Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 50.23 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. II 1 INA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 3KAMthree:QUANcar KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)} LÚKÚR-iaenemy:{(UNM)} x x x [
INA UD | 3KAM | KUR | LÚKÚR-ia | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} day (deified) {D/L.SG, D/L.PL, ABL} day {D/L.SG, D/L.PL, ABL} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | three QUANcar | land {(UNM)} representation of mountain {(UNM)} | enemy {(UNM)} |
Vs. II 2 nuCONNn BÀDwall:{(UNM)};
fortified:{(UNM)};
to fortify:3SG.PRS;
(city) wall:{(UNM)} za-a-išto cross over:3SG.PST nuCONNn a-aš-šuwell:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} [
nu | BÀD | za-a-iš | nu | a-aš-šu | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | wall {(UNM)} fortified {(UNM)} to fortify 3SG.PRS (city) wall {(UNM)} | to cross over 3SG.PST | CONNn | well {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} belongings {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} column {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} |
Vs. II 3 ŠA DINGIRMEŠ-iadivinity:{GEN.SG, GEN.PL};
deity:{GEN.SG, GEN.PL};
enthusiastic:{GEN.SG, GEN.PL};
god:{GEN.SG, GEN.PL} mi-nu-marḪI.Ato make mild:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
flattery:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
flattery:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} ME-an-te-ešto take:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
to sit:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
ŠA DINGIRMEŠ-ia | mi-nu-marḪI.A | ME-an-te-eš |
---|---|---|
divinity {GEN.SG, GEN.PL} deity {GEN.SG, GEN.PL} enthusiastic {GEN.SG, GEN.PL} god {GEN.SG, GEN.PL} | to make mild {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} flattery {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} flattery {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} | to take {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} to sit {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
Vs. II 4 *⸢na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A⸣*-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SUM-an-te-ešto give:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
*⸢na-at | A⸣*-NA LUGAL | SUM-an-te-eš | SIG₅ |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | Šarrumma {D/L.SG, D/L.PL, ALL} king {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to give {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS |
Vs. II 5 IŠ-TU LÚḪALextispicy expert:{ABL, INS} ER-TUM:{(UNM)} QA-TAM-MAlikewise:ADV nuCONNn ši(unk. mng.):D/L.SG;
(oracle term and divine epithet):{(ABBR)};
water(course):{HURR.ABS.SG, STF} zifrom this side:;
tapeworm larva(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)} TEMEŠ:{(UNM)};
cheek:{(UNM)} SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP
IŠ-TU LÚḪAL | ER-TUM | QA-TAM-MA | nu | ši | zi | TEMEŠ | SIG₅-ru |
---|---|---|---|---|---|---|---|
extispicy expert {ABL, INS} | {(UNM)} | likewise ADV | CONNn | (unk. mng.) D/L.SG (oracle term and divine epithet) {(ABBR)} water(course) {HURR.ABS.SG, STF} | from this side tapeworm larva(?) {(ABBR)} Za GN.D/L.SG Zip(p)(a)l(an)ta {GN(ABBR)} Ziya GN.D/L.SG Ziplantawiya {PNf(ABBR)} | {(UNM)} cheek {(UNM)} | to put in order to become good 3SG.IMP.MP |
Vs. II 6 [EG]IR-mabehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} nuCONNn SIG₅-ru!to put in order; to become good:3SG.IMP.MP IGI-zi:{(ABBR)};
to see:;
to see:3SG.PRS;
to see:3PL.PRS;
front:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} TEMEŠ:{(UNM)};
cheek:{(UNM)} ni(oracle term and divine epithet):{(ABBR)};
Ni:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ši(unk. mng.):D/L.SG;
(oracle term and divine epithet):{(ABBR)};
water(course):{HURR.ABS.SG, STF} kethis one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)}
[EG]IR-ma | nu | SIG₅-ru! | IGI-zi | TEMEŠ | ni | ši | ke |
---|---|---|---|---|---|---|---|
behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} | CONNn | to put in order to become good 3SG.IMP.MP | {(ABBR)} to see to see 3SG.PRS to see 3PL.PRS front {FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} | {(UNM)} cheek {(UNM)} | (oracle term and divine epithet) {(ABBR)} Ni {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | (unk. mng.) D/L.SG (oracle term and divine epithet) {(ABBR)} water(course) {HURR.ABS.SG, STF} | this one {DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being {(ABBR)} |
Vs. II 7 [ ]x x-ta uš-ke-ez-zito see:3SG.PRS.IMPF 12twelve:QUANcar ŠÀDIRcoils of the intestines:{(UNM)} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS
… | uš-ke-ez-zi | 12 | ŠÀDIR | SIG₅ | ||
---|---|---|---|---|---|---|
to see 3SG.PRS.IMPF | twelve QUANcar | coils of the intestines {(UNM)} | well {(UNM)} (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS |
Vs. II 8 ]-ul-kiš ḫar-kišdestruction:NOM.PL.C;
white:{NOM.SG.C, VOC.SG} NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}
… | ḫar-kiš | NU.SIG₅ | |
---|---|---|---|
destruction NOM.PL.C white {NOM.SG.C, VOC.SG} | unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) 3SG.PRS misfortune {(UNM)} to become unfavourable 3SG.PRS to become unfavourable 3SG.PRS.MP unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(UNM)} |
Vs. II 9 l]a-aḫ-ḫi-ia-tarmilitary campaign:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | l]a-aḫ-ḫi-ia-tar |
---|---|
military campaign {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. II 10 ]-x-ma URUza-al-la-raZallara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
… | URUza-al-la-ra | |
---|---|---|
Zallara {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. II 11 SIG₅]-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP GIG.TUR-zaminor illness:ABL;
minor illness:{(UNM)}
… | SIG₅]-ru | GIG.TUR-za |
---|---|---|
to put in order to become good 3SG.IMP.MP | minor illness ABL minor illness {(UNM)} |
Vs. II 12 pa-an-g]a-u-imuch:D/L.SG;
people:D/L.SG NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}
… | pa-an-g]a-u-i | NU.SIG₅ |
---|---|---|
much D/L.SG people D/L.SG | unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) 3SG.PRS misfortune {(UNM)} to become unfavourable 3SG.PRS to become unfavourable 3SG.PRS.MP unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(UNM)} |
Vs. II Vs. II bricht ab
Rs. III Enden von 3-4 Zeilen erhalten, alle unbeschrieben
Rs. III 1′ QA-TAM-M]A-pátlikewise:ADV=FOC nuCONNn KINwork:{(UNM)};
sickle:{(UNM)};
to work:3SG.PRS a-pé-e-〈da〉-nihe:DEM2/3.D/L.SG SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP
… | QA-TAM-M]A-pát | nu | KIN | a-pé-e-〈da〉-ni | SIG₅-ru |
---|---|---|---|---|---|
likewise ADV=FOC | CONNn | work {(UNM)} sickle {(UNM)} to work 3SG.PRS | he DEM2/3.D/L.SG | to put in order to become good 3SG.IMP.MP |
Rs. III 2′ ] ⸢GIG⸣.GALmajor illness:{(UNM)} ME-ašto take:3SG.PST;
to sit:3SG.PST;
hundred:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water(course):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | ⸢GIG⸣.GAL | ME-aš |
---|---|---|
major illness {(UNM)} | to take 3SG.PST to sit 3SG.PST hundred QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} water(course) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 3′ pa-an-g]a-u-imuch:D/L.SG;
people:D/L.SG pa-išto give:3SG.PST NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}
… | pa-an-g]a-u-i | pa-iš | NU.SIG₅ |
---|---|---|---|
much D/L.SG people D/L.SG | to give 3SG.PST | unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) 3SG.PRS misfortune {(UNM)} to become unfavourable 3SG.PRS to become unfavourable 3SG.PRS.MP unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(UNM)} |
Rs. III 3b′ eine Zeile soweit erhalten unbeschrieben
Rs. III 4′ ]x ḪUR.SAGma-ta-na-ašMatana:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} ḫar-ak-zito perish:3SG.PRS nuCONNn [ ]
… | ḪUR.SAGma-ta-na-aš | ḫar-ak-zi | nu | … | |
---|---|---|---|---|---|
Matana {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} | to perish 3SG.PRS | CONNn |
Rs. III 2-3 Zeilen unbeschrieben
Rs. III unterer Rand, Ende von Rs. III