Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 51.22 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Vs. I? 2′ [ d]a-⸢a-i⸣to take:3SG.PRS
… | d]a-⸢a-i⸣ |
---|---|
to take 3SG.PRS |
Vs. I? 3′ [ ] ḪUR.SAG-azmountain:ABL ú-da-a-ito bring (here):3SG.PRS
… | ḪUR.SAG-az | ú-da-a-i |
---|---|---|
mountain ABL | to bring (here) 3SG.PRS |
Vs. I? 4′ [ ú-n]u-⸢u⸣-wa-an-zito adorn:3PL.PRS
… | ú-n]u-⸢u⸣-wa-an-zi |
---|---|
to adorn 3PL.PRS |
Vs. I? 5′ [ wa]-⸢ar⸣-ap-zito bathe:3SG.PRS
… | wa]-⸢ar⸣-ap-zi |
---|---|
to bathe 3SG.PRS |
Vs. I? 6′ [ k]u-i-e-ešwhich:REL.NOM.PL.C;
which:REL.ACC.PL.C LÚ.MEŠENMEŠlord:NOM.PL(UNM);
lord:ACC.PL(UNM) TU₇-TIMsoup:GEN.SG(UNM)
… | k]u-i-e-eš | LÚ.MEŠENMEŠ | TU₇-TIM |
---|---|---|---|
which REL.NOM.PL.C which REL.ACC.PL.C | lord NOM.PL(UNM) lord ACC.PL(UNM) | soup GEN.SG(UNM) |
Vs. I? 7′ [ ] wa-ar-ap-pa-an-zito bathe:3PL.PRS
… | wa-ar-ap-pa-an-zi |
---|---|
to bathe 3PL.PRS |
Vs. I? 8′ [ŠA DIŠKURStorm-godGEN.SG U]RUku-li-ú-iš-naKuliwišna:GN.GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar GIŠŠÚ.A-ŠUchair:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
[ŠA DIŠKUR | U]RUku-li-ú-iš-na | 1 | GIŠŠÚ.A-ŠU |
---|---|---|---|
Storm-godGEN.SG | Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) | one QUANcar | chair ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG |
Vs. I? 9′ [1one:QUANcar GU₄cattle:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar KUŠNÍG.BÀRcurtain:ACC.SG(UNM) š]ar-pa-aš-ši-iš(drape):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C
[1 | GU₄ | 1 | KUŠNÍG.BÀR | š]ar-pa-aš-ši-iš |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | cattle ACC.SG(UNM) | one QUANcar | curtain ACC.SG(UNM) | (drape) LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C |
Vs. I? 10′ [ -a]n-⸢zi⸣ nuCONNn DINGIR-LAMgod:ACC.SG(UNM) ú-i-te-ni-itwater(course):INS
… | nu | DINGIR-LAM | ú-i-te-ni-it | |
---|---|---|---|---|
CONNn | god ACC.SG(UNM) | water(course) INS |
Vs. I? 11′ [a-ar-ra-an-zito wash:3PL.PRS nam-ma]then:CNJ ⸢a⸣-ar-ru-*ma*-ašto wash:VBN.GEN.SG wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N
[a-ar-ra-an-zi | nam-ma] | ⸢a⸣-ar-ru-*ma*-aš | wa-a-tar |
---|---|---|---|
to wash 3PL.PRS | then CNJ | to wash VBN.GEN.SG | water(course) ACC.SG.N |
Vs. I? 12′ [ ]x pa!-ap-pár-ša-an-zito sprinkle:3PL.PRS1
… | pa!-ap-pár-ša-an-zi | … | |
---|---|---|---|
to sprinkle 3PL.PRS |
Vs. I? 13′ [nuCONNn GIŠe-ia-anyew(?):ACC.SG.C ku-i]twhich:REL.ACC.SG.N ḪUR.SAGši-id-du-wa-azŠittuwa:GN.ABL
[nu | GIŠe-ia-an | ku-i]t | ḪUR.SAGši-id-du-wa-az |
---|---|---|---|
CONNn | yew(?) ACC.SG.C | which REL.ACC.SG.N | Šittuwa GN.ABL |
Vs. I? 14′ [ú-da-ašto bring (here):3SG.PST n]a-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC da-a-ito take:3SG.PRS
[ú-da-aš | n]a-at | da-a-i |
---|---|---|
to bring (here) 3SG.PST | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | to take 3SG.PRS |
Vs. I? 15′ [na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DUGḫar-š]i-ia-al-li-ia-ašstorage vessel:GEN.SG É.ŠÀ-niinner chamber:D/L.SG
[na-at-kán | DUGḫar-š]i-ia-al-li-ia-aš | É.ŠÀ-ni |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | storage vessel GEN.SG | inner chamber D/L.SG |
Vs. I? 16′ [an-dainside:PREV;
in:POSP pé-e-da-a]-⸢i⸣to take:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ŠA DIŠKURStorm-godGEN.SG
[an-da | pé-e-da-a]-⸢i⸣ | na-at-ša-an | ŠA DIŠKUR |
---|---|---|---|
inside PREV in POSP | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | Storm-godGEN.SG |
Vs. I? 17′ [URUku-li-ú-iš-na]Kuliwišna:GN.GEN.SG(UNM) DUGḫar-ši-ia-al-listorage vessel:D/L.SG
Vs. I? bricht ab
[URUku-li-ú-iš-na] | DUGḫar-ši-ia-al-li |
---|---|
Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) | storage vessel D/L.SG |
Vs. II? 4′ ⸢na⸣-[aš-taCONNn=OBPst
⸢na⸣-[aš-ta |
---|
CONNn=OBPst |
Vs. II? 5′ nuCONNn LÚm[u-ke-eš-na-aš˽EN-ašlord of invocation:Anrufung:GEN.SG+Herr:NOM.SG ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG DUGpa-aḫ-ḫu-na-li-azbrazier:ABL
nu | LÚm[u-ke-eš-na-aš˽EN-aš | ḫa-aš-ši-i | DUGpa-aḫ-ḫu-na-li-az |
---|---|---|---|
CONNn | lord of invocation Anrufung GEN.SG+Herr NOM.SG | hearth D/L.SG | brazier ABL |
Vs. II? 6′ pa-aḫ-ḫurfire:ACC.SG.N [da-a-ito sit:3SG.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP
pa-aḫ-ḫur | [da-a-i | na-aš-kán | PA-NI DINGIR-LIM |
---|---|---|---|
fire ACC.SG.N | to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | godD/L.SG_vor POSP |
Vs. II? 7′ É.ŠÀ-n[iinner chamber:D/L.SG an-dain:POSP;
inside:PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS
É.ŠÀ-n[i | an-da | pa-iz-zi |
---|---|---|
inner chamber D/L.SG | in POSP inside PREV | to go 3SG.PRS |
Vs. II? 8′ nuCONNn DUGNAM-M[A-AN-DÁ(vessel):ACC.SG(UNM) wa-ḫe-eš-na-ašturning:GEN.SG ú-i-te-ni-itwater(course):INS
nu | DUGNAM-M[A-AN-DÁ | wa-ḫe-eš-na-aš | ú-i-te-ni-it |
---|---|---|---|
CONNn | (vessel) ACC.SG(UNM) | turning GEN.SG | water(course) INS |
Vs. II? 9′ šu-un-n[a-ito fill:3SG.PRS
šu-un-n[a-i |
---|
to fill 3SG.PRS |
Vs. II? 10′ nuCONNn DUGNAM-M[A-AN-DÁ(vessel):D/L.SG(UNM) ZAG-azright of:POSP;
right(-side):ADV ŠU-anhand:ACC.SG.C ḫar-zito have:3SG.PRS
nu | DUGNAM-M[A-AN-DÁ | ZAG-az | ŠU-an | ḫar-zi |
---|---|---|---|---|
CONNn | (vessel) D/L.SG(UNM) | right of POSP right(-side) ADV | hand ACC.SG.C | to have 3SG.PRS |
Vs. II? 11′ ŠU-zahand:ABL ḫar-zito have:3SG.PRS [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG
ŠU-za | ḫar-zi | [na-at | A-NA DINGIR-LIM |
---|---|---|---|
hand ABL | to have 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | godD/L.SG |
Vs. II? 12′ nuCONNn ki-iš-š[a-anthus:DEMadv me-ma-ito speak:3SG.PRS
nu | ki-iš-š[a-an | me-ma-i |
---|---|---|
CONNn | thus DEMadv | to speak 3SG.PRS |
Vs. II? 13′ nu-wa-ar-[aš-ta(unknown number):QUANcar=QUOT=OBPst wa-ḫi-iš-na-ašturning:GEN.SG
nu-wa-ar-[aš-ta | wa-ḫi-iš-na-aš |
---|---|
(unknown number) QUANcar=QUOT=OBPst | turning GEN.SG |
Vs. II? 14′ wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N ḫar-m[ito have:1SG.PRS
wa-a-tar | ḫar-m[i |
---|---|
water(course) ACC.SG.N | to have 1SG.PRS |
Vs. II? 15′ ú-e-⸢te⸣-[ni-itwater(course):INS
Vs. II? bricht ab
ú-e-⸢te⸣-[ni-it |
---|
water(course) INS |
Rs. IV 1 [GIŠwa-a]r-ša-⸢mu-uš-ša⸣fire wood:ACC.PL.C=CNJadd [ki-iš-ta-nu-zito extinguish:3SG.PRS
[GIŠwa-a]r-ša-⸢mu-uš-ša⸣ | [ki-iš-ta-nu-zi |
---|---|
fire wood ACC.PL.C=CNJadd | to extinguish 3SG.PRS |
Rs. IV 2 [na-at-kán]CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk pa-ra-afurther:ADV pár-⸢ni⸣house:D/L.SG pé-e-⸢da-a⸣-[ito take:3SG.PRS na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
[na-at-kán] | pa-ra-a | pár-⸢ni⸣ | pé-e-⸢da-a⸣-[i | na-aš-ša-an |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | further ADV | house D/L.SG | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs |
Rs. IV 3 [ḫa-aš-ši]-⸢ihearth:D/L.SG iš-ḫu⸣-u-wa-a-⸢i⸣to pour:3SG.PRS [
[ḫa-aš-ši]-⸢i | iš-ḫu⸣-u-wa-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|
hearth D/L.SG | to pour 3SG.PRS |
Rs. IV 4 [na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ar-ḫaaway:ADV;
away from:PREV w]a-ar-nu-⸢zi⸣to light:3SG.PRS [
[na-aš | ar-ḫa | w]a-ar-nu-⸢zi⸣ | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | away ADV away from PREV | to light 3SG.PRS |
Rs. IV 5 [ G]IŠwa-ar-ša-mu-ušfire wood:ACC.PL.C kar-[aš-zito cut off:3SG.PRS
… | G]IŠwa-ar-ša-mu-uš | kar-[aš-zi |
---|---|---|
fire wood ACC.PL.C | to cut off 3SG.PRS |
Rs. IV 6 [ na-aš]-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs DUGpa-aḫ-ḫu-n[a-al-li-azbrazier:ABL
… | na-aš]-ša-an | DUGpa-aḫ-ḫu-n[a-al-li-az |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | brazier ABL |
Rs. IV 7 [ I-NA] ⸢É⸣.ŠÀ-niinner chamberD/L.SG PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP pé-e-da-⸢a⸣-[ito take:3SG.PRS
… | I-NA] ⸢É⸣.ŠÀ-ni | PA-NI DINGIR-LIM | pé-e-da-⸢a⸣-[i |
---|---|---|---|
inner chamberD/L.SG | godD/L.SG_vor POSP | to take 3SG.PRS |
Rs. IV 8 [ ḫa-aš]-šu-un-ga-ez-zito knead(?):3SG.PRS [
… | ḫa-aš]-šu-un-ga-ez-zi | … |
---|---|---|
to knead(?) 3SG.PRS |
Rs. IV 9 [ ] ⸢A⸣-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG pa-ra-afurther:ADV;
out (to):PREV;
out:POSP i[š-ḫu-u-wa-a-ito pour:3SG.PRS
… | ⸢A⸣-NA DINGIR-LIM | pa-ra-a | i[š-ḫu-u-wa-a-i |
---|---|---|---|
godD/L.SG | further ADV out (to) PREV out POSP | to pour 3SG.PRS |
Rs. IV 10 [nuCONNn GIŠwa-ar-š]a-mu-ušfire wood:ACC.PL.C kán-ti-i[twheat(?):INS
[nu | GIŠwa-ar-š]a-mu-uš | kán-ti-i[t |
---|---|---|
CONNn | fire wood ACC.PL.C | wheat(?) INS |
Rs. IV 11 [ n]uCONNn ki-iš-ša-anthus:DEMadv me-ma-⸢i⸣to speak:3SG.PRS [
… | n]u | ki-iš-ša-an | me-ma-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | thus DEMadv | to speak 3SG.PRS |
Rs. IV 12 [ Dan-d]a-li-ia-ašAndaliya:DN.NOM.SG.C,GEN.SG GÍRknife:SG.UNM Z[ABARbronze:SG.UNM
… | Dan-d]a-li-ia-aš | GÍR | Z[ABAR |
---|---|---|---|
Andaliya DN.NOM.SG.C,GEN.SG | knife SG.UNM | bronze SG.UNM |
Rs. IV 13 [ še-e]rup:ADV;
up:PREV ⸢D⸣an-da-⸢li⸣-i[a-ašAndaliya:DN.NOM.SG.C,GEN.SG
… | še-e]r | ⸢D⸣an-da-⸢li⸣-i[a-aš |
---|---|---|
up ADV up PREV | Andaliya DN.NOM.SG.C,GEN.SG |
Rs. IV 14 [ -z]i am-mu-ug-g[a-atI:PPRO.1SG.NOM=CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC
… | am-mu-ug-g[a-at | |
---|---|---|
I PPRO.1SG.NOM=CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC |
Rs. IV 15 [ ka-a-šaREF1:INDCL U]D-tiday (deified):DN.D/L.SG še-eron:POSP;
up:ADV;
up:PREV [
… | ka-a-ša | U]D-ti | še-er | … |
---|---|---|---|---|
REF1 INDCL | day (deified) DN.D/L.SG | on POSP up ADV up PREV |
Rs. IV 16 [ ]x nu-kánCONNn=OBPk x[
… | nu-kán | ||
---|---|---|---|
CONNn=OBPk |
Rs. IV 17 [ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ GIŠwa-a]r-š[a-
Text bricht ab
[ma-aḫ-ḫa-an | |
---|---|
when CNJ |