Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 50.64 (2021-12-31)

KBo 60.95+ (CTH 574) [by HPM Divinatory Texts]

KBo 60.95 {Frg. 1} + KUB 50.64 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) 1′ ] x [

(Frg. 2) 2′ ]x nuCONNn [

nu
CONNn

(Frg. 2) 3′ ] na-a-[

(Frg. 2) 4′ ]x wa-[

(Frg. 2) 5′ ] DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
ŠÀtherein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart:{(UNM)};
entrails:{(UNM)}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
[DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}

DINGIRMEŠŠÀÉ[DINGIR-LIM
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
therein
D/L_in
POSP
therein
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
heart
{(UNM)}
entrails
{(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}

(Frg. 2) 6′ ]x uš-ket₉-t[e-nito see:2PL.PRS.IMPF

uš-ket₉-t[e-ni
to see
2PL.PRS.IMPF

(Frg. 2) 7′ Ú]-ULnot:NEG ku-it-k[isomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:

Ú]-ULku-it-k[i
not
NEG
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow

(Frg. 2-1) 8′ MUŠEN˽]UR-RIcave duck:{(UNM)} SIG₅-r[uto put in order; to become good:3SG.IMP.MP ] x x [


MUŠEN˽]UR-RISIG₅-r[u
cave duck
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

(Frg. 2-1) 9′ LÚ.ME]ŠIŠIB.SAG(purification priest):{(UNM)} pu-nu-uš-šu-e[n]to ask:1PL.PST nuCONNn me-mi-erto speak:3PL.PST x [

LÚ.ME]ŠIŠIB.SAGpu-nu-uš-šu-e[n]nume-mi-er
(purification priest)
{(UNM)}
to ask
1PL.PST
CONNnto speak
3PL.PST

(Frg. 2-1) 10′ ]x-e-ra-am-ma-aš nuCONNn Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
i-ia-a[t-

nuÉDINGIR-LIM
CONNnhouse
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}

(Frg. 2-1) 11′ TUKU.TUKU-u]-an-zato make angry:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
angry:PTCP.NOM.SG.C
nuCONNn MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} [NU].SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}


TUKU.TUKU-u]-an-zanuMUŠEN˽ḪUR-RI[NU].SIG₅-duNU.SIG₅
to make angry
FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
angry
PTCP.NOM.SG.C
CONNncave duck
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}

(Frg. 2-1) 12′ ]x-zi-ia x-[ ] x [

(Frg. 2-1) der Text bricht ab

KBo 60.95+ (CTH 574) [adapted by TLHdig]

KBo 60.95 {Frg. 1} + KUB 50.64 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) 1′ ] x [

(Frg. 2) 2′ ]x nuCONNn [

nu
CONNn

(Frg. 2) 3′ ] na-a-[

(Frg. 2) 4′ ]x wa-[

(Frg. 2) 5′ ] DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
ŠÀtherein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart:{(UNM)};
entrails:{(UNM)}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
[DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}

DINGIRMEŠŠÀÉ[DINGIR-LIM
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
therein
D/L_in
POSP
therein
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
heart
{(UNM)}
entrails
{(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}

(Frg. 2) 6′ ]x uš-ket₉-t[e-nito see:2PL.PRS.IMPF

uš-ket₉-t[e-ni
to see
2PL.PRS.IMPF

(Frg. 2) 7′ Ú]-ULnot:NEG ku-it-k[isomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:

Ú]-ULku-it-k[i
not
NEG
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow

(Frg. 2-1) 8′ MUŠEN˽]UR-RIcave duck:{(UNM)} SIG₅-r[uto put in order; to become good:3SG.IMP.MP ] x x [


MUŠEN˽]UR-RISIG₅-r[u
cave duck
{(UNM)}
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

(Frg. 2-1) 9′ LÚ.ME]ŠIŠIB.SAG(purification priest):{(UNM)} pu-nu-uš-šu-e[n]to ask:1PL.PST nuCONNn me-mi-erto speak:3PL.PST x [

LÚ.ME]ŠIŠIB.SAGpu-nu-uš-šu-e[n]nume-mi-er
(purification priest)
{(UNM)}
to ask
1PL.PST
CONNnto speak
3PL.PST

(Frg. 2-1) 10′ ]x-e-ra-am-ma-aš nuCONNn Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
i-ia-a[t-

nuÉDINGIR-LIM
CONNnhouse
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}

(Frg. 2-1) 11′ TUKU.TUKU-u]-an-zato make angry:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
angry:PTCP.NOM.SG.C
nuCONNn MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck:{(UNM)} [NU].SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP NU.SIG₅unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):3SG.PRS;
misfortune:{(UNM)};
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:3SG.PRS.MP;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(UNM)}


TUKU.TUKU-u]-an-zanuMUŠEN˽ḪUR-RI[NU].SIG₅-duNU.SIG₅
to make angry
FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
angry
PTCP.NOM.SG.C
CONNncave duck
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.IMP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
3SG.PRS
misfortune
{(UNM)}
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
3SG.PRS.MP
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
{(UNM)}

(Frg. 2-1) 12′ ]x-zi-ia x-[ ] x [

(Frg. 2-1) der Text bricht ab

0.82867884635925