Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 50.23 (2021-12-31)

Vs. II 1 INA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
3KAMthree:QUANcar KURland:{(UNM)};
representation of mountain:{(UNM)}
KÚR-iaenemy:{(UNM)} x x x [

INA UD3KAMKURKÚR-ia
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day (deified)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
three
QUANcar
land
{(UNM)}
representation of mountain
{(UNM)}
enemy
{(UNM)}

Vs. II 2 nuCONNn BÀDwall:{(UNM)};
fortified:{(UNM)};
to fortify:3SG.PRS;
(city) wall:{(UNM)}
za-a-išto cross over:3SG.PST nuCONNn a-aš-šuwell:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
[

nuBÀDza-a-išnua-aš-šu
CONNnwall
{(UNM)}
fortified
{(UNM)}
to fortify
3SG.PRS
(city) wall
{(UNM)}
to cross over
3SG.PST
CONNnwell
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}

Vs. II 3 ŠA DINGIRMEŠ-iadivinity:{GEN.SG, GEN.PL};
deity:{GEN.SG, GEN.PL};
enthusiastic:{GEN.SG, GEN.PL};
god:{GEN.SG, GEN.PL}
mi-nu-marḪI.Ato make mild:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
flattery:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
flattery:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
ME-an-te-ešto take:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
to sit:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

ŠA DINGIRMEŠ-iami-nu-marḪI.AME-an-te-eš
divinity
{GEN.SG, GEN.PL}
deity
{GEN.SG, GEN.PL}
enthusiastic
{GEN.SG, GEN.PL}
god
{GEN.SG, GEN.PL}
to make mild
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
flattery
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
flattery
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
to take
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to sit
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

Vs. II 4 *na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A*-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SUM-an-te-ešto give:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS


*na-atA*-NA LUGALSUM-an-te-ešSIG₅

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS

Vs. II 5 IŠ-TU ḪALextispicy expert:{ABL, INS} ER-TUM:{(UNM)} QA-TAM-MAlikewise:ADV nuCONNn ši(unk. mng.):D/L.SG;
(oracle term and divine epithet):{(ABBR)};
water(course):{HURR.ABS.SG, STF}
zifrom this side:;
tapeworm larva(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)}
TEMEŠ:{(UNM)};
cheek:{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP

IŠ-TU ḪALER-TUMQA-TAM-MAnušiziTEMEŠSIG₅-ru
extispicy expert
{ABL, INS}

{(UNM)}
likewise
ADV
CONNn(unk. mng.)
D/L.SG
(oracle term and divine epithet)
{(ABBR)}
water(course)
{HURR.ABS.SG, STF}
from this side

tapeworm larva(?)
{(ABBR)}
Za
GN.D/L.SG
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(ABBR)}
Ziya
GN.D/L.SG
Ziplantawiya
{PNf(ABBR)}

{(UNM)}
cheek
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

Vs. II 6 [EG]IR-mabehind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
nuCONNn SIG₅-ru!to put in order; to become good:3SG.IMP.MP IGI-zi:{(ABBR)};
to see:;
to see:3SG.PRS;
to see:3PL.PRS;
front:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
TEMEŠ:{(UNM)};
cheek:{(UNM)}
ni(oracle term and divine epithet):{(ABBR)};
Ni:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ši(unk. mng.):D/L.SG;
(oracle term and divine epithet):{(ABBR)};
water(course):{HURR.ABS.SG, STF}
kethis one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)}

[EG]IR-manuSIG₅-ru!IGI-ziTEMEŠnišike
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
CONNnto put in order
to become good
3SG.IMP.MP

{(ABBR)}
to see

to see
3SG.PRS
to see
3PL.PRS
front
{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}

{(UNM)}
cheek
{(UNM)}
(oracle term and divine epithet)
{(ABBR)}
Ni
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
D/L.SG
(oracle term and divine epithet)
{(ABBR)}
water(course)
{HURR.ABS.SG, STF}
this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}

Vs. II 7 [ ]x x-ta uš-ke-ez-zito see:3SG.PRS.IMPF 12twelve:QUANcar ŠÀDIRcoils of the intestines:{(UNM)} SIG₅well:{(UNM)};
(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS

uš-ke-ez-zi12ŠÀDIRSIG₅
to see
3SG.PRS.IMPF
twelve
QUANcar
coils of the intestines
{(UNM)}
well
{(UNM)}
(low-ranking) officer
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.PRS.MP
to make right
3SG.PRS
to become good
3SG.PRS
to put in order
to become good
3SG.PRS

Vs. II 8 ]-ul-kiš ḫar-kišdestruction:NOM.PL.C;
white:{NOM.SG.C, VOC.SG}
NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}


ḫar-kišNU.SIG₅
destruction
NOM.PL.C
white
{NOM.SG.C, VOC.SG}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}

Vs. II 9 l]a-aḫ-ḫi-ia-tarmilitary campaign:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

l]a-aḫ-ḫi-ia-tar
military campaign
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. II 10 ]-x-ma URUza-al-la-raZallara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

URUza-al-la-ra
Zallara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. II 11 SIG₅]-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP GIG.TUR-zaminor illness:ABL;
minor illness:{(UNM)}

SIG₅]-ruGIG.TUR-za
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
minor illness
ABL
minor illness
{(UNM)}

Vs. II 12 pa-an-g]a-u-imuch:D/L.SG;
people:D/L.SG
NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}


pa-an-g]a-u-iNU.SIG₅
much
D/L.SG
people
D/L.SG
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}

Vs. II Vs. II bricht ab

Rs. III Enden von 3-4 Zeilen erhalten, alle unbeschrieben


Rs. III 1′ QA-TAM-M]A-pátlikewise:ADV=FOC nuCONNn KINwork:{(UNM)};
sickle:{(UNM)};
to work:3SG.PRS
a-pé-e-〈da〉-nihe:DEM2/3.D/L.SG SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP

QA-TAM-M]A-pátnuKINa-pé-e-〈da〉-niSIG₅-ru
likewise
ADV=FOC
CONNnwork
{(UNM)}
sickle
{(UNM)}
to work
3SG.PRS
he
DEM2/3.D/L.SG
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

Rs. III 2′ ] GIG.GALmajor illness:{(UNM)} ME-ašto take:3SG.PST;
to sit:3SG.PST;
hundred:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water(course):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

GIG.GALME-aš
major illness
{(UNM)}
to take
3SG.PST
to sit
3SG.PST
hundred
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water(course)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 3′ pa-an-g]a-u-imuch:D/L.SG;
people:D/L.SG
pa-išto give:3SG.PST NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}

pa-an-g]a-u-ipa-išNU.SIG₅
much
D/L.SG
people
D/L.SG
to give
3SG.PST
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}

Rs. III 3b′ eine Zeile soweit erhalten unbeschrieben


Rs. III 4′ ]x ḪUR.SAGma-ta-na-ašMatana:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} ḫar-ak-zito perish:3SG.PRS nuCONNn [ ]

ḪUR.SAGma-ta-na-ašḫar-ak-zinu
Matana
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
to perish
3SG.PRS
CONNn

Rs. III 2-3 Zeilen unbeschrieben


Rs. III unterer Rand, Ende von Rs. III

2.7900078296661