Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 48.78 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
ca. 3 Zeilen unbeschrieben
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. I 5″ [ ]-eš-ni tap-pé-eš-ni(unk. mng.):D/L.SG
… | tap-pé-eš-ni | |
---|---|---|
(unk. mng.) D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 6″ [ šu-wa-a-e]z-zito look (at):3SG.PRS
Vs. I bricht ab
… | šu-wa-a-e]z-zi |
---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. II 1′ [ ] i[š?-ḫ]a?-ašlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} u-u[r-ki-ia-ez]-⸢zi⸣to track:3SG.PRS
… | i[š?-ḫ]a?-aš | u-u[r-ki-ia-ez]-⸢zi⸣ |
---|---|---|
lord {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to track 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. II 2′ ⸢2⸣two:QUANcar SAG.DUMEŠhead:{(UNM)};
chief:{(UNM)} [p]ár-[n]a-aš-še-e-acarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG [šu-wa]-a-ez-z[i]to look (at):3SG.PRS
⸢2⸣ | SAG.DUMEŠ | [p]ár-[n]a-aš-še-e-a | [šu-wa]-a-ez-z[i] |
---|---|---|---|
two QUANcar | head {(UNM)} chief {(UNM)} | carpet {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} carpet {VOC.SG, ALL, STF} house {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} house {VOC.SG, ALL, STF} house ALL (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. II 3′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP LÚ-ešman:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ku-uš-ša-nipay:D/L.SG;
to rent:2SG.IMP ti-i-e-[ez-zito step:3SG.PRS A-NA I]TUmonth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1KAMone:QUANcar 1one:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} K[Ù.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
ták-ku | LÚ-eš | ku-uš-ša-ni | ti-i-e-[ez-zi | A-NA I]TU | 1KAM | 1 | GÍN.GÍN | K[Ù.BABBAR | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | man {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | pay D/L.SG to rent 2SG.IMP | to step 3SG.PRS | month {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | one QUANcar | one QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 1+2) Vs. II 4′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP MUNUS-za(unk. mng.):PTCP.NOM.SG.C;
woman:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
(unk. mng.):{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
woman:{(UNM)} ku-uš-ša-nipay:D/L.SG;
to rent:2SG.IMP ti-i-e-ez-z[ito step:3SG.PRS A-NA I]TUmonth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1KAMone:QUANcar ½one half:QUANcar GÍN.GÍNshekel:{(UNM)} [KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
ták-ku | MUNUS-za | ku-uš-ša-ni | ti-i-e-ez-z[i | A-NA I]TU | 1KAM | ½ | GÍN.GÍN | [KÙ.BABBAR | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | (unk. mng.) PTCP.NOM.SG.C woman {NOM.SG.C, VOC.SG, ABL} (unk. mng.) {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} woman {(UNM)} | pay D/L.SG to rent 2SG.IMP | to step 3SG.PRS | month {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | one QUANcar | one half QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 1+2) Vs. II 5′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP GU₄.APIN.LÁplough ox:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-uš-ša-[ni-ez-zito rent:3SG.PRS A-NA I]TUmonth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1KAMone:QUANcar [½one half:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
ták-ku | GU₄.APIN.LÁ | ku-iš-ki | ku-uš-ša-[ni-ez-zi | A-NA I]TU | 1KAM | [½ | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | plough ox {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to rent 3SG.PRS | month {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | one QUANcar | one half QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 1) Vs. II 6′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP GU₄ÁBcow:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-uš-ša-ni-[ez-zito rent:3SG.PRS
ták-ku | GU₄ÁB | ku-iš-ki | ku-uš-ša-ni-[ez-zi |
---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | cow {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to rent 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 7′ ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP ANŠE.KUR.⸢RAhorse:{(UNM)} ANŠE.GÌR⸣.NUN.NAhinny:{(UNM)} ANŠE-indonkey:{ACC.SG.C, GEN.PL} [ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-uš-ša-ni-ez-zi]to rent:3SG.PRS
ták-ku | ANŠE.KUR.⸢RA | ANŠE.GÌR⸣.NUN.NA | ANŠE-in | [ku-iš-ki | ku-uš-ša-ni-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | horse {(UNM)} | hinny {(UNM)} | donkey {ACC.SG.C, GEN.PL} | someone INDFany.NOM.SG.C | to rent 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 8′ A-NA ITUmonth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1K[AMone:QUANcar 1one:QUANcar GÍ]Nshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} [pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
A-NA ITU | 1K[AM | 1 | GÍ]N | KÙ.BABBAR | [pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|
month {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | one QUANcar | one QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 1) Vs. II 9′ [ták-ku:;
(unk. mng.):2SG.IMP;
to correspond:3SG.IMP a]-⸢te-eš⸣to be warm:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
axe:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [ZABARbronze:{(UNM)} ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar M]A?.NAmina:{(UNM)} [
Vs. II bricht ab
[ták-ku | a]-⸢te-eš⸣ | [ZABAR | ŠA 1 | M]A?.NA | … |
---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) 2SG.IMP to correspond 3SG.IMP | to be warm {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} axe {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | bronze {(UNM)} | one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | mina {(UNM)} |