Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 51.27 (2021-12-31)

Vs. 1′ [ ]x-x[

Vs. 2′ [SÍGwool:{(UNM)} S]A₅red:{(UNM)} SÍGwool:{(UNM)} ZA.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)}
SÍGḪA-ṢAR-TUMgreen wool:{(UNM)} S[ÍGwool:{(UNM)}

[SÍGS]A₅SÍGZA.GÌNSÍGḪA-ṢAR-TUMS[ÍG
wool
{(UNM)}
red
{(UNM)}
wool
{(UNM)}
blue
{(UNM)}
lapis lazuli
{(UNM)}
green wool
{(UNM)}
wool
{(UNM)}

Vs. 3′ [ ]x-kán A-NA GU₄.MAḪbull:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
cow stall:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SIḪI.A-ŠUhorn:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} x[

A-NA GU₄.MAḪSIḪI.A-ŠU
bull
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
cow stall
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
horn
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

Vs. 4′ [ -k]a-ar-ma-ši-iš ŠA GADAlinen cloth:{GEN.SG, GEN.PL} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[


ŠA GADAA-NA
linen cloth
{GEN.SG, GEN.PL}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. 5′ [ ]x GIŠḫu-up-pa-an-tahusk:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL, STF} na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
[

GIŠḫu-up-pa-an-tana-aš-taan-da
husk
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL, STF}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Vs. 6′ [1one:QUANcar NINDA.GU]R₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
BA.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)} ŠA UP-NIhand:{GEN.SG, GEN.PL} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
[KU₇sweet:{(UNM)}

[1NINDA.GU]R₄.RABA.BA.ZAEM-ṢAŠA UP-NI1NINDA.GUR₄.RA[KU₇
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
barley porridge
{(UNM)}
sour
{(UNM)}
hand
{GEN.SG, GEN.PL}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sweet
{(UNM)}

Vs. 7′ [1one:QUANcar NINDA.GU]R₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
𒀹ku-ra-a-im-mi-i-išto cut:{LUW||HITT.PTCP.NOM.SG.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C} UP-NIhand:{(UNM)} 2two:QUANcar UP-NUhand:{(UNM)} [

[1NINDA.GU]R₄.RA𒀹ku-ra-a-im-mi-i-išUP-NI2UP-NU
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to cut
{LUW||HITT.PTCP.NOM.SG.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C}
hand
{(UNM)}
two
QUANcar
hand
{(UNM)}

Vs. 8′ [ ]-ia-an 1one:QUANcar GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} kap-pí(container):{D/L.SG, STF};
small:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(container):{HURR.ABS.SG, STF}
1one:QUANcar DUGNAM-MA-[AN-DUM(vessel):{(UNM)}

1GA.KIN.AGkap-pí1DUGNAM-MA-[AN-DUM
one
QUANcar
cheese
{(UNM)}
(container)
{D/L.SG, STF}
small
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(container)
{HURR.ABS.SG, STF}
one
QUANcar
(vessel)
{(UNM)}

Vs. 9′ [1one:QUANcar DUGNA]M-MA-AN-DUM(vessel):{(UNM)} Ì.GIŠoil:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGNAM-MA-AN-DUM(vessel):{(UNM)} LÀLhoney:{(UNM)} [

[1DUGNA]M-MA-AN-DUMÌ.GIŠ1DUGNAM-MA-AN-DUMLÀL
one
QUANcar
(vessel)
{(UNM)}
oil
{(UNM)}
one
QUANcar
(vessel)
{(UNM)}
honey
{(UNM)}

Vs. 10′ [ ]x KASKAL-ašto set on the road:PTCP.NOM.SG.C;
way:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
way:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
way:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pí-ia-u-wa-ašto give:VBN.GEN.SG [


KASKAL-ašpí-ia-u-wa-aš
to set on the road
PTCP.NOM.SG.C
way
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
way
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to set on the road
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
way
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to give
VBN.GEN.SG

Vs. 11′ [1one:QUANcar DUGNAM-M]A-AN-DUM(vessel):{(UNM)} Ì.DU₁₀.GAfine oil:{(UNM)} ḫa-ap-pí-ri-ia-ašcity:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
city:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
x[

[1DUGNAM-M]A-AN-DUMÌ.DU₁₀.GAḫa-ap-pí-ri-ia-aš
one
QUANcar
(vessel)
{(UNM)}
fine oil
{(UNM)}
city
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
city
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 12′ [ U]RUma-nu-uz-zi-iaMa/inuziya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ma/inuziya:GN.D/L.SG
GU₄.MAḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)}
SAGpalace official:{(UNM)};
first:{(UNM)};
head:{(UNM)};
SAG:{PNm(UNM)}
[

U]RUma-nu-uz-zi-iaGU₄.MAḪSAG
Ma/inuziya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ma/inuziya
GN.D/L.SG
bull
{(UNM)}
cow stall
{(UNM)}
palace official
{(UNM)}
first
{(UNM)}
head
{(UNM)}
SAG
{PNm(UNM)}

Vs. 13′ [ ]x-ia iš-ke-ez-zito smear:3SG.PRS.IMPF;
to smear:3SG.PRS
nu-kánCONNn=OBPk x[

iš-ke-ez-zinu-kán
to smear
3SG.PRS.IMPF
to smear
3SG.PRS
CONNn=OBPk

Vs. 14′ [ ]x x[ ] tap-ri-ma-kántapri(t)- functionary:D/L.SG=CNJctr=OBPk ŠA D10Storm-god:{GEN.SG, GEN.PL};
heroism(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Tarḫuntašša:{GEN.SG, GEN.PL}
[

tap-ri-ma-kánŠA D10
tapri(t)- functionary
D/L.SG=CNJctr=OBPk
Storm-god
{GEN.SG, GEN.PL}
heroism(?)
{GEN.SG, GEN.PL}
Tarḫuntašša
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. 15′ [ ] an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
me-ma-a-[i]to speak:3SG.PRS


an-dame-ma-a-[i]
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to speak
3SG.PRS

Vs. 16′ [ ] ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
[]tap-ri-iatapri(t)- functionary:D/L.SG;
tapri(t)- functionary:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
tapri(t)- functionary:{VOC.SG, ALL, STF}
UNMEŠman:{(UNM)};
mankind:{(UNM)}
x[

ENSISKUR[]tap-ri-iaUNMEŠ
reign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
tapri(t)- functionary
D/L.SG
tapri(t)- functionary
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
tapri(t)- functionary
{VOC.SG, ALL, STF}
man
{(UNM)}
mankind
{(UNM)}

Vs. 17′ [ ]x x[ ]x-x x-a x ŠÀtherein:ADV;
therein:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails:{(UNM)};
heart:{(UNM)}
[

Ende Vs.

Ca. Drei Zeilen abgebrochen

ŠÀ
therein
ADV
therein
D/L_in
POSP
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
entrails
{(UNM)}
heart
{(UNM)}

Rs. 1′ ]x[

Rs. 2′ ]x-wa-x[

Rs. 3′ a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
wa-[

a]n-da
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Rs. 4′ ]-zi 1one:QUANcar GIŠx[

1
one
QUANcar

Rs. 5′ G]BANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
[

G]BANŠUR
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 6′ ]x kiš-[anthus:;
to become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}

kiš-[an
thus

to become
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}

Rs. 7′ ]-ra-a [

Rs. 8′ ]x-aš(-)z[i?

Rs. 9′ ]-a [


Rs. 10′ ]x x[

Rs. bricht ab

1.4344689846039