
to correspond
3SG.IMP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
axe
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
bronze
{(UNM)}
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
mina
{(UNM)}
0.57722687721252