Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 51.30 (2021-12-31)

KUB 51.30 (CTH 334) [by HPM Mythen]

KUB 51.30
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1′ 1 [ n]a-at-ša-[an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}1 ]

n]a-at-ša-[an

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}

Vs. 2′ 2 [ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


d]a-a-i
to take
3SG.PRS
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 3′ 3 [ ] 4 [n]a-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
d[a-a-i]to take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[n]a-at-ša-anḫa-aš-ši-id[a-a-i]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to take
3SG.PRS
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 4′ 5 [ ] pár-ši-iato break:2PL.IMP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:3SG.PRS.MP
6 na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} DDAG-tiThrone deity:{DN.FNL(ti)(UNM), DN.FNL(ti).HURR.ABS, DN.FNL(ti).D/L.SG, DN.FNL(ti).VOC.SG};
Throne deity:DN.FNL(t).D/L.SG
[]

pár-ši-iana-at-ša-anDDAG-ti
to break
2PL.IMP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
3SG.PRS.MP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
Throne deity
{DN.FNL(ti)(UNM), DN.FNL(ti).HURR.ABS, DN.FNL(ti).D/L.SG, DN.FNL(ti).VOC.SG}
Throne deity
DN.FNL(t).D/L.SG

Vs. 5′ [ ] 7 [na]-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} GIŠAB-iawindow:D/L.SG;
window:FNL(i).D/L.SG;
window:{(UNM)}
DGUL-aš-ša-ašGULzanika- deities:{DN.FNL(ašš).GEN.PL, DN.FNL(ašš).D/L.PL};
GULš- deities:{DN.FNL(ašš).GEN.PL, DN.FNL(ašš).D/L.PL};
GULzanika- deities:{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
GULš- deities:{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[]

[na]-at-ša-anGIŠAB-iaDGUL-aš-ša-ašda-a-i

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
window
D/L.SG
window
FNL(i).D/L.SG
window
{(UNM)}
GULzanika- deities
{DN.FNL(ašš).GEN.PL, DN.FNL(ašš).D/L.PL}
GULš- deities
{DN.FNL(ašš).GEN.PL, DN.FNL(ašš).D/L.PL}
GULzanika- deities
{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
GULš- deities
{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
3SG.PRS
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 6′ 8 [ K]I.MINditto:ADV 9 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} (Rasur) É.ŠÀ-niinner chamber:D/L.SG Dḫa-re-eš-ta-ši da-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[]


K]I.MINna-atÉ.ŠÀ-niDḫa-re-eš-ta-šida-a-i
ditto
ADV

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
inner chamber
D/L.SG
to take
3SG.PRS
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 7′ 10 [ K]I.MINditto:ADV 11 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ŠA DINGIR.MAḪmother goddess:{GEN.SG, GEN.PL} DINGIR˽MUNUSMEŠfemale gods:{(UNM)} pu-nu-ut da-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

K]I.MINna-atŠA DINGIR.MAḪDINGIR˽MUNUSMEŠpu-nu-utda-a-i
ditto
ADV

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
mother goddess
{GEN.SG, GEN.PL}
female gods
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 8′ 12 [ ]x 13 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} Dḫi-la-aš-šiḪilašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫilašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN.LUW.NOM.SG.N, DN.LUW.ACC.SG.N, DN.HITT.D/L.SG}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


na-atDḫi-la-aš-šida-a-i

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Ḫilašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫilašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN.LUW.NOM.SG.N, DN.LUW.ACC.SG.N, DN.HITT.D/L.SG}
to take
3SG.PRS
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 9′ 14 [ DU]Gvessel:{(UNM)} KAŠ.GEŠTIN(beverage):{(UNM)} GAmilk:{(UNM)} KU₇sweet:{(UNM)} PA-NI DINGIR.MAḪmother goddess:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

DU]GKAŠ.GEŠTINGAKU₇PA-NI DINGIR.MAḪ
vessel
{(UNM)}
(beverage)
{(UNM)}
milk
{(UNM)}
sweet
{(UNM)}
mother goddess
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Vs. 10′ [ ] 15 [ ] DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
da-pí-an-〈da〉-ašentire:QUANall.D/L.PL pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

DINGIRMEŠ-ašda-pí-an-〈da〉-ašpé-ra-an
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
entire
QUANall.D/L.PL
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. 11′ [ ]


Vs. 12′ 16 [ ]x-aš kiš-anthus:;
to become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
me-ma-ito speak:3SG.PRS


kiš-anme-ma-i
thus

to become
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to speak
3SG.PRS

Vs. 13′ 17 [ ]x iš-pa-an-tu-uz-zi-itlibation:INS

iš-pa-an-tu-uz-zi-it
libation
INS

Vs. 14′ [ ] 18 [ ] 19 [ša-a-a]n-zato rage:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
: CONNs=PPRO.3SG.C.ACC;
(mng. unkn.):{ACC.SG.C, GEN.PL};
to rage:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
me-mito speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG

[ša-a-a]n-zame-mi
to rage
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}

CONNs=PPRO.3SG.C.ACC
(mng. unkn.)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to rage
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG

Vs. 15′ [ ] 20 [ ḫa-a-an-da]-aḫ-ḫu-ut[]to arrange:2SG.IMP.MP 20

Die Vs. bricht ab

ḫa-a-an-da]-aḫ-ḫu-ut[]
to arrange
2SG.IMP.MP

Rs. 1′ 21 [ ]…x[ ]


Rs. 2′ 22 [DINGIR.MAḪ-a]šmother goddess:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mother goddess:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ZI-ŠUsoul:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} GIŠwa-ar-[ši-ma-aš ú-i]-šu-ri-ia-at-ta-atto suffocate:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to suffocate:{2SG.PST, 3SG.PST}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
to suffocate:3SG.PST.MP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

[DINGIR.MAḪ-a]šZI-ŠUGIŠwa-ar-[ši-ma-ašú-i]-šu-ri-ia-at-ta-at
mother goddess
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mother goddess
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
soul
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to suffocate
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to suffocate
{2SG.PST, 3SG.PST}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
to suffocate
3SG.PST.MP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. 3′ 23 [ GI]Šwa-ar-ši-ma-an GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv
[ ] 24 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:

GI]Šwa-ar-ši-ma-anGIM-anna-aš-taan-da
when
CNJ
when
INTadv

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Rs. 4′ [ḫal-ḫa]l-tu-u-ma-ra-ašcorner:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
corner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
corner:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
la-lu-uk-k[i-iš-zi]to become luminous:3SG.PRS 25 [DINGIR.MAḪ-ni]-ia-kánmother goddess:ACC.SG.C=CNJadd=OBPk

[ḫal-ḫa]l-tu-u-ma-ra-ašla-lu-uk-k[i-iš-zi][DINGIR.MAḪ-ni]-ia-kán
corner
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
corner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
corner
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to become luminous
3SG.PRS
mother goddess
ACC.SG.C=CNJadd=OBPk

Rs. 5′ [ Z]I-ŠUsoul:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ka-ra-du-uš-ša5 [ ] la-lu-ke-eš-du


Z]I-ŠUka-ra-du-uš-šala-lu-ke-eš-du
soul
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

Rs. 6′ 26 [GIŠwa]-ar-ši-ma-aš-ša GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv
a[r-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
] 27 [DINGIR.MA]-aš-šamother goddess:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

[GIŠwa]-ar-ši-ma-aš-šaGIM-ana[r-ḫa[DINGIR.MA]-aš-ša
when
CNJ
when
INTadv
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
mother goddess
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. 7′ [kar-pí-i]štotality:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
wrath:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
kar-tim-mi-ia-zawrath:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to be resentful:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to be resentful:2SG.IMP;
to be resentful:3SG.PRS.MP
wa?-[?]-túl?to sin:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [ša-a-u-wa-a]rto rage:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
wrath:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
wa-ra-a-nuto burn:3SG.IMP.MP


[kar-pí-i]škar-tim-mi-ia-zawa?-[?]-túl?[ša-a-u-wa-a]rar-ḫawa-ra-a-nu
totality
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
wrath
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
wrath
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to be resentful
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to be resentful
2SG.IMP
to be resentful
3SG.PRS.MP
to sin
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to rage
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
wrath
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to burn
3SG.IMP.MP

Rs. 8′ 28 [ ]-li-ia-aš6 GIŠkar[a-ni-ia-aš(mng. unkn.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ú-da-a]š!?to bring (here):{3SG.PST, 2SG.PST};
Uda:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

GIŠkar[a-ni-ia-ašú-da-a]š!?
(mng. unkn.)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to bring (here)
{3SG.PST, 2SG.PST}
Uda
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

Rs. 9′ 29 [na-at-š]a-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
[ ] 30 [ dam-mé-e-la-az]-zafresh:ABL;
fresh:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

[na-at-š]a-anḫa-aš-ši-idam-mé-e-la-az]-za

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
fresh
ABL
fresh
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Rs. 10′ [pé-e-d]a-az-zato take:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
place:ABL;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to take:2SG.IMP;
to take:3SG.PRS.MP;
place:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
NA₄?pa?-[aš-ši-lu-ušstone:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
] 31 [ iš-ḫ]u?-wa-i?to pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[pé-e-d]a-az-zaNA₄?pa?-[aš-ši-lu-ušiš-ḫ]u?-wa-i?
to take
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
place
ABL
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to take
2SG.IMP
to take
3SG.PRS.MP
place
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
stone
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
stone
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 11′ 32 [ e-š]a-an-t[a-ti]to sit:3PL.PST.MP 33 [ ] 33

Die Rs. bricht ab

e-š]a-an-t[a-ti]
to sit
3PL.PST.MP
Zeichen am Foto kollationiert.
Zeichen -du- nach Kollation am Foto sicher.
Für eine Ergänzung zu [Dḫa-pa-an-ta]-li-ya-aš ist der Platz nicht ausreichend.
0.54600691795349